Osman Necmi Gürmen
|This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from ; try the Find link tool for suggestions. (February 2009)|
His first novel was written in French, L'echarpe d'iris, was published in France in 1976, by Éditions Gallimard. The book was published in Turkish by Hurriyet Books in 1977, under the name Ebem Kusagi. Gürmen's second novel, Kilic Uykuda Vurulur, was written in Turkish, and published by Hurriyet Books in 1978. The novel was translated into French in 1979, and was published in France by Gallimard under the title L'espadon. The book was translated to Norwegian in 1981 and was published with the title Sverdfisken by Aschehoug.
After a break, Gürmen started working on Le Renegat in French at the beginning of the 1990s. The work, being very large, could not be published. Later on, the author decided to rewrite the book, again in French due to the sources used, and brought the content to a manageable size. The book was published with the title Muhtedi, in Turkish, in 2007. His fourth novel, Rana, was published in 2006, prior to Le Renegat. Rana was on the Turkish best-seller charts for over 6 months.
- Magdalena J. Zaborowska (2009). James Baldwin's Turkish decade: erotics of exile. Duke University Press. p. 274. ISBN 978-0-8223-4167-3. Retrieved 26 November 2010.
- Ceyhan Usanmaz (25 March 2010). "Haftanın Kitapları". Açık Radyo (in Turkish). Retrieved 26 November 2010.