Psalm 100

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Miniature de David victorieux, illustrant le Psaume 101 dans un David Miniatur als Sieger, illustriert Psalm 101 in einer Kommentare Manuskript von Cassiodorus, Northumbria, 8th C

Psalm 100 (Greek numbering: Psalm 99) is part of the biblical Book of Psalms.[1] It may be used as a canticle in the Anglican liturgy of Morning Prayer, when it is referred to by its incipit as the Jubilate or Jubilate Deo. It also constitutes the bulk of the first movement of Leonard Bernstein's Chichester Psalms.

It is thought that Psalm 100 was also part of the liturgy of the ancient Jerusalem temple and was reused in later Psalms and prophetic texts, particularly the ambiguous verse 3.[2]

Name[edit]

The psalm is also known as Old 100th, Mizmor le-Toda(מִזְמוֹר לְתוֹדָה) and "Psalm of gratitude confession",[3]

Uses[edit]

Judaism[edit]

Psalm 100 (Hebrew: מזמור לתודה, Mizmor Letoda) is part of the daily prayer service, recited as part of the Songs of thanksgiving in Pesukei Dezimra, except on Shabbat, festivals, Chol HaMoed of Pesach, and the days before Yom Kippur and Pesach.[4] [5] Psalm 100 is representative of the Thanksgiving offering, which thanks God for having been saved from dangers we face every day. A person always faces danger in his daily routine, even though he may be unaware of it.

Psalm 100 is omitted on Shabbat and Yom Tov because the Thanksgiving offering was not offered on these days in the Temple only communal offerings were brought on these days. On The day before and during Pesach because the Thanksgiving offering is composed of a loaf of bread, which is chametz that may not be consumed during Pesach. It is omitted the day before Yom Kippur because no food is consumed at all on Yom Kippur.[6][7]

Catholic[edit]

Scroll of the Psalms

Traditionally, this psalm was executed with abbeys, during the celebration of matins on Fridays,[8][9] according to the distribution of St. Benedict of Nursia.[10] As one of the most important psalm, Psalm 100 (99) was similarly sung for the solemn office of Lauds Sunday.[11]

In the Liturgy of the Hours now, Psalm 100 is one of four Invitatory psalms, that is to say, by which starts the daily office hours. It is recited at Lauds on Friday of the première[12] and third weeks. Psalm 100 is also present among the readings of the office of the Mass: found on January 5 after the octave of Christmas, and on the fourth Sunday of Easter. It also appears six times in the regular time: Thursday the 8th week, the Friday of the 22nd week, Tuesday and Friday of the 24th week, the Monday of the 29th week, and on Thursday the 34th week of time ordinary.

Because of its text and its subject, this psalm is still one of the most important liturgical chants, during the celebration of the jubilee every 25 years to Rome[13] and the Puy-en-Velay when Good Friday coincides with the feast of the Annunciation, March 25. Le Puy, it was sung when the bishop opened the door miséricorde.[14]

Anglicans[edit]

Psalm 100 can be used as a hymn in the morning prayer of the Anglican liturgy.

Music[edit]

Psalm 100 (1628)

Traditionally, Psalm 100 has been set to music frequently for vespers services, sometimes even several times by the same composer.

In classical music:

Among contemporary classical composers:

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ B. Posen: Die Schabbos-Vorschriften. Hilchos Schabbos. Morascha, Basel 2005, OCLC 694996857, p.55:„An Schabbat und Feiertagen, an Erew Jom Kippur und Pesach, sowie an Chol Hamo'ed Pessach wir der Psalm nicht gesprochen.“
  2. ^ "Are We His People or Not? Biblical Interpretation During Crisis," Biblica 76 (1995), pp. 540-550
  3. ^ Samson Raphael Hirsch: Sidur tefilot Yisrael, Israels Gebete, (סדור תפלות ישראל). I. (Kauffmann, Frankfurt a.M. 1921), OCLC 18389019, p.55.
  4. ^ B. Posen: Die Schabbos-Vorschriften. Hilchos Schabbos. Morascha, Basel 2005, OCLC 694996857, p55:„An Schabbat und Feiertagen, an Erew Jom Kippur und Pesach, sowie an Chol Hamo'ed Pessach wir der Psalm nicht gesprochen.“
  5. ^ Hochspringen ↑ Raw B. Posen: Die Schabbos-Vorschriften. Hilchos Schabbos. Morascha, Basel 2005, OCLC 694996857, S. 53 (auch einsehbar bei Google Books). Ps. 100. מזמור לתודה: „Todah ist sowohl Bekenntnis einer Dankverpflichtung, als eines Schuldbewusstseins
  6. ^ The Complete Artscroll Siddur page 64
  7. ^ Raw B. Posen: Die Schabbos-Vorschriften. Hilchos Schabbos. Morascha, Basel 2005, OCLC 694996857, S. 53 (auch einsehbar bei Google Books). Ps. 100. מזמור לתודה: „Todah ist sowohl Bekenntnis einer Dankverpflichtung, als eines Schuldbewusstseins“.
  8. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 355, 1938/2003
  9. ^ "La distribution des Psaumes dans la Règle de Saint Benoît | Mont de Cats". abbaye-montdescats.fr. Retrieved 2016-03-29. 
  10. ^ Règle de saint Benoît, chapitre XVIII, traduction de Prosper Guéranger, p. 46, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007
  11. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 117.
  12. ^ Le cycle principal des prières liturgiques se déroule sur quatre semaines.
  13. ^ a b "Don Fernando de Las Infantas, teólogo y músico. Estudio crítico biobibliográfico". archive.org. Retrieved 2016-03-29. 
  14. ^ Tablettes historiques du Velay. 1872. p. 449. Retrieved 2016-03-29. 
  15. ^ http://data.bnf.fr/14815830/jean-baptiste_lully_jubilate_deo__lwv_77_16/
  16. ^ www.peteranglea.com
  17. ^ Bach Digital Work 1471 at www.bachdigital.de