Oxford-Weidenfeld Translation Prize

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Oxford-Weidenfeld Translation Prize
Awarded for A book-length translation into English from any other living European language
Sponsored by Lord Weidenfeld and Oxford University
Country England
Hosted by St Anne's College, Oxford
First awarded 1999
Last awarded Active
Website http://www.queens.ox.ac.uk/oxford-weidenfeld-prize

Oxford-Weidenfeld Translation Prize is an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language.[1] The first prize was awarded in 1999.[2] The prize is funded by and named in honor of Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.[1]

Winners[edit]

Source:[3]

Paul Vincent and John Irons for their translation of 100 Dutch-Language Poems (Holland Park Press)
Philip Roughton for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man (MacLehose Press)
  • 2017: Frank Perry for his translation of Lina Wolff's Bret Easton Ellis and the Other Dogs (And Other Stories)

Notes[edit]

  1. ^ a b "Oxford-Weidenfeld Translation Prize". The Queen's College. Archived from the original on 23 March 2012. 
  2. ^ Matthew Reynolds (Spring 2008). "On Judging the Oxford-Weidenfeld Translation Prize" (PDF). Translation and Literature. 17. Retrieved 25 September 2012. 
  3. ^ "Oxford-Weidenfeld Translation Prize". The Queen's College. Retrieved 26 May 2016. 

External links[edit]