This article needs additional citations for verification. (December 2009) (Learn how and when to remove this template message)
In linguistics, pausa (Latin for 'break', from Greek παῦσις, pausis 'stopping, ceasing') is the hiatus between prosodic declination units. The concept is somewhat broad, as it is primarily used to refer to allophones that occur in certain prosodic environments, and these environments vary between languages.
Some sound laws specifically operate only in pausa. For example, certain phonemes may be pronounced differently at the beginning or the end of a word if no other word precedes or follows within the same prosodic unit, such as a word in the citation form. That is the case with the final-obstruent devoicing of German, Turkish, Russian, and other languages whose voiced obstruent consonants are devoiced pre-pausa and before voiceless consonants.
The opposite environment is relevant in Spanish, whose voiced fricatives become stops post-pausa and after nasals. Such environments are often termed pre-pausal and post-pausal, respectively. The phrases in pausa and pausal form are often taken to mean at the end of a prosodic unit, in pre-pausal position, as pre-pausal effects are more common than post-pausal effects.
Very commonly, such allophones are described as occurring "word-initially" or "word-finally", as opposed to other allophones found "word-medially", because that is a more accessible phrasing for most readers. However, that phrasing is accurate only for a word in citation form. It is not always clear in the description of a language whether an alleged word-boundary allophone is actually defined by the word boundary, as opposed to being pausal allophones being defined by prosodic boundaries.
In English, the last stressed syllable before a pausa receives tonic stress, giving the illusion of a distinction between primary and secondary stress. In dialects of English with linking or intrusive R (a type of liaison), the r is not realized in pausa even if the following word begins in a vowel. Similarly, French liaison does not operate in pausa.
English words that have weak and strong forms are realized as strong after and often also before a pausa.
In Arabic, Biblical Hebrew, other Semitic languages, and Egyptian, pausa affects grammatical inflections. In Arabic, short vowels, including those carrying case, are dropped before a pausa, and the gender is modified. The Arabic alphabet has a letter ة (tāʾ marbūṭa تاء مربوطة) for the feminine, which is classically pronounced [h] in pausa but [t] in liaison. In Biblical Hebrew, /laχ/ (לָךְ) is the general feminine form of 'to you' but also the pausal masculine form.
In Spanish, voiced fricative/approximants [β̞, ð̞, ɣ̞, ʝ̞] are pronounced as stops [b, d, ɡ, ɟʝ] after a pausa and after a nasal.
In Tuscan, the full infinitive form of the verb occurs only pre-pausa.
- pausa, Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, on Perseus
- παῦσις, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek–English Lexicon, on Perseus
- cf. Elisha Qimron (2007). "The Nature of Pausal Forms". In Aharon Maman; Steven E. Fassberg; Yohanan Breuer (eds.). Sha‘arei Lashon: Studies in Hebrew, Aramaic and Jewish Languages Presented to Moshe Bar-Asher (in German). vol. 1. Jerusalem: Bialik Institute. pp. 92–106, 95–99. ISBN 978-965-342-945-1.
|volume=has extra text (help)
- Watson & Bellem (2011). "Glottalisation and neutralisation". In Hassan & Heselwood (eds.). Instrumental Studies in Arabic Phonetics. Philadelphia: John Benjamins. ISBN 978-90-272-4837-4.