Old Norse

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Old Norse language)
Jump to: navigation, search
Old Norse
dǫnsk tunga, dansk tunga ("Danish tongue"), norrœnt mál ("Norse language")
Region Nordic countries, Scotland, Ireland, England, Wales, Isle of Man, Normandy, Vinland, the Volga and places in-between
Era developed into the various North Germanic languages by the 14th century
Runic, later Latin (Old Norse alphabet)
Language codes
ISO 639-2 non
ISO 639-3 non
Glottolog oldn1244[1]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

Old Norse is a North Germanic language that was spoken by inhabitants of Scandinavia and inhabitants of their overseas settlements during the Viking Age, until about 1300.

The Proto-Norse language developed into Old Norse by the 8th century, and Old Norse began to develop into the modern North Germanic languages in the mid- to late 14th century, ending the language phase known as Old Norse. These dates, however, are not absolute, since written Old Norse is found well into the 15th century.[2]

Old Norse was divided into three dialects: Old East Norse, Old West Norse, and Old Gutnish. Old West and East Norse formed a dialect continuum, with no clear geographical boundary between them. For example, Old East Norse traits were found in eastern Norway, although Old Norwegian is classified as Old West Norse, and Old West Norse traits were found in western Sweden. Most speakers spoke Old East Norse in what is present day Denmark and Sweden. Old Gutnish, the more obscure dialectal branch, is sometimes included in the Old East Norse dialect due to geographical associations. It developed its own unique features and shared in changes to both other branches.

The 12th-century Icelandic Gray Goose Laws state that Swedes, Norwegians, Icelanders and Danes spoke the same language, dǫnsk tunga ("Danish tongue"; speakers of Old East Norse would have said dansk tunga). Another term used, used especially commonly with reference to West Norse, was norrœnt mál ("Nordic speech"). Today Old Norse has developed into the modern North Germanic languages (Icelandic, Faroese, Norwegian, Danish and Swedish), which retain considerable mutual intelligibility.

In some instances the term Old Norse refers specifically to Old West Norse.[3]

Geographical distribution[edit]

The approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century:
  Old West Norse dialect
  Old East Norse dialect
   Other Germanic languages with which Old Norse still retained some mutual intelligibility

Old Icelandic was basically identical to Old Norwegian, and together they formed the Old West Norse dialect of Old Norse, which was also spoken in settlements in Ireland, Scotland, the Isle of Man and north-west England, and Norwegian settlements in Normandy.[4] The Old East Norse dialect was spoken in Denmark, Sweden, settlements in Russia,[5] eastern England, and Danish settlements in Normandy. The Old Gutnish dialect was spoken in Gotland and in various settlements in the East. In the 11th century, Old Norse was the most widely spoken European language, ranging from Vinland in the West to the Volga in the East. In Russia, it survived the longest in Novgorod, probably lasting into the 13th century there.[5] The age of the Swedish language's presence in Finland is strongly contested (see Swedish-speaking Finns), but at latest by the time of the Second Swedish Crusade in the 13th century, Swedish settlement spread the language into the region.

Modern descendants[edit]

The modern descendants of the Old West Norse dialect are the West Scandinavian languages of Icelandic, Faroese, Norwegian and the extinct Norn language of the Orkney and the Shetland Islands; the descendants of the Old East Norse dialect are the East Scandinavian languages of Danish and Swedish. Norwegian is descended from Old West Norse, but over the centuries it has been heavily influenced by East Norse, particularly during the Denmark–Norway union.

Among these, Icelandic and the closely related Faroese have changed the least from Old Norse in the last thousand years, although with Danish rule of the Faroe Islands, Faroese has also been influenced by Danish. Old Norse also had an influence on English dialects and Lowland Scots, which contain many Old Norse loanwords. It also influenced the development of the Norman language, and through it and to a smaller extent, that of modern French.

Various other languages, which are not closely related, have been heavily influenced by Norse, particularly the Norman dialects, Scottish Gaelic and Waterford Irish.[citation needed] Russian, Belarusian, Lithuanian, Finnish and Estonian also have a number of Norse loanwords; the words Rus and Russia, according to one theory, may be named after the Rus' people, a Norse tribe; see Rus (name), probably from present-day east-central Sweden. The current Finnish and Estonian words for Sweden are Ruotsi and Rootsi, respectively.

Of the modern languages, Icelandic is the closest to Old Norse. Written modern Icelandic derives from the Old Norse phonemic writing system. Contemporary Icelandic-speakers can read Old Norse, which varies slightly in spelling as well as semantics and word order. However, pronunciation, particularly of the vowel phonemes, has changed at least as much as in the other North Germanic languages.

Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish).[6] Although Swedish, Danish and the Norwegian languages have diverged the most, they still retain asymmetric mutual intelligibility.[7] Speakers of modern Swedish, Norwegian and Danish can mostly understand each other without studying their neighboring languages, particularly if speaking slowly. The languages are also sufficiently similar in writing that they can mostly be understood across borders. This could be because these languages have been mutually affected by each other, as well as having a similar development influenced by Middle Low German.[8]

Phonology[edit]

Vowels[edit]

The vowel phonemes mostly come in pairs of long and short. The standardized orthography marks the long vowels with an acute accent. In medieval manuscripts, it is often unmarked but sometimes marked with an accent or through gemination. All phonemes have, more or less, the expected phonetic realization.

Old Norse had nasalized versions of all nine vowel places.[V 1] These occurred as allophones of the vowels before nasal consonants and in places where a nasal had followed it in an older form of the word, before it was absorbed into a neighboring sound. If the nasal was absorbed by a stressed vowel, it would also lengthen the vowel. These nasalizations also occurred in the other Germanic languages, but were not retained long. They were noted in the First Grammatical Treatise, and otherwise might have remained unknown. The First Grammarian marked these with a dot above the letter.[V 1] This notation did not catch on, and would soon be obsolete. Nasal and oral vowels probably merged around the 11th century in most of Old East Norse.[9]:3 However, the distinction still holds in Dalecarlian dialects.[9]:4 The dots in the following vowel table separate the oral from nasal phonemes.

Generic Vowel System c. 9th-12th centuries
  Front vowels Back vowels
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
High iĩ ĩː y ỹː     uũ ũː
Mid e ẽː øø̃ øːø̃ː     oõ õː
Low/Low-Mid ɛɛ̃ ɛːɛ̃ː œœ̃   aã ãː ɔɔ̃ ɔːɔ̃ː

Note: The low/low-mid vowels may be indicated differently:

  • /æ/ = /ɛ/
  • /ɒ/ = /ɔ/
  • /ɑ/ = /a/

Sometime around the 13th century, Ǫ (/ɔ/) merged with Ø or O in all dialects except Old Danish. In Icelandic, all Ǫ merged with Ø. This can be determined by their distinction within the 12th-century First Grammatical Treatise but not within the early 13th-century Prose Edda. The nasals, also noted in the First Grammatical Treatise, are assumed to have been lost by this time. See Old Icelandic for the Œ > Æ and Ę > E mergers.

Generic Vowel System c. 13th–14th centuries
  Front vowels Back vowels
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
High i y     u
Mid e ø øː     o
Low/Low-Mid ɛ ɛː     a    
History of Old Norse and Old Icelandic vowels
Proto-Germanic Northwest Germanic Primitive Old West Norse Old Icelandic
(1st Grammarian)
Later Old Icelandic Example (Old Norse)
a a a a a a land "land" < *landą
a a (+i-mut) ɛ ę e e e menn "men" < *manniz
a a (+u/w-mut) ɔ ǫ ɔ ø ö lǫnd "lands" < *landu < *landō; söngr "song" < sǫngr < *sangwaz
a a (+i-mut +w-mut) œ ø₂ ø ø ö gøra "to make" < *garwijaną
æː á láta "to let" < *lētaną
æː aː (+i-mut) ɛː æ ɛː ɛː mæla "to speak" < *mālijan < *mēlijaną
æː aː (+u-mut) ɔː ǫ́ ɔː á mǫ́l "meals" < *mālu < *mēlō
e e e e e e sex "six" < *seks; bresta "to burst" < *brestaną
e e (+u/w-mut) ø ø₁ ø ø ö tøgr "ten" < *teguz
e e (broken) ea ea ja ja ja gjalda "to repay" < *geldaną
e e (broken +u/w-mut) eo/io eo/io jo > jɔ skjǫldr "shield" < *skelduz
é lét "let (past tense)" < *lēt
i i i i i i mikill "great" < *mikilaz
i i (+w-mut) y y y y(ː) slyngva "to sling" < *slingwaną
í líta "to look" < *lītaną
ó fór "went" < *fōr; mót "meeting" < mōtą
oː (+i-mut) øː œ øː ɛː æ mœðr "mothers" < *mōdriz
u u u u u u una "to be content" < *unaną
u u (+i-mut) y y y y kyn "race" < *kunją
u u (+a-mut) o o o o fogl "bird" < *fuglaz; morginn "morning" < *murganaz
ú drúpa "to droop" < *drūpaną
uː (+i-mut) ý mýss "mice" < mūsiz
ai ai ai, ɛi ei ɛi ɛi bein, Gut. bain "bone" < *bainą
ai ai (+w-mut) øy ey, øy øy ey[10] ɛy kveykva "to kindle" < *kwaikwaną
au au au au au au lauss "loose" < *lausaz
au au (+i-mut) øy ey, øy øy ey ɛy leysa "to loosen" < *lausijaną
eu eu eu eu djúpr "deep" < *deupaz
eu eu (+dental) eo eo bjóða "to offer" < *beudaną
lost komȧ < *kwemaną "to come, arrive"; OWN vėtr/vėttr < vintr < *wintruz "winter"
Ṽː Ṽː Ṽː Ṽː lost hȧ́r "shark" < *hanhaz; ȯ́rar "our" (pl.) < *unseraz; ø̇́rȧ "younger" (acc. neut. wk.[V 1]) < *junhizą [11]

Consonants[edit]

Old Norse has six plosive phonemes. Of these /p/ is rare word-initially and /d/ and /b/ do not occur between vowels, except in compound words (e.g. veðrabati), because of the fricative allophones of the Proto-Germanic language (e.g. *b *[β] > [v] between vowels). The /ɡ/ phoneme is realized as [ɡ] after an n or another g and as [k] before /s/ and /t/. It is realized as a voiced velar fricative [ɣ], by some accounts inside words, and by others between vowels (and otherwise as [ɡ]).[12][13][clarification needed] The Old East Norse /ʀ/ was an apical consonant whose position isn't precisely known, being reconstructed as a palatal sibilant[9]:2. It descended from Proto-Germanic /z/ and eventually developed into /r/, as it already had done in Old West Norse.

  Labial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Labiovelar Glottal
Plosive p b t d k ɡ
Nasal m n (ŋ)
Fricative f (v) θ (ð) s (ɣ) h
Trill r
Approximant ʀ j w
Lateral approximant l

The consonant digraphs hl, hr, hn occurred word-initially. It is unclear whether they were sequences of two consonants (with the first element realised as /h/ or perhaps /x/), or as single voiceless sonorants /l̥/, /r̥/ and /n̥/ respectively. In Old Norwegian, Old Danish and later Old Swedish the groups hl, hr, hn were reduced to plain l, r, n, suggesting that they were most likely realised as voiceless sonorants by Old Norse times.

The pronunciation of hv is unclear, and may have been /xʷ/ (the Proto-Germanic pronunciation), /hʷ/ or /ʍ/. Unlike the other three groups above, it was retained much longer in all dialects, and never developed into a voiceless sonorant in Icelandic, but instead "hardened" to a plosive /kv/. This suggests that it was not a voiceless sonorant, but retained stronger frication.

Orthography[edit]

Main article: Old Norse orthography

Unlike Proto-Norse, which was written with the Elder Futhark, runic Old Norse was originally written with the Younger Futhark, which only had 16 letters. Because of the limited number of runes, the rune for the vowel u was also used for the vowels o, ø and y, and the rune for i was used for e. Medieval runes came into use some time later.

As for the Latin alphabet, there was no standardized orthography in use in the Middle Ages. A modified version of the letter wynn called vend was used briefly for the sounds /u/, /v/, and /w/. Long vowels were sometimes marked with acutes, but also sometimes left unmarked or geminated. The standardized Old Norse spelling was created in the 19th century, and is for the most part phonemic. The most notable deviation is that the non-phonemic difference between the voiced and the voiceless dental fricative is marked — the oldest texts as well as runic inscriptions use þ exclusively. Long vowels are denoted with acutes. Most other letters are written with the same glyph as the IPA phoneme, except as shown in the table below.

Accent[edit]

Primary stress in Old Norse falls on the word stem, so that hyrjar would be pronounced /ˈhyr.jar/. In compound words, secondary stress falls on the second stem (e.g. lærisveinn, /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/).[14]:1

Modern Swedish, Danish, and Norwegian have two registers reflected in differing pronunciation of the stressed syllable of words. In Swedish and Norwegian, the registers are reflected in different tones (i.e. through tonal word accent), while in Danish the difference is the presence or absence of stød, a glottal gesture considered a kind of creaky voice that seems to have been documented by Swedish sources as early as the 16th century.[15] What is here called class 1 is reflected as tone 1 in Norwegian, acute accent in Swedish, and presence of stød in Danish, whereas class 2 words have tone 2 in Norwegian, grave accent in Swedish, and no stød in Danish. No sign of any tonal system is found in Icelandic or Faroese.[16]

Not all cognates occur in the same register classes in all three languages, partly due to language-specific restrictions on the contexts in which the two classes can occur. For example, stød can only occur in stressed words that have long vowels and end in a voiced consonant, whereas in Swedish and Norwegian, monosyllables can only take tone 1/acute accent. In general, however, class 1 words are those that are monosyllabic in Old Norse, while class 2 words are those that are polysyllabic. Exceptions, including minimal pairs, have arisen for various reasons:

  1. Suffixing a definite article onto class 1 words does not change their class, suggesting that the register distinctions developed before the definite article fused with the noun. Hence Old Norse and-inn "the duck" > Swedish class 1 anden, but andi-nn "the spirit" > class 2 anden.
  2. The Old Norse non-syllabic morpheme -r after a consonant later became syllabic through the epenthesis of a vowel, without changing the class. Hence Old Norse bœndr "farmers" > Norwegian class 1 bønder, but baunir "beans" and bœnir "prayers" both > Norwegian class 2 bønner (homophonous with bønder except for the pitch difference).
  3. Many later polysyllabic loanwords in the various languages have acquired class 1.

Phonological processes[edit]

Ablaut[edit]

Ablaut patterns are groups of vowels which are swapped, or ablauted, in the nucleus of a word. Strong verbs ablaut the lemma's nucleus to derive the past forms of the verb. This parallels English conjugation, where, e.g., the nucleus of sing becomes sang in the past tense and sung in the past participle. Some verbs are derived by ablaut, as the present-in-past verbs do by consequence of being derived from the past tense forms of strong verbs.

Umlaut[edit]

Umlaut or mutation is an assimilatory process acting on vowels preceding a vowel or semivowel of a different vowel backness. In the case of i-umlaut and ʀ-umlaut, this entails a fronting of back vowels, with retention of lip rounding. In the case of u-umlaut, this entails labialization of unrounded vowels. Umlaut is phonemic and in many situations grammatically significant as a side effect of losing the Proto-Germanic morphological suffixes whose vowels created the umlaut allophones.

Some /y/, /yː/, /ø/, /øː/, /ɛ/, /ɛː/, /øy/,[10] and /ɛi/ were obtained by i-umlaut from /u/, /uː/, /o/, /oː/, /a/, /aː/, /au/, and /ai/ respectively. Others were formed via ʀ-umlaut from /u/, /uː/, /a/, /aː/, and /au/.[4]

Some /y/, /yː/, /ø/, /øː/, and all /ɔ/, /ɔː/ were obtained by u-umlaut from /i/, /iː/, /e/, /eː/, and /a/, /aː/ respectively. See Old Icelandic for information on /ɔː/.

/œ/ was obtained through a simultaneous u- and i-umlaut of /a/. It appears in words like gøra (gjǫra, geyra), from Proto-Germanic *garwijaną, and commonly in verbs with a velar consonant before the suffix like søkkva < *sankwijaną.[V 2]

OEN often preserves the original value of the vowel directly preceding runic ʀ while OWN receives ʀ-umlaut. Compare runic OEN glaʀ, haʀi, hrauʀ with OWN gler, heri (later héri), hrøyrr/hreyrr ("glass", "hare", "pile of rocks").

U-umlaut[edit]

U-umlaut is more common in Old West Norse in both phonemic and allophonic positions, while it only occurs sparsely in post-runic Old East Norse and even in runic Old East Norse. Compare West Old Norse fǫður (accusative of faðir, father), vǫrðr (guardian/caretaker), ǫrn (eagle), jǫrð (in Modern Icelandic: jörð, earth), mjǫlk (in Modern Icelandic: mjólk) with Old Swedish faþur, varþer, örn, jorþ and Modern Swedish örn, jord, mjölk with the latter two demonstrating the u-umlaut found in Swedish.[17][18]

This is still a major difference between Swedish and Faroese and Icelandic today. Plurals of neuters do not have u-umlaut at all in Swedish (in Danish they do in barn, cf. Swedish barn), but in Faroese and Icelandic they do, for example the Faroese and Icelandic plurals of the word land: lond and lönd in contrast to the Swedish plural land and other numerous examples. That also applies to almost all feminine nouns, for example the largest feminine noun group, the o-stem nouns (except the Swedish noun jord mentioned above), and even i-stem nouns and rootnomina, such as Old West Norse mǫrk (mörk in Icelandic) in comparison with Modern and Old Swedish mark.[18]

Breaking[edit]

See also: Vowel breaking

Vowel breaking, or fracture, caused a front vowel to be split into a semivowel-vowel sequence before a back vowel in the following syllable.[4] While West Norse only broke e, East Norse also broke i. The change was blocked by a v, l, or r preceding the potentially-broken vowel.[4][9]:1

Some /ja/ or /jɔ/ and /jaː/ or /jɔː/ result from breaking of /e/ and /eː/ respectively.[V 3]

Assimilation or elision of inflectional ʀ[edit]

When a noun, pronoun, adjective, or verb has a long vowel or diphthong in the accented syllable and its stem ends in a single -l, -n, or -s, the -r (or the elder r- or z-variant ʀ) in an ending is assimilated.[V 4] When the accented vowel is short, the ending is dropped.

The nominative of the strong masculine declension and some i-stem feminine nouns uses one such -r (ʀ). Óðin-r (Óðin-ʀ) becomes Óðinn instead of *Óðinr (*Óðinʀ), but karl-r (karl-ʀ) remains karl.

Blása, to blow, has blæss for "you blow" instead of *blæsr (*blæsʀ).[19]

The rule is not hard and fast, with counter-examples such as vinr, which has the synonym vin, yet retains the unabsorbed version, and jǫtunn, where assimilation takes place even though the root vowel, Ǫ, is short.

Words with a final r in the word stem, such as vetr, do not add another -r, as the sounds are already the same. The effect of the dropping usually results in the lack of distinction between some forms of the noun. In the case of vetr the dropping renders the nominative and accusative singular and plural identical; the nominative singular and nominative and accusative plural would otherwise have been *vetrr (*vintrʀ), while the accusative singular would still have been vetr. This is because the 3rd strong masculine declension, to which it belongs, marks the nominative singular and nominative and accusative plural, but not the accusative singular, with inflectional Rs.

Phonotactics[edit]

Blocking of ii, uu[edit]

I/j adjacent to i, e, their u-umlauts, and æ was not possible, nor u/v adjacent to u, o, their i-umlauts, and ǫ.[4] At the beginning of words, this manifested as a dropping of the initial i/j or u/v. Compare ON orð, úlfr with English word, wolf. In inflections, this manifested as the dropping of the inflectional vowels. Thus, klæði + ᴅᴀᴛ -i remains klæði, and sjáum in Icelandic progressed to sjǫ́um > sjǫ́m > sjám.[20] The jj and vv of Proto-Germanic became ggj and ggw respectively in Old Norse, a change known as Holtzmann's law.[4]

Epenthesis[edit]

An epenthetic vowel became popular by 1200 in Old Danish, 1250 in Old Swedish and Norwegian, and 1300 in Old Icelandic.[16] An unstressed vowel was used which varied by dialect. Old Norwegian exhibited all three: /u/ was used in West Norwegian south of Bergen, as in aftur, aftor (older aptr); North of Bergen, /i/ appeared in aftir, after; and East Norwegian used /a/, after, aftær.[10]

Syntax[edit]

Old Norse had a freer word order than English. Old Norse used different listing structures than the English, "a, b and c," and, "a, b or c." In those two cases, Old Norse would have, "a and b and c," or, "a and b or c."

Grammar[edit]

Old Norse was a moderately inflected language with high levels of nominal and verbal inflection. Most of the fused morphemes are retained in modern Icelandic, especially in regard to noun case declensions, whereas modern Norwegian in comparison has moved towards more analytical word structures.

Gender[edit]

Further information: Grammatical gender

Old Norse had three grammatical genders – masculine, feminine or neuter. Adjectives or pronouns referring to a noun must mirror the gender of that noun, so that one says, "heill maðr!" but, "heilt barn!" Like in other languages, the grammatical gender of an impersonal noun is generally unrelated to an expected natural gender of that noun. While indeed karl, "man" is masculine, kona, "woman", is feminine, and hús, house, is neuter, so also are hrafn and kráka, for "raven" and "crow", masculine and feminine respectively, even in reference to a female raven or a male crow.

All neuter words have identical nominative and accusative forms,[21] and all feminine words have identical nominative and accusative plurals.[22]

The gender of some words' plurals does not agree with that of their singulars, such as lim and mund.[V 5] Some words, such as hungr, have multiple genders, evidenced by their determiners being declined in different genders within a given sentence.[23][24]

Hierarchy[edit]

Old Norse inherited the Proto-Germanic feature of having neuter as the default gender.[25] This means that when the gender of a noun is unknown, adjectives and pronouns referencing it use the neuter gender forms, rather than the masculine or feminine. Thus, if speaking or writing to a general audience, one would say velkomit, "well is it come," rather than velkominn or velkomin, "well is [he or she] come," as one does not know whether the person hearing it is going to be male or female.

One generally sees adjectives in their neuter form when used pronominally for this reason. For words more commonly used in this way (rather than to describe a noun) one sees their neuter forms more often than their masculine or feminine. Normally the masculine form would be the most beneficial form of an adjective to learn first, given that the majority of nouns are masculine.[26] In these cases, however, the most practical form to learn first would be the neuter.

Morphology[edit]

Main article: Old Norse morphology

Nouns, adjectives and pronouns were declined in four grammatical cases — nominative, accusative, genitive and dative, in singular and plural numbers. Adjectives and pronouns were additionally declined in three grammatical genders. Some pronouns (first and second person) could have dual number in addition to singular and plural. The genitive is used partitively, and quite often in compounds and kennings (e.g.: Urðarbrunnr, the well of Urðr; Lokasenna, the gibing of Loki).

There were several classes of nouns within each gender, the following is an example of the "strong" inflectional paradigms:

The strong masculine noun armr (English arm)
Case Singular Plural
Nominative armr armar
Accusative arm arma
Genitive arms arma
Dative armi ǫrmum/armum
The feminine noun hǫll (OWN), hall (OEN) (English hall)
Case Singular Plural
Nominative hǫll/hall hallir/hallar (OEN)
Accusative hǫll/hall hallir/hallar (OEN)
Genitive hallar halla
Dative hǫllu/hallu hǫllum/hallum
The neuter noun troll (English troll):
Case Singular Plural
Nominative troll troll
Accusative troll troll
Genitive trolls trolla
Dative trolli trollum

In addition to these examples there were the numerous "weak" noun paradigms, which had a much higher degree of syncretism between the different cases in its paradigms, i.e. they didn't have as many forms as the "strong" nouns.

A definite article was realised as a suffix, that retained an independent declension e.g. troll (a troll) – trollit (the troll), hǫll ( a hall) – hǫllin (the hall), armr (an arm) – armrinn (the arm). This definite article, however, was a separate word, and did not become attached to the noun before later stages of the Old Norse period.

Texts[edit]

The earliest inscriptions in Old Norse are runic, from the 8th century. Runes continued to be commonly used until the 15th century and have been recorded to be in use in some form as late as the 19th century in some parts of Sweden. With the conversion to Christianity in the 11th century came the Latin alphabet. The oldest preserved texts in Old Norse in the Latin alphabet date from the middle of the 12th century. Subsequently, Old Norse became the vehicle of a large and varied body of vernacular literature, unique in medieval Europe. Most of the surviving literature was written in Iceland. Best known are the Norse sagas, the Icelanders' sagas and the mythological literature, but there also survives a large body of religious literature, translations into Old Norse of courtly romances, classical mythology, and the Old Testament, as well as instructional material, grammatical treatises and a large body of letters and official documents.[27]

Relationship to English[edit]

Old English and Old Norse were closely related languages, and it is therefore not surprising that many words in Old Norse look familiar to English speakers, e.g. armr (arm), fótr (foot), land (land), fullr (full), hanga (to hang), standa (to stand), etc. This is because both English and Old Norse stem from a Proto-Germanic mother language. In addition, numerous common, everyday Old Norse words mainly of East Norse origin were adopted into the Old English language during the Viking age. A few examples of Old Norse loanwords in modern English are (English/Viking age Old East Norse):[citation needed]

  • Nounsanger (angr), bag (baggi), bait (bæit, bæita, bæiti), band (band), bark (bǫrkʀ, stem bark-), birth (byrðr), dirt (drit), dregs (dræggiaʀ), egg (ægg, related to OE. cognate "æg" which became Middle English "eye"/"eai"), fellow (félagi), gap (gap), husband (húsbóndi), cake (kaka), keel (kiǫlʀ, stem also kial-, kil-), kid (kið), knife (knífʀ), law (lǫg, stem lag-), leg (læggʀ), link (hlænkʀ), loan (lán, related to OE. cognate "læn", cf. lend), race (rǫs, stem rás-), root (rót, related to OE. cognate "wyrt", cf. wort), sale (sala), scrap (skrap), seat (sæti), sister (systir, related to OE. cognate "sweostor"), skill (skial/skil), skin (skinn), skirt (skyrta vs. the native English shirt of the same root), sky (ský), slaughter (slátr), snare (snara), steak (stæik), thrift (þrift), tidings (tíðindi), trust (traust), window (vindauga), wing (væ(i)ngʀ)
  • Verbsare (er, displacing OE "sind") blend (blanda), call (kalla), cast (kasta), clip (klippa), crawl (krafla), cut (possibly from ON kuta), die (døyia), gasp (gæispa), get (geta), give (gifa/gefa, related to OE. cognate "giefan"), glitter (glitra), hit (hitta), lift (lyfta), raise (ræisa), ransack (rannsaka), rid (ryðia), run (rinna, stem rinn-/rann-/runn-, related to OE. cognate "rinnan"), scare (skirra), scrape (skrapa), seem (søma), sprint (sprinta), take (taka), thrive (þrífa(s)), thrust (þrysta), want (vanta)
  • Adjectivesflat (flatr), happy (happ), ill (illr), likely (líklígʀ), loose (lauss), low (lágʀ), meek (miúkʀ), odd (odda), rotten (rotinn/rutinn), scant (skamt), sly (sløgʀ), weak (væikʀ), wrong (vrangʀ)
  • Adverbsthwart/athwart (þvert)
  • Prepositionstill (til), fro (frá)
  • Conjunction – though/tho (þó)
  • Interjectionhail (hæill), wassail (ves hæill)
  • Personal pronounthey (þæiʀ), their (þæiʀa), them (þæim) (for which the Anglo-Saxons said híe,[28] hiera, him)
  • Prenominal adjectivessame (sami)

In a simple sentence like "They are both weak" the extent of the Old Norse loanwords becomes quite clear (Old East Norse with archaic pronunciation: "Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ" while Old English "híe syndon bégen (þá) wáce"). The words "they" and "weak" are both borrowed from Old Norse, and the word "both" might also be a borrowing, though this is disputed.[who?] While the number of loanwords adopted from the Norse was not as numerous as that of Norman French or Latin, their depth and every day nature make them a substantial and very important part of every day English speech as they are part of the very core of the modern English vocabulary.[citation needed]

Words like "bull" and "Thursday" are more difficult when it comes to their origins. "Bull" may be from either Old English "bula" or Old Norse "buli" while "Thursday" may be a borrowing, or it could simply be from the Old English "Þunresdæg" which could have been influenced by the Old Norse cognate. The word "are" is from Old English "earun"/"aron", which stems back to Proto-Germanic as well as the Old Norse cognates.[citation needed]

Dialects[edit]

Most of the innovations that appeared in Old Norse spread evenly through the Old Norse area. As a result, the dialects were very similar and considered to be the same language, a language that they sometimes called the Danish tongue (Dǫnsk tunga), sometimes Norse language (Norrœnt mál), as evidenced in the following two quotes from Heimskringla by Snorri Sturluson:

Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu.[29] Dyggvi's mother was Drott, the daughter of king Danp, Ríg's son, who was the first to be called king in the Danish tongue.

...stirt var honum norrœnt mál, ok kylfdi mᴊǫk til orðanna, ok hǫfðu margir menn þat mᴊǫk at spotti.[30] ...the Norse language was hard for him, and he often fumbled for words, which amused people greatly.

However, some changes were geographically limited and so created a dialectal difference between Old West Norse and Old East Norse.

As Proto-Norse evolved into Old Norse, in the 8th century, the effects of the umlauts seem to have been very much the same over the whole Old Norse area. But in later dialects of the language a split occurred mainly between west and east as the use of umlauts began to vary. The typical umlauts (for example fylla from *fullian) were better preserved in the West due to later generalizations in the east where many instances of umlaut were removed (many archaic Eastern texts as well as eastern runic inscriptions however portray the same extent of umlauts as in later Western Old Norse).

All the while, the changes resulting in breaking (for example hiarta from *hertō) were more influential in the East probably once again due to generalizations within the inflectional system. This difference was one of the greatest reasons behind the dialectalization that took place in the 9th and 10th centuries, shaping an Old West Norse dialect in Norway and the Atlantic settlements and an Old East Norse dialect in Denmark and Sweden.

Old West Norse and Old Gutnish did not take part in the monophthongization which changed æi (ei) into ē, øy (ey) and au into ø̄, nor did certain peripheral dialects of Swedish, as seen in modern Ostrobothnian.[31] Another difference was that Old West Norse lost certain combinations of consonants. The combinations -mp-, -nt-, and -nk- were assimilated into -pp-, -tt- and -kk- in Old West Norse, but this phenomenon was limited in Old East Norse.

Here is a comparison between the two dialects as well as Old Gutnish. It is a transcription from one of the Funbo Runestones (U 990) meaning : Veðr and Thane and Gunnar raised this stone after Haursi, their father. God help his spirit:

Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans. (OWN)
Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OEN)
Veðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans (OG)

The OEN original text above is transliterated according to traditional scholarly methods, wherein u-umlaut is not regarded in runic Old East Norse. Modern studies[citation needed] have shown that the positions where it applies are the same as for runic Old West Norse. An alternative and probably more accurate transliteration would therefore render the text in OEN as such:

Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hialpi ǫnd hans (OEN)

Some past participles and other words underwent i-umlaut in Old West Norse but not in Old East Norse dialects. Examples of that are Icalandic slegið/sleginn and tekið/tekinn, which in Swedish are slagit/slagen and tagit/tagen. This can also be seen in the Icelandic and Norwegian words sterkur and sterk ("strong"), which in Swedish is stark as in Old Swedish.[32] These differences can also be seen in comparison between Norwegian and Swedish.

Old West Norse[edit]

The combinations -mp-, -nt-, and -nk- mostly merged to -pp-, -tt- and -kk- in Old West Norse at around the 7th century, marking the first distinction between the Eastern and Western dialects.[9]:3 The following table illustrates this:

English Old West Norse Old East Norse Proto-Norse
mushroom s(v)ǫppr svamper *swampu
steep brattr branter *brantaz
widow ekkja ænkia *ain(a)kjōn
to shrink kreppa krimpa *krimpan
to sprint spretta sprinta *sprintan
to sink søkkva sænkva *sankwian

An early difference between Old West Norse and the other dialects was that Old West Norse had the forms (dwelling), (accusative for cow) and trú (faith) whereas Old East Norse had , and trō. Old West Norse was also characterized by the preservation of u-umlaut, which meant that for example Proto-Norse *tanþu (tooth) was pronounced tǫnn and not tann as in post-runic Old East Norse; OWN gǫ́s and runic OEN gǭs, while post-runic OEN gās (goose).

The earliest body of text appears in runic inscriptions and in poems composed ca 900 by Þjóðólfr of Hvinir. The earliest manuscripts are from the period 1150–1200 and concern both legal, religious and historical matters. During the 12th and 13th centuries, Trøndelag and Western Norway were the most important areas of the Norwegian kingdom and they shaped Old West Norse as an archaic language with a rich set of declensions. In the body of text that has come down to us from until ca 1300, Old West Norse had little dialect variation, and Old Icelandic does not diverge much more than the Old Norwegian dialects do from each other.

Old Norwegian differentiated early from Old Icelandic by the loss of the consonant h in initial position before l, n and r, thus whereas Old Icelandic manuscripts might use the form hnefi "fist", Old Norwegian manuscripts might use nefi.

From the late 13th century, Old Icelandic and Old Norwegian started to diverge more. After c. 1350, the Black Death and following social upheavals seem to have accelerated language changes in Norway. From the late 14th century, the language used in Norway is generally referred to as Middle Norwegian.

Old West Norse underwent a lengthening of initial vowels at some point, especially in Norwegian, so that OWN eta became éta, ONW akr > ákr, OIC ek > ék.[33]

Old Icelandic[edit]

Further information: History of Icelandic

In Iceland, initial /w/ before /ɾ/ was lost.[V 6] Compare Icelandic rangur with Norwegian vrangr, OEN vrangʀ. This change is shared with Old Gutnish.[16]

A specifically Icelandic sound, the long, u-umlauted A, spelled Ǫ́ and pronounced /ɔː/, developed circa the early 11th century.[V 1] It was short-lived, being marked in the Grammatical Treatises and remaining until the end of the 12th century.[V 1]

/w/ merged with /v/ during the 12th century.[4] This caused /v/ to become an independent phoneme from /f/, and the written distinction of v for /v/ from medial and final f to become merely etymological.

Around the 13th century, Œ/Ǿ (/øː/) merged to Æ (/ɛː/).[V 7] Thus, pre-13th-century grœnn "green" became modern Icelandic grænn. The 12th-century Grágás manuscripts distinguish the vowels, and so the Codex Regius copy does as well.[V 7] However, the 13th-century Codex Regius copy of the Poetic Edda probably relied on newer and/or poorer quality sources — Demonstrating either difficulty with or total lack of natural distinction, the manuscripts show separation of the two phonemes in some places, but frequently mix up the letters chosen to distinguish them in others.[V 7][34]

Towards the end of the 13th century, Ę (/ɛ/) merged to E (/e/).[V 8]

Old Norwegian[edit]

Main article: Old Norwegian

Around the 11th century,[citation needed] Old Norwegian hl, hn, and hr became l, n, and r. It is debatable whether the hC sequences represented a consonant cluster, /hC/, or a devoicing, /C̥/.

Orthographic evidence suggests that, in a confined dialect of Old Norwegian, /ɔ/ may have been unrounded before /u/, so that u-umlaut was reversed where the u had not been eliminated. e.g. ǫll, ǫllum > ǫll, allum.[35]

Greenlandic Norse[edit]

Main article: Greenlandic Norse

This dialect of Old West Norse was spoken by Icelandic colonies in Greenland. When the colonies died out around the 15th century, the dialect went with it. /θ/, and some /ð/ merged to /t/, so that Old Icelandic Þórðr becomes Tortr.

Text example[edit]

Further information: Old Norse orthography

The following text is from Alexanders saga, an Alexander romance. The manuscript, AM 519 a 4to, is dated c. 1280. The facsimile demonstrates the sigla used by scribes to write Old Norse. Many of these were borrowed from Latin. Without familiarity with these abbreviations, the facsimile will be unreadable to many. In addition, reading the manuscript itself requires familiarity with the letterforms of the native script. The abbreviations are expanded in a version with normalized spelling like the standard normalization system's. Comparing this to the spelling of the same text in Modern Icelandic shows that, while pronunciation has changed greatly, spelling has changed little.

Digital facsimile of the manuscript text[36] The same text with normalized spelling[36] The same text in Modern Icelandic

[...] ſem oꝩın͛ h̅ſ brıgzloðo h̅o̅ epꞇ͛ þͥ ſe̅ ſıðaʀ mon ſagꞇ verða. Þeſſı ſveın̅ aͬ.* ꝩar ıſcola ſeꞇꞇr ſem ſıðꝩenıa e͛ ꞇıl rıkra man̅a vꞇan-lanꝺz aꞇ laꞇa g͛a vıð boꝛn̅ ſíıƞ́ Meıſꞇarı ꝩar h̅o̅ ꝼengın̅ ſa e͛ arıſꞇoꞇıleſ heꞇ. h̅ ꝩar harðla goðꝛ clercr ⁊ en̅ meſꞇı ſpekıngr aꞇ ꝩıꞇı. ⁊ er h̅ ꝩͬ .xíí. veꞇᷓ gamall aꞇ allꝺrı nalıga alroſcın̅ aꞇ ꝩıꞇı. en ſꞇoꝛhvgaðꝛ u̅ ꝼᷓm alla ſına ıaꝼnallꝺꝛa.

[...] sem óvinir hans brigzluðu honum eftir því, sem síðarr man sagt verða. þessi sveinn Alexander var í skóla settr, sem siðvenja er til ríkra manna útanlands at láta gera við bǫrn sín. meistari var honum fenginn sá, er Aristoteles hét. hann var harðla góðr klerkr ok inn mesti spekingr at viti. ok er hann var 12 vetra gamall at aldri, náliga alroskinn at viti, en stórhugaðr umfram alla sína jafnaldra, [...]

[...] sem óvinir hans brigsluðu honum eftir því, sem síðar mun sagt verða. Þessi sveinn Alexander var í skóla settur, sem siðvenja er til ríkra manna utanlands að láta gera við börn sín. Meistari var honum fenginn sá, er Aristóteles hét. Hann var harðla góður klerkur og hinn mesti spekingur að viti og er hann var 12 vetra gamall að aldri, nálega alroskinn að viti en stórhugaður umfram alla sína jafnaldra [...]

* a printed in uncial. Uncials not encoded separately in Unicode as of this section's writing.

Old East Norse[edit]

The Rök Runestone in Östergötland, Sweden, is the longest surviving source of early Old East Norse. It is inscribed on both sides.

Old East Norse, between 800 and 1100, is in Sweden called Runic Swedish and in Denmark Runic Danish. The use of Swedish and Danish is not for linguistic reasons as the differences between them are minute at best during the more ancient stages of this dialect group. Changes had a tendency to occur earlier in the Danish region and until this day many Old Danish changes have still not taken place in modern Swedish rendering Swedish as the more archaic out of the two concerning both the ancient and the modern languages, sometimes by a profound margin but in all differences are still minute. They are called runic because the body of text appears in runes.

Runic Old East Norse is characteristically archaic in form, especially Swedish (which is still true for modern Swedish compared to Danish). In essence it matches or surpasses the archaicness of post-runic Old West Norse which in its turn is generally more archaic than post-runic Old East Norse. While typically "Eastern" in structure, many later post-runic changes and trademarks of EON had yet to happen.

The phoneme ʀ, which evolved during the Proto-Norse period from z, was still clearly separated from r in most positions, even when being geminated, while in OWN it had already merged with r.

Monophthongization of æi > ē and øy, au > ø̄ started in mid-10th-century Denmark.[10] Compare runic OEN: fæigʀ, gæiʀʀ, haugʀ, møydōmʀ, diūʀ; with Post-runic OEN: fēgher, gēr, hø̄gher, mø̄dōmber, diūr; OWN: feigr, geirr, haugr, meydómr, dýr; from PN *faigiaz, *gaizaz, *haugaz, *mawi- + dōmaz (maidendom; virginity), *diuza ((wild) animal).

Feminine o-stems often preserve the plural ending -aʀ while in OWN they more often merge with the feminine i-stems: (runic OEN) *sōlaʀ, *hafnaʀ/*hamnaʀ, *vāgaʀ while OWN sólir, hafnir and vágir (modern Swedish solar, hamnar, vågar; suns, havens, scales; Danish has mainly lost the distinction between the two stems with both endings now being rendered as -er or -e alternatively for the o-stems).

Vice versa, masculine i-stems with the root ending in either g or k tended to shift the plural ending to that of the ja-stems while OWN kept the original: drængiaʀ, *ælgiaʀ and *bænkiaʀ while OWN drengir, elgir (elks) and bekkir (modern Swedish drängar, älgar, bänkar).

The plural ending of ja-stems were mostly preserved while those of OWN often acquired that of the i-stems: *bæðiaʀ, *bækkiaʀ, *væfiaʀ while OWN beðir (beds), bekkir, vefir (modern Swedish bäddar, bäckar, vävar).

Old Danish[edit]

Main article: History of Danish

Until the early 12th century, Old East Norse was very much a uniform dialect. It was in Denmark that the first innovations appeared that would differentiate Old Danish from Old Swedish[9]:3 as these innovations spread north unevenly (unlike the earlier changes that spread more evenly over the East Norse area) creating a series of isoglosses going from Zealand to Svealand.

In Old Danish, /hɾ/ merged with /ɾ/ during the 9th century.[37] From the 11th to 14th centuries, the unstressed vowels -a, -o and -e (standard normalization -a, -u and -i) started to merge into -ə, represented with the letter e. This vowel came to be epenthetic, particularly before endings.[16] At the same time, the voiceless stop consonants p, t and k became voiced plosives and even fricative consonants. Resulting from these innovations, Danish has kage (cake), tunger (tongues) and gæster (guests) whereas (Standard) Swedish has retained older forms, kaka, tungor and gäster (OEN kaka, tungur, gæstir).

Moreover, the Danish pitch accent shared with Norwegian and Swedish changed into stød around this time.

Old Swedish[edit]

Main article: Old Swedish

At the end of the 10th and early 11th century initial h- before l, n and r was still preserved in the middle and northern parts of Sweden, and is sporadically still preserved in some northern dialects as g-, e.g. gly (lukewarm), from hlýʀ.

The Dalecarlian dialects developed as Old Swedish dialects and as such can be considered separate languages from Swedish. One such language is Elfdalian, spoken in the Älvdalen municipality of Sweden, by about 1,000–5,000 speakers (various sources). This language is only with big difficulties comprehensible to a limited extent to speakers of the other Scandinavian languages.

Text example[edit]

This is an extract from Västgötalagen, the Westrogothic law. It is the oldest text written as a manuscript found in Sweden and from the 13th century. It is contemporaneous with most of the Icelandic literature. The text marks the beginning of Old Swedish as a distinct dialect.

Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. […] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

If someone slays a Swede or a Smålander, a man from the kingdom, but not a West Geat, he will pay eight örtugar (20-pence coins) and thirteen marks, but no weregild. [...] If someone slays a Dane or a Norwegian, he will pay nine marks. If someone slays a foreigner, he shall not be banished and have to flee to his clan. If someone slays a foreign priest, he will pay as much as for a fellow countryman. A priest counts as a freeman. If a Southerner is slain or an Englishman, he shall pay four marks to the plaintiff and two marks to the king.

Old Gutnish[edit]

Main article: Old Gutnish

Due to Gotland's early isolation from the mainland, many features of Old Norse did not spread from or to the island, and Old Gutnish developed as an entirely separate branch from Old East and West Norse. For example, the diphthong ai in aigu, þair and waita was not retroactively umlauted to ei as in e.g. Old Icelandic eigu, þeir and veita. Breaking was especially active in Old Gutnish, leading to forms such as bjera and bjauþa, mainland bera and bjúþa. Dropping of /w/ in initial /wɾ/ is shared only with Old Icelandic.[16]

Text example[edit]

The Gutasaga is the longest text surviving from Old Gutnish. It was written in the 13th century and dealt with the early history of the Gotlanders. This part relates to the agreement that the Gotlanders had with the Swedish king sometime before the 9th century:

So gingu gutar sielfs wiliandi vndir suia kunung þy at þair mattin frir Oc frelsir sykia suiariki j huerium staþ. vtan tull oc allar utgiftir. So aigu oc suiar sykia gutland firir vtan cornband ellar annur forbuþ. hegnan oc hielp sculdi kunungur gutum at waita. En þair wiþr þorftin. oc kallaþin. sendimen al oc kunungr oc ierl samulaiþ a gutnal þing senda. Oc latta þar taka scatt sinn. þair sendibuþar aighu friþ lysa gutum alla steþi til sykia yfir haf sum upsala kunungi til hoyrir. Oc so þair sum þan wegin aigu hinget sykia.[38]

So, by their own will, the Gotlanders became the subjects of the Swedish king, so that they could travel freely and without risk to any location in the Swedish kingdom without toll and other fees. Likewise, the Swedes had the right to go to Gotland without corn restrictions or other prohibitions. The king was to provide protection and help, when they needed it and asked for it. The king and the jarl shall send emissaries to the Gutnish thing to receive the taxes. These emissaries shall declare free passage for the Gotlanders to all locations in the sea of the king at Uppsala (that is the Baltic Sea was under Swedish control) and likewise for everyone who wanted to travel to Gotland.

Relationship to modern Scandinavian languages[edit]

Development of Old Norse vowels to the modern Scandinavian languages
Old Norse Modern
Icelandic
Modern
Faroese
Modern
Swedish[39]
Modern
Danish[39]
Examples[* 1]
a a a(ː)[* 2] a/ɛaː[* 2] a/ɑː[* 2] a;
ɔ/oː å (+ld,rd,ng)
a;
ɔ/ɔː å (+rd)
ON land "land": Ic/Fa/Sw/Da/No land;
ON dagr "day": Ic/Fa dagur, Sw/Da/No dag;
ON harðr "hard": Ic/Fa harður, Sw/Da hård, No hard;

ON langr "long": Ic/Fa langur, Sw lång, Da/No lang

ja ja ja(ː) ja/jɛaː (j)ɛ(ː) (j)ä ;
je (+r)
ON hjalpa "to help": Ic/Fa hjálpa, Sw hjälpa, Da hjælpe, No hjelpe;
ON hjarta "heart": Ic/Fa hjarta, Sw hjärta, Da hjerte, NB hjerte, NN hjarta/hjarte
á au(ː) ɔ/ɔaː ɔ/oː å å ON láta "to let": Ic/Fa láta, Sw låta, Da lade, No la
ɛː æ ai(ː) a/ɛaː ɛ(ː) ä ON mæla "to speak": Ic/Fa mæla;
ON sæll "happy": Ic sæll, Fa sælur, Sw säll, Da sæl
e e ɛ(ː) ɛ/eː ON menn "men": Ic/Fa menn, Sw män, Da mænd, No menn;
ON bera "to bear": Ic/Fa bera, Sw bära, Da/No bære, NN bera;
ON vegr "way": Ic/Fa vegur, Sw väg, Da vej, No veg/vei
é jɛ(ː) a/ɛaː æ ON lét "let" (past): Ic lét, Fa læt, Sw lät
i i ɪ(ː) ɪ/iː ɪ/iː i e i/
e
ON kinn "cheek": Ic/Fa kinn, Sw/Da kind, No kinn
í i(ː) ʊɪ(ː) i ON tíð "time": Ic/Fa tíð, Sw/Da/No tid
ɔ ǫ ø > œ(ː) ö œ/øː ø, ɔ/oː o a;
o;[* 3]
ø (+r);[* 3]
å (+ld,rd,ng)
ON hǫnd "hand": Ic hönd, Fa hond, Sw/NN hand, Da/NB hånd;
ON nǫs "nose": Ic nös, Fa nøs, Sw/No nos, Da næse;
ON ǫrn "eagle": Ic/Sw örn, Fa/Da/No ørn;
ON sǫngr "song": Ic söngur, Fa songur, Sw sång, Da/NB sang, NN song
jø > jœ(ː) jœ/jøː (j)œ/(j)øː (j)ø ON skjǫldr "shield": Ic skjöldur, Fa skjøldur, Sw sköld, Da/No skjold;
ON bjǫrn "bear": Ic/Sw björn, Fa/Da/NN bjørn
ɔː ǫ́ aː > au(ː) á ɔ/ɔaː á ɔ/oː å å ON (*tǫ́) "toe": Ic/Fa , Sw/Da/No
o o ɔ(ː) ɔ/oː ɔ/oː o ON morginn/morgunn "morning": Ic morgunn, Fa morgun, Sw/NN morgon, Da/NB morgen
ó ou(ː) œ/ɔuː ʊ/uː o o ON bók "book": Ic/Fa bók, Sw/No bok, Da bog
u u ʏ(ː) ʊ/uː ɵ/ʉː u ON fullr "full": Ic/Fa fullur, Sw/Da/No full
ú u(ː) ʏ/ʉuː u ON hús "house": Ic/Fa hús, Sw/Da/No hus
jou(ː) jœ/jɔuː jɵ/jʉː ju y ON bjóða "to offer, command": Ic/Fa bjóða, Sw bjuda, Da/No byde
ju(ː) jʏ/jʉuː ON djúpr "deep": Ic/Fa djúpur, Sw djup, Da dyb, NB dyp, NN djup
ø ø ø > œ(ː) ö œ/øː ø œ/øː ö ON gøra "to prepare": Sw göra
øː œ ɛː > ai(ː) æ ø ON grœnn "green": Ic grænn, Fa grønur, Sw grön, Da grøn, No grønn
y y ɪ(ː) ɪ/iː ö;
y[* 4]
ON dyrr "door": Ic/Fa dyr, Sw dörr, Da/No dør
ON fylla "to fill": Ic fylla, Fa/Sw fylla, Da fylde, No fylle
ý i(ː) ʊɪ(ː) ʏ/yː y y ON dýrr "dear": Ic dýr, Fa dýrur, Sw/Da/No dyr
ɛi ei ei(ː) aɪ(ː) e(ː) e e ON steinn "stone": Ic steinn, Fa steinur, Sw/Da/NB sten, NN stein
øy[10] ey ei(ː) ɔɪ(ː) oy
ɔt͡ʃː oyggj[* 5]
œ/øː ö ø ON ey "island": Ic ey, Fa oyggj, Sw ö, Da ø, No øy
au au øy(ː) ɛ/ɛɪː ey ON draumr "dream": Ic draumur, Fa dreymur, Sw dröm, Da/No drøm, NN draum
  1. ^ NB = Bokmål Norwegian, a mixture of Danish and pure Norwegian; NN = Nynorsk Norwegian, based on West Norwegian dialects and without Danish influence; No = same in both forms of Norwegian.
  2. ^ a b c Vowel length in the modern Scandinavian languages does not stem from Old Norse vowel length. In all of the modern languages, Old Norse vowel length was lost, and vowel length became allophonically determined by syllable structure, with long vowels occurring when followed by zero or one consonants (and some clusters, e.g. in Icelandic, most clusters of obstruent to obstruent + [r], [j] or [v], such as [pr], [tj], [kv] etc.); short vowels occurred when followed by most consonant clusters, including double consonants. Often, pairs of short and long vowels became differentiated in quality before the loss of vowel length and thus did not end up merging; e.g. Old Norse /a aː i iː/ became Icelandic /a au ɪ i/, all of which can occur allophonically short or long. In the mainland Scandinavian languages, double consonants were reduced to single consonants, making the new vowel length phonemic.
  3. ^ a b o or (before /r/) ø in some isolated words, but the tendency was to restore a.
  4. ^ When un-umlauted */u/ is still present elsewhere in the paradigm.
  5. ^ When not followed by a consonant.
Pronunciation of vowels in various Scandinavian languages
Spelling Old Norse Modern
Icelandic
Modern
Faroese
Modern
Swedish
a a a(ː) a/ɛaː a/ɑː
á au(ː) ɔ/ɔaː --
ä -- -- -- ɛ/ɛː
å -- -- -- ɔ/oː
æ ɛː ai(ː) a/ɛaː --
e e ɛ(ː) ɛ/eː e/eː
é jɛ(ː) -- --
i i ɪ(ː) ɪ/iː ɪ/iː
í i(ː) ʊɪ(ː) --
o o ɔ(ː) ɔ/oː ʊ/uː; ɔ/oː
ó ou(ː) œ/ɔuː --
ǫ ɔ -- -- --
ǫ́ ɔː -- -- --
ö -- ø > œ(ː) -- œ/øː
ø ø -- œ/øː --
œ øː -- -- --
u u ʏ(ː) ʊ/uː ɵ/ʉː
ú u(ː) ʏ/ʉuː --
y y ɪ(ː) ɪ/iː ʏ/yː
ý i(ː) ʊɪ(ː) --
ei ɛi ei(ː) aɪ(ː) --
ey øy[10] ei(ː) ɛ/ɛɪː --
oy -- -- ɔɪ(ː) --
au au øy(ː) -- --

See also[edit]

Dialectal information[edit]

Literature[edit]

Introductions[edit]

  • [40]
  • [41]
  • [42]
  • Torp, Arne, Lars S. Vikør (1993), Hovuddrag i norsk språkhistorie (3.utgåve), Gyldendal Norsk Forlag AS 2003

Dictionaries[edit]

Grammars[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Old Norse". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 
  2. ^ Torp, Arne, Lars S. Vikør (1993)
  3. ^ Peter Tunstall. Review of The syntax of Old Norse: With a survey of the inflectional morphology and a complete bibliography. Primary source.
  4. ^ a b c d e f g A. J. Johnson Company, Johnson's universal cyclopedia: a new edition, pp. 336, 337, 338; 1895 D. Appleton and company & A. J. Johnson company
  5. ^ a b Article Nordiska språk, section Historia, subsection Omkring 800–1100, in Nationalencyklopedin (1994).
  6. ^ J. van der Auwera & E. König (1994). The Germanic Languages, p. 217.
  7. ^ J. Moberg, C. Gooskens, J. Nerbonne, N. Vaillette (2007). Conditional Entropy Measures Intelligibility among Related Languages, Proceedings of the 17th Meeting of Computational Linguistics in the Netherlands, pp. 51-66.
  8. ^ See, e.g., Harbert 7–10.
  9. ^ a b c d e f The Nordic Languages; 202. The typological development of the Nordic languages I: Phonology. 1. Proto-Nordic: 1853. 2. Common Nordic: 1855. 3. Old East Nordic: 1856, 1859. 4. Old West Nordic: 1859
  10. ^ a b c d e f M. Schulte. "Phonological developments from Old Nordic to Early Modern Nordic I: West Scandinavian." The Nordic languages vol. 2 pp. 1081-1096. Monophthongization: page 1082; /øy/: page 1082; Reduced vowels: page 1085
  11. ^ Haugen, Einar (1950). "First Grammatical Treatise. The Earliest Germanic Phonology". Language 26 (4): 4–64. doi:10.2307/522272. 
  12. ^ Orrin W. Robinson, Old English and Its Closest Relatives, pg. 83
  13. ^ Henry Sweet, An Icelandic Primer (1895) pg. 5
  14. ^ Vigfússon, Powell; An Icelandic Prose Reader: with Notes, Grammar, and Glossary; #: Chapter
  15. ^ Nina Grønnum, "Nyt om det danske stød" [1] (Microsoft PowerPoint presentation)
  16. ^ a b c d e Oskar Bandle, et al; The Nordic Languages, An International Handbook on the History of the North Germanic Languages, Walter de Gruyter, Berlin, 2002
  17. ^ Benediktsson, H. (1963). "Some Aspects of Nordic Umlaut and Breaking". Language 39 (3): 409–431. doi:10.2307/411124.  edit
  18. ^ a b Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk, 1961, p 24 and onwards.
  19. ^ Old Norse for Beginners Lesson 5
  20. ^ A. G. Noreen Abriss Der Altnordischen (Altislndischen) Grammatik pg. 12
  21. ^ Old Norse for Beginners: Grammar Reference - Neuter nouns
  22. ^ Old Norse for Beginners: Grammar Reference - Feminine nouns
  23. ^ MeNoTa Handbook v.2.0 - Ch. 8.3#id391306341240.2.1 Gender
  24. ^ Zoëga's - Letter H - Entry hungr
  25. ^ Early England and the Great Gender Shift: Old English and Old Norse Straddling the Horns of the Default Dilemma Rice, Steinmetz (referenced in this abstract)
  26. ^ Trond Tosterud, "Gender assignment in Old Norse," Lingua 116:9 (Sep. 2006), pp. 1441–1463
  27. ^ See, e.g., O'Donoghue 22–102.
  28. ^ O'Donoghue 190-201; Lass 187-188.
  29. ^ Ynglingasaga
  30. ^ http://www.heimskringla.no/original/heimskringla/sagasigurdarjorsalafara.php[dead link]
  31. ^ The Old Norse dialect areas
  32. ^ The word stark in Svensk etymologisk ordbok, "Swedish etymological dictionary"
  33. ^ Further Old Norse Secondary Formations; Albert Murray Sturtevant; p. 457
  34. ^ Codex Regius - Vǫluspá
  35. ^ Hock, Hans Henrich. Principles of Historical Linguistics. 1986 p. 149
  36. ^ a b Andrea de Leeuw van Weenen, University of Leiden, University of Greifswald, ed. 2009. AM 519 a 4to: Alexanders saga, fol. 1v, l. 10-14. Menota ms. 14, v. 1.0. Bergen: Medieval Nordic Text Archive. Facsimile; Normalization
  37. ^ Tarrin Wills, The Anonymous Verse in the Third Grammatical Treatise Retrieved from Internet Archive January 13, 2014.
  38. ^ Gutasaga §§4–5.
  39. ^ a b Helfenstein, James (1870). A Comparative Grammar of the Teutonic Languages: Being at the Same Time a Historical Grammar of the English Language. London: MacMillan and Co.
  40. ^ Byock, Jesse (2013). Viking Language - Learn Old Norse, Runes, and Icelandic Sagas. Jules William Press. ISBN 978-1480216440. 
  41. ^ Gordon, Eric V.; A. R. Taylor (1981). An Introduction to Old Norse. Oxford: Clarendon Press. ISBN 978-0198111849. 
  42. ^ Sweet, Henry (1895). An Icelandic Primer, with Grammar, Notes, and Glossary. Univerzita Karlova. 

Cleasby-Vigfússon:

  1. ^ a b c d e Introduction to Letter A
  2. ^ Introduction to Letter Ö (Ø): 1, 2
  3. ^ Formation of Words - Vowel Changes; Page 1: Umlaut, Breaking (Resolution); Page 2: Breaking, Absorption and Contraction, Ablaut
  4. ^ Noun Tables, Remarks on the 1st Strong Masculine Declension (Assim.: Note 3.α)
  5. ^ References to words labelled heterogeneous in gender: Lilja-Linditre; Muna-Mundr
  6. ^ Introduction to Letter R
  7. ^ a b c Introduction to Letter Æ (Œ)
  8. ^ Introduction to Letter E: 1, 2

References[edit]

External links[edit]