Red thread of fate
This article needs additional citations for verification. (August 2019) (Learn how and when to remove this template message)
|Red thread of fate|
The Red Thread of Fate (simplified Chinese: 姻缘红线; traditional Chinese: 姻緣紅線; pinyin: Yīnyuán hóngxiàn), also referred to as the Red Thread of Marriage, and other variants, is an East Asian belief originating from Chinese legend. According to this myth, the gods tie an invisible red cord around the Finger of those that are destined to meet one another in a certain situation as they are "their true love". Often, in Japanese and Korean culture, it is thought to be tied around the little finger. According to Chinese legend, the deity in charge of "the red thread" is believed to be Yuè Xià Lǎorén (月下老人), often abbreviated to Yuè Lǎo (月老), the old lunar matchmaker god, who is in charge of marriages.
The two people connected by the red thread are destined lovers, regardless of place, time, or circumstances. This magical cord may stretch or tangle, but never break. This myth is similar to the Western concept of soulmate or a destined partner.
One story featuring the red thread of fate involves a young boy. Walking home one night, a young boy sees an old man (Yue Xia Lao) standing beneath the moonlight. The man explains to the boy that he is attached to his destined wife by a red thread. Yue Xia Lao shows the boy the young girl who is destined to be his wife. Being young and having no interest in having a wife, the young boy picks up a rock and throws it at the girl, running away. Many years later, when the boy has grown into a young man, his parents arrange a wedding for him. On the night of his wedding, his wife waits for him in their bedroom, with the traditional veil covering her face. Raising it, the man is delighted to find that his wife is one of the great beauties of his village. However, she wears an adornment on her eyebrow. He asks her why she wears it and she responds that when she was a young girl, a boy threw a rock at her that struck her, leaving a scar on her eyebrow. She self-consciously wears the adornment to cover it up. The woman is, in fact, the same young girl connected to the man by the red thread shown to him by Yue Xia Lao back in his childhood, showing that they were connected by the red thread of fate.
Another version of the same story involves an ambitious young man who talks to Yue Xia Lao and insists on asking him about who will he marry, thinking that he'll net himself a rich girl. Yue Xia Lao points at a poor-looking little girl who's taking a stroll with an old blind woman in a marketplace, shows him a red thread between the two, and tells the man that he'll marry her someday. Displeased, the man tells a servant to kill the two and then leaves the village. Years later the man, now a promising public officer, marries a beautiful woman from a rich family who is very much the perfect wife for him save for two details: she has a limp and covers her forehead with a silk patch for undisclosed reasons. He asks his wife why and she begins crying, telling him that she is the niece of the family leaders rather than their daughter: her parents died when she was young and she initially lived with her old blind nanny, but one day a madman stabbed her caretaker to death in a local marketplace and wounded her, leaving her scarred and almost crippled. The man realizes that Yue Xia Lao was right, tearfully confesses that he ordered the attack and asks his wife for forgiveness, which she gives to him.
In another story, a girl has a crush on a boy and decides to declare her love for him. Unfortunately, the boy rejects her and makes fun of her. The girl run off to a fountain where she meets Yue Xao Lao who tells her they are soul mates. The girl is still fuming and runs off. When the girl becomes a Lady she meets a young man who seems very charming and in other terms familiar to her. She then asks the man for his name and he says the name I the young boy. The lady doesn't seem to realise though and then on their special day he tells her a girl liked him but he was foolish and made fun of her for it, he the exclaimed the girl had the same name as her. Realising who he was, she admits she was the girl and he eventually apologises.
- García, Carmelo; Caballero-Gil, Pino; Burmester, Mike; Quesada-Arencibia, Alexis (2016). Ubiquitous computing and ambient intelligence : 10th International Conference, UCAmI 2016, San Bartolomé de Tirajana, Gran Canaria, Spain, November 29-December 2, 2016, Proceedings. Part II. Springer. p. 265. ISBN 331948799X.