He studied in the universities of Siena and Bern and he was editor in the Theaterlexikon der Schweiz, and a journalist in Lausanne for the Swiss Radio and for the literacy yearbook Viceversa Letteratura. He has translated French writers to Italian like Claude Ponti, Monique Laederach or Gustave Roud. Swiss Schiller Prize 2004 for Poetry. He's founder and editor of the review Hétérographe: revue des homolittératures ou pas (queer literature & critics). Pierre Lepori's novel 'Sexuality' has an unusual publishing history: it was launched simultaneously in three languages: Italian, French and German. The author did his own translation from Italian to French, and the German translator based her version on the two 'originals'. In addition, there is a trilingual version that switches between all three languages, depending on which character is speaking.
Qualunque sia il nome, introduction by Fabio Pusterla, Bellinzona, Casagrande, 2003
Vento, introduction by Stefano Raimondi, Faloppio, LietoColle Libri, 2004.