National without household registration
|National without household registration|
A national without household registration (abbreviated NWOHR) is a person with Republic of China nationality who does not have household registration in Taiwan. Nationals with this status are subject to immigration controls when entering the Taiwan Area, do not have automatic residence rights there, and cannot vote in Taiwanese elections. However, they are exempt from conscription. Most individuals with this status are children born overseas to Taiwanese citizens. About 60,000 NWOHRs currently hold Taiwanese passports with this status.
Although NWOHR status only has one Chinese-language name, the Ministry of Justice has used several English translations. These include: "nationals without registered permanent residence in the Taiwan Area", "non-citizen ROC nationals", "unregistered nationals", "Overseas Chinese having not established household registration in the Republic of China", and "people without nationalities in Taiwan". The Taipei Times occasionally uses "nationals without citizenship".
The Republic of China (ROC) governed mainland China from 1912 to 1949. The islands of Taiwan and Penghu were ceded to the Empire of Japan in 1895 by Qing China, the last ruling dynastic Chinese regime, following its defeat in the First Sino-Japanese War. Control of these islands was transferred to the ROC in 1945 after the Second World War. Near the end of the Chinese Civil War, the Nationalist government was forced to retreat to Taiwan by the Communist Party, which subsequently established the People's Republic of China (PRC) in 1949. Since the conclusion of the war, the ROC has controlled only the Taiwan Area.
The ROC continues to constitutionally claim areas under PRC control (mainland China, Hong Kong, and Macau) as part of its territory. Because of this, Taiwan treats residents of those areas as ROC nationals. Additionally, because Taiwanese nationality law operates under the principle of jus sanguinis, overseas Chinese and Taiwanese are also regarded as nationals. During the Cold War, both the ROC and PRC governments actively sought the support of overseas Chinese communities in their attempts to secure the position as the legitimate sole government of China. The ROC also encouraged overseas Chinese businessmen to settle in Taiwan to facilitate economic development. Regulations concerning evidence of ROC nationality by descent were particularly lax during this period, allowing many overseas Chinese the right to settle in Taiwan.
From the late 1980s, Taiwan developed a stronger sense of local national identity and more readily asserted its separate identity from that of China. Legal reforms between 1999 and 2002 greatly reduced the ease by which further grants of ROC nationality were made to overseas Chinese and restricted citizenship rights only to those with household registration in Taiwan. Full citizenship rights, including permanent residence and voting, can only be exercised by nationals who have been registered. NWOHRs are now treated as an external population to Taiwan.
Nationals of Mongolia, which was part of Qing China until 1911, were also regarded as if they were mainland Chinese residents until 2002, when the Mainland Affairs Council removed the country from the administrative definition of the Mainland Area. Since then, Mongolians have been treated as foreigners and are required to apply for visas before entering Taiwan. Nevertheless, the area of Outer Mongolia remains officially part of ROC territorial claims.
Among the NWOHRs living in Taiwan, many of them are ethnic Chinese from the Philippines descended from ROC nationals. A significant portion also come from Myanmar and Thailand, where Republic of China Army detachments fled to after the Chinese Civil War. Descendants of these soldiers entered Taiwan on forged or stolen passports, often to enroll in universities. Because they were not considered nationals of the countries they traveled from, they could not be deported. 875 of these descendants and 107 members of the Tibetan diaspora were granted amnesty in 2009, allowing them to apply for residency.
Acquisition and loss
Legislation governing Republic of China nationality applies to an extremely broad group of people. All persons of ethnic Chinese and Taiwanese origin, regardless if they have resided overseas for an extended period of time, are technically ROC nationals. Consequently, children born overseas to any of these people automatically acquire ROC nationality at birth. Furthermore, because of Taiwan's continuing claims over areas controlled by the People's Republic of China, PRC nationals from mainland China, Hong Kong, and Macau are also considered ROC nationals. Because only nationals born in ROC-controlled areas are automatically given household registration, any person claiming ROC nationality by descent or through connection with PRC-controlled areas would be NWOHRs. Foreigners who acquire ROC nationality do not acquire household registration as part of the naturalization process and are also NWOHRs until they register for permanent settlement in Taiwan.
Requirements for acquiring documentation from the Taiwanese government certifying NWOHR status for non-naturalized nationals differ depending on which region of Greater China applicants originate from, whether they or their parents have ever held an ROC passport, and if they have registered as overseas Chinese at a Taiwanese diplomatic mission. Children born overseas to nationals already holding ROC passports are subject to no additional requirements other than providing sufficient proof of a parent's nationality. More than 30 million people are estimated to be eligible to claim passports through nationality by descent.
Individuals from mainland China, Hong Kong, and Macau who do not also possess household registration in Taiwan are generally ineligible for passports and must obtain specific approval from the Ministry of Foreign Affairs to be granted exceptions. However, Hong Kong and Macau residents who had established overseas Chinese status before the end of colonial rule are exempt from this requirement and continue to be regarded as if they were other overseas Chinese. Residents originating from PRC-controlled areas who currently live overseas and have lived there for more than four years with established permanent residence may be issued passports if: they have been married to Taiwan Area persons for more than two years, or have children; and have special skills in their professional fields, or made extraordinary contributions to Taiwan. Mainland Area persons must additionally surrender their Chinese passports. Hong Kong and Macau residents are ineligible if they possess foreign travel documents, except for British National (Overseas) passports and Portuguese passports originally acquired before Macau's transfer in 1999. Residents from these areas may also be granted passports if they are invited to represent Taiwan in international competitions or under special discretionary circumstances, and if they currently live either in Taiwan or overseas.
NWOHRs may voluntarily relinquish the status by application to the Ministry of the Interior, provided that they have acquired another nationality or are married to foreign nationals. The status may be deprived if it was fraudulently acquired. All Taiwanese nationals, including NWOHRs, who obtain hukou in mainland China automatically have their passports cancelled and any residence rights in Taiwan revoked.
Although NWOHRs may travel using a Taiwanese passport, because the status by itself does not give its holders residence rights in Taiwan, they face restrictions when traveling there and are not treated identically to Taiwanese nationals with household registration when entering other countries.
Nationals without household registration are subject to immigration controls and do not have automatic residence or employment rights in Taiwan. They may not enter ROC-controlled areas with only their NWOHR passports. NWOHRs must also present an endorsement letter from an Overseas Community Affairs Council certifying their residency overseas, a Certificate of Alien Registration from South Korea indicating their long-term or permanent residence status there, or an entry permit from the National Immigration Agency. They may also enter Taiwan with an Exit & Entry Permit without having to present a passport. Each visit is restricted to three months, which may be extended once per visit for a further three months.
NWOHRs given approval to reside in Taiwan are restricted from rights and benefits reserved for full Taiwanese citizens. They are not entitled to hold national identification cards and are given Taiwan Area Resident Certificates instead. The lack of household registration makes them ineligible for national health insurance and automatic workers' compensation coverage. They cannot vote in elections or stand for public office. NWOHRs who concurrently hold foreign nationality are additionally required to apply for work permits to be employed in Taiwan.
Obtaining household registration
NWOHRs may request approval to reside in Taiwan for employment, study, investment, or family reunion. They may obtain household registration after residence for a number of years, which grants full citizenship rights in Taiwan. NWOHRs born to Taiwan Area persons may be registered after continuous residence for one year, 270 days per year for two years, or 183 days per year for five years. Mainland Area persons are subject to annual immigration quotas limiting the number of people acquiring residence permits and household registration each year. An NWOHR who enters Taiwan with a foreign passport or travel document for stateless people may not apply for residency, unless that person is an NWOHR by naturalization or descent through birth overseas to a Taiwan Area person. All NWOHRs who successfully obtain household registration continue to be exempt from conscription until one year after the day they are registered.
China, Hong Kong, and Macau
Because NWOHRs do not have national identification cards, they cannot follow standard procedure that allow Taiwan residents to travel to mainland China, Hong Kong, and Macau. They must use Chinese Travel Documents instead of their passports when traveling to these places.
- Chen, Yuren 陳郁仁; Tang, Zhenyu 唐鎮宇 (August 16, 2011). "無戶籍國民 返台將免簽" [Nationals without household registration returning to Taiwan will soon be visa-exempt]. Apple Daily (in Chinese). Archived from the original on February 4, 2020. Retrieved October 10, 2019.
- Immigration Act Article 3.
- Immigration Act Article 16.
- Enforcement Rules of the Immigration Act Articles 12, 13, 21, 22.
- Conscription Regulations for Naturalized Aliens & Returning Overseas Chinese Article 3.
- Enforcement Rules of the Household Registration Act Article 21.
- "Group calls for full citizen's rights". Taipei Times. September 20, 2011. Archived from the original on December 1, 2011. Retrieved December 21, 2011.
- Huang, Shelley (December 2, 2009). "Passport holders call for citizenship, labor rights". Taipei Times. Archived from the original on September 3, 2019. Retrieved February 1, 2020.
- Lien & Chen 2013, p. 42.
- Lien & Chen 2013, p. 51.
- Lien & Chen 2013, pp. 43–44.
- Selya 2004, pp. 329–330.
- Cheng 2014, p. 138.
- Cheng 2014, pp. 138–139.
- Lien & Chen 2013, p. 54.
- Cheng 2014, p. 139.
- "Taiwan-Mongolia ties move on". Taipei Times. September 10, 2002. Archived from the original on July 8, 2015. Retrieved October 10, 2019.
- Loa, Iok-Sin (August 15, 2008). "Amendment proposes amnesty for stateless students". Taipei Times. Archived from the original on June 24, 2009. Retrieved December 21, 2011.
- "台立院三讀移民法 滯台藏人合法居留" [Immigration law passes third reading, Tibetans in limbo granted legal residence]. The Epoch Times (in Chinese). January 12, 2009. Archived from the original on May 15, 2010. Retrieved February 4, 2020.
- Wang 2011, pp. 170–171.
- Household Registration Act Article 6.
- Immigration Act Article 9.
- Ho 2017, p. 14.
- Wang, Jiajun 王家俊; Chen, Yuren 陳郁仁 (December 6, 2010). "澳免簽觸礁 沈呂巡槓內政部" [Australian visa exemptions]. Apple Daily (in Chinese). Archived from the original on February 5, 2020. Retrieved February 3, 2020.
- Passport Act Article 6.
- Laws and Regulations Regarding Hong Kong & Macao Affairs Article 4.
- Regulations for Application and Issuance of Passports Articles 16, 17.
- Regulations for Application and Issuance of Passports Article 16.
- Regulations for Application and Issuance of Passports Articles 15, 16.
- Nationality Act Article 11.
- Nationality Act Article 19.
- Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area Article 9-1.
- "Immigration Reference Guide for Civil Carriers" (PDF). National Immigration Agency. December 6, 2018. Archived (PDF) from the original on April 2, 2019. Retrieved February 3, 2020.
- Immigration Act Article 8.
- Huang, Shelley (June 2, 2010). "Protesters riled by exclusion from health insurance plan". Taipei Times. Archived from the original on July 8, 2019. Retrieved February 1, 2020.
- Loa, Iok-sin (September 26, 2011). "Immigrants, right activist seek to run in elections". Taipei Times. Archived from the original on July 8, 2019. Retrieved February 1, 2020.
- Employment Service Act Article 79.
- Immigration Act Articles 9, 10.
- Immigration Act Article 10.
- Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area Articles 16, 17.
- Immigration Act Article 12.
- "台湾居民来往大陆通行证签发服务指南" [Application Guidelines for Mainland Travel Permits for Taiwan Residents] (in Chinese). Government of China. May 5, 2019. Archived from the original on February 3, 2020. Retrieved February 3, 2020.
- "Application for an Entry Permit to Visit the Hong Kong Special Administrative Region from Taiwan — One Entry" (PDF). Hong Kong: Immigration Department. April 2014. Archived (PDF) from the original on October 26, 2019. Retrieved February 3, 2020.
- "Application for an Entry Permit to Visit the Hong Kong Special Administrative Region from Taiwan — Multiple Entries" (PDF). Hong Kong: Immigration Department. April 2014. Archived (PDF) from the original on October 26, 2019. Retrieved February 3, 2020.
- "Countries/territories whose passport holders can have Visa-free access to the Macao SAR" (PDF). Macau: Identification Department. June 23, 2013. Archived (PDF) from the original on February 3, 2020. Retrieved February 3, 2020.
- "申办护照、旅行证件所需材料" [Required documents for passport or travel document applications] (in Chinese). Embassy of China in Washington, D.C. December 28, 2018. Archived from the original on February 1, 2020. Retrieved February 1, 2020.
- Cheng, Isabelle (2014). "Home-going or home-making? The citizenship legislation and Chinese identity of Indonesian–Chinese women in Taiwan". In Chiu, Kuei-fen; Fell, Dafydd; Ping, Lin (eds.). Migration to and From Taiwan. Routledge. pp. 135–158. doi:10.4324/9780203076866.CS1 maint: ref=harv (link)
- Ho, Norman P. (2017). "Chinese (PRC & ROC) Nationality Laws and Reconceptualizing Asian-American Identity". Asian Pacific American Law Journal. 22 (1): 1–28. ISSN 2169-7809.CS1 maint: ref=harv (link)
- Lien, Pei-te; Chen, Dean P. (2013). "The evolution of Taiwan's policies toward the political participation of citizens abroad in homeland governance". In Tan, Chee-Beng (ed.). Routledge Handbook of the Chinese Diaspora. ISBN 978-0-415-60056-9.CS1 maint: ref=harv (link)
- Selya, Roger Mark (2004). Development and Demographic Change in Taiwan. World Scientific. ISBN 981-238-666-1.CS1 maint: ref=harv (link)
- Wang, Hongzen (2011). "Immigration Trends and Policy Changes in Taiwan". Asian and Pacific Migration Journal. 20 (2): 169–194. doi:10.1177/011719681102000203.CS1 maint: ref=harv (link)
- Guihua Woguo Guojizhe Ji Guiguo Qiaomin Fuyi Banfa (歸化我國國籍者及歸國僑民服役辦法) [Conscription Regulations for Naturalized Aliens & Returning Overseas Chinese] (promulgated and effective August 23, 1956, as amended December 30, 2002) (Taiwan)
- Guojifa (國籍法) [Nationality Act] (promulgated and effective February 5, 1929, as amended December 21, 2016) (Taiwan)
- Hujifa (戶籍法) [Household Registration Act] (promulgated and effective December 12, 1931, as amended January 21, 2015) (Taiwan)
- Huji Fa Shixing Xize (戶籍法施行細則) [Enforcement Rules of the Household Registration Act] (promulgated and effective June 25, 1934, as amended July 10, 2015) (Taiwan)
- Huzhao Shenqing Ji Hefa Banfa (護照申請及核發辦法) [Regulations for Application and Issuance of Passports] (promulgated and effective April 26, 2019) (Taiwan)
- Huzhao Tiaoli (護照條例) [Passport Act] (promulgated and effective July 22, 1944, as amended June 10, 2015) (Taiwan)
- Jiuye Fuwufa (就業服務法) [Employment Service Act] (promulgated and effective May 8, 1992, as amended November 28, 2018) (Taiwan)
- Ruchuguo Ji Yimin Fa (入出國及移民法) [Immigration Act] (promulgated and effective May 21, 1999, as amended November 16, 2016) (Taiwan)
- Ruchuguo Ji Yimin Fa Shixing Xize (入出國及移民法施行細則) [The Enforcement Rules of the Immigration Act] (promulgated and effective October 30, 1999, as amended March 18, 2016) (Taiwan)
- Taiwan Diqu Yu Dalu Diqu Renmin Guanxi Tiaoli (臺灣地區與大陸地區人民關係條例) [Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area] (promulgated and effective July 31, 1992, as amended July 24, 2019) (Taiwan)
- Xianggang Aomen Guanxi Tiaoli (香港澳門關係條例) [Laws and Regulations Regarding Hong Kong & Macao Affairs] (promulgated and effective April 2, 1997, as amended July 24, 2019) (Taiwan)