No-No Boy

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Front cover of the first edition of No-No Boy

No-No Boy is a 1957 novel, and the only novel published by Japanese American writer John Okada. The novel tells the story of a Japanese American in the aftermath of the internment of Japanese Americans during World War II. Set in Seattle, Washington in 1946, the novel is written in the voice of an omniscient narrator who frequently blends into the voice of the protagonist.

Plot[edit]

Ichiro Yamada, a Japanese American male and former student at the University of Washington, returns home in 1946 to a Japanese enclave in Seattle, Washington. He has spent two years in an American internment camp for Japanese Americans and two years in federal prison for refusing to fight for the U.S. in World War II. Now home, Ichiro struggles with his parents for embracing American customs and values and he faces ostracism from the Japanese American community for refusing to join the U.S. military and fight Japan when many in his community did.

Perceived as disloyal to the U.S. but not fully Japanese, Ichiro struggles to find his path. Through Ichiro's story, Okada examines what it means to be American in a post-war society whose non-white communities are struggling to find their places.

Background[edit]

On December 7, 1941 the Imperial Japanese Navy launched a surprise attack on Pearl Harbor. The following day, December 8, the United States declared war on Japan. Many Americans rushed to join the military. After Pearl Harbor, all citizens of Japanese ancestry had been classified 4-C, "enemy aliens", and denied entry into the armed forces. In the spring of 1942, the government began removing Japanese and Japanese American families from their homes and sending them to live in remote internment camps. As the war continued, the need for more soldiers increased.

In 1943 the War Department, along with the War Relocation Authority (WRA) created a bureaucratic means of testing the loyalty of all adults and teens in the WRA camps. The first form was aimed at draft-age Nisei males and the second form at all other residents. The last two questions, numbers 27 and 28 - where affirmative answers signaled unwavering loyalty to the U.S. - created confusion and resentment.

Question 27 asked if an individual would be willing to serve as a combat soldier, nurse, or in the Women's Army Auxiliary Corps. The internees had been advised that if accepted,they would serve in a segeregated unit. Many felt this was offensive. Serving in the military meant leaving their families behind in the terrible conditions of the camps. Some resisted the draft, because their constitutional rights were being violated.

Question 28 was even more confusing. It was a two part question with one answer: "Will you swear unqualified allegiance to the United States... and forswear any form of allegiance or obedience to the Japanese emperor, to any other foreign government, power or organization?" Did an affirmative answer imply that they had once sworn allegiance to Japan? As a matter of principle some answered, "no" to both questions. For varied reasons, many respondents answered "no" to questions 27 and 28 and became known as "No-No Boys."

The epithet 'no-no boy' came from two questions on the Leave Clearance Application Form, also known as the "loyalty questionnaire," administered to interned Japanese Americans in 1943. Some young male internees answered "no" to one or both of these questions:

  • "Are you willing to serve in the armed forces of the United States on combat duty wherever ordered?"
  • "Will you swear unqualified allegiance to the United States of America and faithfully defend the United States from any or all attack by foreign or domestic forces, and forswear any form of allegiance or obedience to the Japanese emperor, to any other foreign government, power or organization?"

Both questions were confusing to many respondents. Regarding the first, some respondents thought that by answering yes, they were signing up for combat duty, while others, given their forced removal and incarceration, said no to resist the draft. Regarding the second, to many respondents, most of whom were American citizens, it implied that the respondent had already sworn allegiance to the Japanese emperor. They saw the second question as a trap, and rejected the premise by answering no. Afterwards, all who answered "no" to one or both questions, or who gave an affirmative answer but qualified it with statements like, "I'll serve in the military after my family is freed," were sent to the Tule Lake Segregation Center.[1] Approximately 300 young men would serve time in federal prison for refusing to join the military from camp.[2][3]

The basic plot is not autobiographical. Okada, a Seattlite like his protagonist, served in the U.S. military himself. The novel was published in 1957 and remained obscure until much later. He died prematurely at age 47 in 1971. A few years later, two young Asian American men heard of Okada and his novel, and resolved to revive interest in the novel. With the cooperation of Okada's widow, they had it republished in 1976, and there was a second printing in 1977. Since that time, it has become a staple of college assigned reading.

Content of the novel[edit]

Although a crucial part of the novel's setting is the injustice of the internment of Japanese Americans, the novel is not a polemic about that event. Ichiro's turmoil during the novel also has much to do with rejecting his mother, whose personality and worldviews he despises and resents. His dissatisfaction with her is personal, going beyond her stance on the war. In chapter 1, it is disclosed that his mother and at least one of her women friends are loyal to Japan, refuse to believe the news that Japan lost the war, and are eagerly awaiting the arrival of Japanese warships in Seattle. They even refuse to accept the evidence of photos they have seen of the cities of Hiroshima and Nagasaki after the atomic bombings. These attitudes antagonize Ichiro and other Japanese Americans.

2010 play adaptation[edit]

The novel was adapted as a stage play of the same title by Ken Narasaki. The play had its world premiere on March 26, 2010 at the Miles Memorial Playhouse in Santa Monica, California.[4]

References[edit]

  1. ^ Cherstin Lyon. "Loyalty questionnaire," Densho Encyclopedia 19 March 2013 (accessed 9 May 2014).
  2. ^ Eric Muller. "Draft resistance," Densho Encyclopedia 10 June 2013 (accessed 9 May 2014)
  3. ^ Annie Nakao. "A Unique Tale of WWII Resistance: Japanese American Internees Refused Draft," San Francisco Chronicle 26 Oct 2001 (accessed 9 May 2014)
  4. ^ World Premiere of No-No Boy announced in Los Angeles Daily News online

External links[edit]