|russkij jazyk (GOST)|
russkiy yazyk (BGN/PCGN)
|Pronunciation||[ˈruskʲɪj jɪˈzɨk] (listen)|
|Native to||Russia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Estonia, Latvia and other neighboring post-Soviet states, and Russian diaspora|
|150 million (2012)|
L2: 110 million (2012)
|Cyrillic (Russian alphabet)|
Official language in
|Regulated by||Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences|
Areas where Russian is the majority language (medium blue) or a minority language (light blue)
States where Russian is an official language (dark blue) or spoken as a first or second language by 30% or more of the population (teal)
Russian (русский язык, tr. rússkiy yazýk) is an East Slavic language, which is official in the Russian Federation, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, as well as being widely used throughout Eastern Europe, the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. It was the de facto language of the Soviet Union until its dissolution on 25 December 1991. Although nearly three decades have passed since the breakup of the Soviet Union, Russian is used in official capacity or in public life in all the post-Soviet nation-states, as well as in Israel and Mongolia.
Russian belongs to the family of Indo-European languages, one of the four living members of the East Slavic languages, and part of the larger Balto-Slavic branch. Written examples of Old East Slavonic are attested from the 10th century onward.
Russian is the largest native language in Europe and the most geographically widespread language in Eurasia. It is the most widely spoken of the Slavic languages, with 144 million speakers in Russia, Ukraine and Belarus. Russian is the eighth most spoken language in the world by number of native speakers and the seventh by total number of speakers. The language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most widespread language on the Internet after English.
Russian distinguishes between consonant phonemes with palatal secondary articulation and those without, the so-called soft and hard sounds. Almost every consonant has a hard or a soft counterpart, and the distinction is a prominent feature of the language. Another important aspect is the reduction of unstressed vowels. Stress, which is unpredictable, is not normally indicated orthographically though an optional acute accent may be used to mark stress, such as to distinguish between homographic words, for example замо́к (zamók, meaning a lock) and за́мок (zámok, meaning a castle), or to indicate the proper pronunciation of uncommon words or names.
- 1 Classification
- 2 Standard Russian
- 3 Geographic distribution
- 4 As an international language
- 5 Dialects
- 6 Derived languages
- 7 Alphabet
- 8 Phonology
- 9 Grammar
- 10 Vocabulary
- 11 History and examples
- 12 See also
- 13 References
- 14 External links
Russian is an East Slavic language of the wider Indo-European family. It is a lineal descendant of the language used in Kievan Rus', a loose conglomerate of East Slavic tribes from the late 9th to the mid 13th centuries. From the point of view of spoken language, its closest relatives are Ukrainian, Belarusian, and Rusyn, the other three languages in the East Slavic branch. In many places in eastern and southern Ukraine and throughout Belarus, these languages are spoken interchangeably, and in certain areas traditional bilingualism resulted in language mixtures such as Surzhyk in eastern Ukraine and Trasianka in Belarus. An East Slavic Old Novgorod dialect, although vanished during the 15th or 16th century, is sometimes considered to have played a significant role in the formation of modern Russian. Also Russian has notable lexical similarities with Bulgarian due to a common Church Slavonic influence on both languages, as well as because of later interaction in the 19th and 20th centuries, although Bulgarian grammar differs markedly from Russian. In the 19th century (in Russia until 1917), the language was often called "Great Russian" to distinguish it from Belarusian, then called "White Russian" and Ukrainian, then called "Little Russian".
The vocabulary (mainly abstract and literary words), principles of word formations, and, to some extent, inflections and literary style of Russian have been also influenced by Church Slavonic, a developed and partly russified form of the South Slavic Old Church Slavonic language used by the Russian Orthodox Church. However, the East Slavic forms have tended to be used exclusively in the various dialects that are experiencing a rapid decline. In some cases, both the East Slavic and the Church Slavonic forms are in use, with many different meanings. For details, see Russian phonology and History of the Russian language.
Over the course of centuries, the vocabulary and literary style of Russian have also been influenced by Western and Central European languages such as Greek, Latin, Polish, Dutch, German, French, Italian and English, and to a lesser extent the languages to the south and the east: Uralic, Turkic, Persian, and Arabic, as well as Hebrew.
According to the Defense Language Institute in Monterey, California, Russian is classified as a level III language in terms of learning difficulty for native English speakers, requiring approximately 1,100 hours of immersion instruction to achieve intermediate fluency. It is also regarded by the United States Intelligence Community as a "hard target" language, due to both its difficulty to master for English speakers and its critical role in U.S. world policy.
Feudal divisions and conflicts as well as other obstacles to the exchange of goods and ideas that ancient Russian principalities have suffered from before and especially during the Mongol yoke strengthened dialectical differences and for a while prevented the emergence of the standardized national language. The formation of the unified and centralized Russian state in 15th and 16th centuries and the gradual (re)emergence of a common political, economic and cultural space have created the need for a common standard language. The initial impulse for the standardization came from the government bureacracy for the lack of a reliable tool of communication in administrative, legal and judicial affairs became an obvious practical problem. The earliest attempts at standardizing Russian were made based on the so-called Moscow official or chancery language. Since then the underlying logic of language reforms in Russia reflected primarily the considerations of standardizing and streamlining language norms and rules in order to ensure the Russian language's role as a practical tool of communication and administration.
The current standard form of Russian is generally regarded as the modern Russian literary language (современный русский литературный язык). It arose in the beginning of the 18th century with the modernization reforms of the Russian state under the rule of Peter the Great, and developed from the Moscow (Middle or Central Russian) dialect substratum under the influence of some of the previous century's Russian chancery language.
Mikhail Lomonosov first compiled a normalizing grammar book in 1755; in 1783 the Russian Academy's first explanatory Russian dictionary appeared. During the end of the 18th and 19th centuries, a period known as the "Golden Age", the grammar, vocabulary, and pronunciation of the Russian language was stabilized and standardized, and it became the nationwide literary language; meanwhile, Russia's world-famous literature flourished.
Until the 20th century, the language's spoken form was the language of only the upper noble classes and urban population, as Russian peasants from the countryside continued to speak in their own dialects. By the mid-20th century, such dialects were forced out with the introduction of the compulsory education system that was established by the Soviet government. Despite the formalization of Standard Russian, some nonstandard dialectal features (such as fricative [ɣ] in Southern Russian dialects) are still observed in colloquial speech.
In 2010, there were 259.8 million speakers of Russian in the world: in Russia – 137.5 million, in the CIS and Baltic countries – 93.7 million, in Eastern Europe – 12.9 million, Western Europe – 7.3 million, Asia – 2.7 million, Middle East and North Africa – 1.3 million, Sub-Saharan Africa – 0.1 million, Latin America – 0.2 million, U.S., Canada, Australia and New Zealand – 4.1 million speakers. Therefore, the Russian language is the 8th largest in the world by number of speakers, after English, Mandarin, Hindi-Urdu, Spanish, French, Arabic and Portuguese.
Russian is one of the six official languages of the United Nations. Education in Russian is still a popular choice for both Russian as a second language (RSL) and native speakers in Russia as well as many of the former Soviet republics. Russian is still seen as an important language for children to learn in most of the former Soviet republics. Samuel P. Huntington wrote in the Clash of Civilizations, "During the heyday of the Soviet Union, Russian was the lingua franca from Prague to Hanoi."
In Belarus, Russian is second state language alongside Belarusian per the Constitution of Belarus. 77% of the population was fluent in Russian in 2006, and 67% used it as the main language with family, friends, or at work.
In Latvia, Russian is officially considered a foreign language. 55% of the population was fluent in Russian in 2006, and 26% used it as the main language with family, friends, or at work. On 18 February 2012, Latvia held a constitutional referendum on whether to adopt Russian as a second official language. According to the Central Election Commission, 74.8% voted against, 24.9% voted for and the voter turnout was 71.1%. Beginning in 2019, instruction in Russian language will be gradually discontinued in private colleges and universities in Latvia, as well as general instruction in Latvian public high schools.
In Lithuania, Russian is not official, but it still retains the function of a lingua franca. In contrast to the other two Baltic states, Lithuania has a relatively small Russian-speaking minority (5.0% as of 2008).
In Moldova, Russian is considered to be the language of inter-ethnic communication under a Soviet-era law. 50% of the population was fluent in Russian in 2006, and 19% used it as the main language with family, friends, or at work.
According to the 2010 census in Russia, Russian language skills were indicated by 138 million people (99.4% of the respondents), while according to the 2002 census – 142.6 million people (99.2% of the respondents).
In Ukraine, Russian is seen as a language of inter-ethnic communication, and a minority language, under the 1996 Constitution of Ukraine. According to estimates from Demoskop Weekly, in 2004 there were 14,400,000 native speakers of Russian in the country, and 29 million active speakers. 65% of the population was fluent in Russian in 2006, and 38% used it as the main language with family, friends, or at work. On 5 September 2017, Ukraine's Parliament passed a new education law which bars primary education to all students in any language but Ukrainian. The law faced criticism from officials in Russia.
In the 20th century, Russian was a mandatory language taught in the schools of the members of the old Warsaw Pact and in other countries that used to be satellites of the USSR. According to the Eurobarometer 2005 survey, fluency in Russian remains fairly high (20–40%) in some countries, in particular those where the people speak a Slavic language and thereby have an edge in learning Russian (namely, Poland, Czech Republic, Slovakia, and Bulgaria).
Significant Russian-speaking groups also exist in Western Europe. These have been fed by several waves of immigrants since the beginning of the 20th century, each with its own flavor of language. The United Kingdom, Germany, Finland, Spain, Portugal, France, Italy, Belgium, Greece, Norway, and Austria have significant Russian-speaking communities.
In Armenia, Russian has no official status, but it is recognized as a minority language under the Framework Convention for the Protection of National Minorities. 30% of the population was fluent in Russian in 2006, and 2% used it as the main language with family, friends, or at work.
In Azerbaijan, Russian has no official status, but is a lingua franca of the country. 26% of the population was fluent in Russian in 2006, and 5% used it as the main language with family, friends, or at work.
In Georgia, Russian has no official status, but it is recognized as a minority language under the Framework Convention for the Protection of National Minorities. Russian is the language of 9% of the population according to the World Factbook. Ethnologue cites Russian as the country's de facto working language.
In Kazakhstan, Russian is not a state language, but according to article 7 of the Constitution of Kazakhstan its usage enjoys equal status to that of the Kazakh language in state and local administration. The 2009 census reported that 10,309,500 people, or 84.8% of the population aged 15 and above, could read and write well in Russian, as well as understand the spoken language.
In Kyrgyzstan, Russian is a co-official language per article 5 of the Constitution of Kyrgyzstan. The 2009 census states that 482,200 people speak Russian as a native language, or 8.99% of the population. Additionally, 1,854,700 residents of Kyrgyzstan aged 15 and above fluently speak Russian as a second language, or 49.6% of the population in the age group.
In Tajikistan, Russian is the language of inter-ethnic communication under the Constitution of Tajikistan and is permitted in official documentation. 28% of the population was fluent in Russian in 2006, and 7% used it as the main language with family, friends or at work. The World Factbook notes that Russian is widely used in government and business.
In Uzbekistan, Russian is the language of inter-ethnic communication. Has some official roles, being permitted in official documentation and is the lingua franca of the country and the language of the élite. Russian is spoken by 14.2% of the population according to an undated estimate from the World Factbook.
Russian is also spoken in Israel. The number of native Russian-speaking Israelis numbers around 1.5 million Israelis, 15% of the population. The Israeli press and websites regularly publish material in Russian and there are Russian newspapers, television stations, schools, and social media outlets based in the country. There is an Israeli TV channel mainly broadcasting in Russian with Israel Plus. See also Russian language in Israel.
In Vietnam, Russian has been added in the elementary curriculum along with Chinese and Japanese and were named as “first foreign languages” for Vietnamese students to learn, on equal footing with English.
The language was first introduced in North America when Russian explorers voyaged into Alaska and claimed it for Russia during the 18th century. Although most Russian colonists left after the United States bought the land in 1867, a handful stayed and preserved the Russian language in this region to this day, although only a few elderly speakers of this unique dialect are left. Sizable Russian-speaking communities also exist in North America, especially in large urban centers of the U.S. and Canada, such as New York City, Philadelphia, Boston, Los Angeles, Nashville, San Francisco, Seattle, Spokane, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, and Cleveland. In a number of locations they issue their own newspapers, and live in ethnic enclaves (especially the generation of immigrants who started arriving in the early 1960s). Only about 25% of them are ethnic Russians, however. Before the dissolution of the Soviet Union, the overwhelming majority of Russophones in Brighton Beach, Brooklyn in New York City were Russian-speaking Jews. Afterward, the influx from the countries of the former Soviet Union changed the statistics somewhat, with ethnic Russians and Ukrainians immigrating along with some more Russian Jews and Central Asians. According to the United States Census, in 2007 Russian was the primary language spoken in the homes of over 850,000 individuals living in the United States.
In the second half of the 20th century, Russian was the most popular foreign language in Cuba. Besides being taught at universities and schools, there were also educational programs on the radio and TV. However, starting January, 2019 the Cuban television opens an educational program devoted to the Russian language. This project is fully entitled to be called an anticipated one, because the Russian – Cuban collaboration is a strategic direction actively developed as more and more young people are interested in the Russian language, the Education navigator informs. The Havana State University has started a bachelor's specialization called the Russian Language and the Second Foreign Language. There is also the Russian language department, where students can scrutinize e-books without internet connection. Additional courses on the Russian language are open at two schools of the Cuban capital city.  An estimated 200,000 people speak the Russian language in Cuba, on the account that more than 23,000 Cubans who took higher studies in the former Soviet Union and later in Russia, and another important group of people who studied at military schools and technologists, plus the nearly 2,000 Russians residing in Cuba and their descendants.
As an international language
Russian is one of the official languages (or has similar status and interpretation must be provided into Russian) of the following:
- United Nations
- International Atomic Energy Agency
- World Health Organization
- International Civil Aviation Organization
- World Intellectual Property Organization
- International Telecommunication Union
- World Meteorological Organization
- Food and Agriculture Organization
- International Fund for Agricultural Development
- International Criminal Court
- International Monetary Fund
- International Olympic Committee
- Universal Postal Union
The Russian language is also one of two official languages aboard the International Space Station – NASA astronauts who serve alongside Russian cosmonauts usually take Russian language courses. This practice goes back to the Apollo-Soyuz mission, which first flew in 1975.
In March 2013 it was announced that Russian is now the second-most used language on the Internet after English. People use the Russian language on 5.9% of all websites, slightly ahead of German and far behind English (54.7%). Russian is used not only on 89.8% of .ru sites, but also on 88.7% of sites with the former Soviet Union domain .su. The websites of former Soviet Union nations also use high levels of Russian: 79.0% in Ukraine, 86.9% in Belarus, 84.0% in Kazakhstan, 79.6% in Uzbekistan, 75.9% in Kyrgyzstan and 81.8% in Tajikistan. However, Russian is the sixth-most used language on the top 1,000 sites, behind English, Chinese, French, German and Japanese.
Russian is a rather homogeneous language, in terms of dialectal variation, due to the early political centralization under Moscow's rule, compulsory education, mass migration from rural to urban areas in the 20th century, as well as other factors. The standard language is used in written and spoken form almost everywhere in the country, from Kaliningrad and Saint Petersburg in the West to Vladivostok and Petropavlovsk-Kamchatsky in the East, the enormous distance between notwithstanding.
Despite leveling after 1900, especially in matters of vocabulary and phonetics, a number of dialects still exist in Russia. Some linguists divide the dialects of Russian into two primary regional groupings, "Northern" and "Southern", with Moscow lying on the zone of transition between the two. Others divide the language into three groupings, Northern, Central (or Middle) and Southern, with Moscow lying in the Central region. All dialects also divided in two main chronological categories: the dialects of primary formation (the territory of Muscovy, roughly consists of the modern Central and Northwestern Federal districts); and secondary formation (other territories where Russian was brought by migrants from primary formation territories or adopted by the local population). Dialectology within Russia recognizes dozens of smaller-scale variants. The dialects often show distinct and non-standard features of pronunciation and intonation, vocabulary and grammar. Some of these are relics of ancient usage now completely discarded by the standard language.
The Northern Russian dialects and those spoken along the Volga River typically pronounce unstressed /o/ clearly, a phenomenon called okanye (оканье). Besides the absence of vowel reduction, some dialects have high or diphthongal /e⁓i̯ɛ/ in the place of Proto-Slavic *ě and /o⁓u̯ɔ/ in stressed closed syllables (as in Ukrainian) instead of Standard Russian /e/ and /o/. An interesting morphological feature is a post-posed definite article -to, -ta, -te similarly to that existing in Bulgarian and Macedonian.
In the Southern Russian dialects, instances of unstressed /e/ and /a/ following palatalized consonants and preceding a stressed syllable are not reduced to [ɪ] (as occurs in the Moscow dialect), being instead pronounced [a] in such positions (e.g. несли is pronounced [nʲaˈslʲi], not [nʲɪsˈlʲi]) – this is called yakanye (яканье). Consonants include a fricative /ɣ/, a semivowel /w⁓u̯/ and /x⁓xv⁓xw/, whereas the Standard and Northern dialects have the consonants /ɡ/, /v/, and final /l/ and /f/, respectively. The morphology features a palatalized final /tʲ/ in 3rd person forms of verbs (this is unpalatalized in the Standard and Northern dialects). Some of these features such as akanye and yakanye, a debuccalized or lenited /ɡ/, a semivowel /w⁓u̯/ and palatalized final /tʲ/ in 3rd person forms of verbs are also present in modern Belarusian and some dialects of Ukrainian (Eastern Polesian), indicating a linguistic continuum.
The city of Veliky Novgorod has historically displayed a feature called chokanye or tsokanye (чоканье or цоканье), in which /tɕ/ and /ts/ were switched or merged. So, цапля ('heron') has been recorded as чапля. Also, the second palatalization of velars did not occur there, so the so-called ě² (from the Proto-Slavic diphthong *ai) did not cause /k, ɡ, x/ to shift to /ts, dz, s/; therefore, where Standard Russian has цепь ('chain'), the form кепь [kʲepʲ] is attested in earlier texts.
Among the first to study Russian dialects was Lomonosov in the 18th century. In the 19th, Vladimir Dal compiled the first dictionary that included dialectal vocabulary. Detailed mapping of Russian dialects began at the turn of the 20th century. In modern times, the monumental Dialectological Atlas of the Russian Language (Диалектологический атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəɫɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatɫəs ˈruskəvə jɪzɨˈka]), was published in three folio volumes 1986–1989, after four decades of preparatory work.
- Balachka, a dialect, spoken in Krasnodar region, Don, Kuban and Terek, brought by relocated Cossacks in 1793 and is based on south-west Ukrainian dialect. During russification of aforementioned regions in the 1920s to 1950s it was replaced by Russian language, however is still sometimes used even in media.
- Fenya, a criminal argot of ancient origin, with Russian grammar, but with distinct vocabulary
- Medny Aleut language, a nearly extinct mixed language spoken on Bering Island that is characterized by its Aleut nouns and Russian verbs
- Padonkaffsky jargon, a slang language developed by padonki of Runet
- Quelia, a macaronic language with Russian-derived basic structure and part of the lexicon (mainly nouns and verbs) borrowed from German
- Runglish, a Russian-English pidgin. This word is also used by English speakers to describe the way in which Russians attempt to speak English using Russian morphology and/or syntax.
- Russenorsk, an extinct pidgin language with mostly Russian vocabulary and mostly Norwegian grammar, used for communication between Russians and Norwegian traders in the Pomor trade in Finnmark and the Kola Peninsula
- Trasianka, a heavily russified variety of Belarusian used by a large portion of the rural population in Belarus
- Taimyr Pidgin Russian, spoken by the Nganasan on the Taimyr Peninsula
Older letters of the Russian alphabet include ⟨ѣ⟩, which merged to ⟨е⟩ (/je/ or /ʲe/); ⟨і⟩ and ⟨ѵ⟩, which both merged to ⟨и⟩ (/i/); ⟨ѳ⟩, which merged to ⟨ф⟩ (/f/); ⟨ѫ⟩, which merged to ⟨у⟩ (/u/); ⟨ѭ⟩, which merged to ⟨ю⟩ (/ju/ or /ʲu/); and ⟨ѧ⟩ and ⟨ѩ⟩, which later were graphically reshaped into ⟨я⟩ and merged phonetically to /ja/ or /ʲa/. While these older letters have been abandoned at one time or another, they may be used in this and related articles. The yers ⟨ъ⟩ and ⟨ь⟩ originally indicated the pronunciation of ultra-short or reduced /ŭ/, /ĭ/.
Because of many technical restrictions in computing and also because of the unavailability of Cyrillic keyboards abroad, Russian is often transliterated using the Latin alphabet. For example, мороз ('frost') is transliterated moroz, and мышь ('mouse'), mysh or myš'. Once commonly used by the majority of those living outside Russia, transliteration is being used less frequently by Russian-speaking typists in favor of the extension of Unicode character encoding, which fully incorporates the Russian alphabet. Free programs leveraging this Unicode extension are available which allow users to type Russian characters, even on Western 'QWERTY' keyboards.
The Russian alphabet has many systems of character encoding. KOI8-R was designed by the Soviet government and was intended to serve as the standard encoding. This encoding was and still is widely used in UNIX-like operating systems. Nevertheless, the spread of MS-DOS and OS/2 (IBM866), traditional Macintosh (ISO/IEC 8859-5) and Microsoft Windows (CP1251) meant the proliferation of many different encodings as de facto standards, with Windows-1251 becoming a de facto standard in Russian Internet and e-mail communication during the period of roughly 1995–2005.
All the obsolete 8-bit encodings are rarely used in the communication protocols and text-exchange data formats, having been mostly replaced with UTF-8. A number of encoding conversion applications were developed. "iconv" is an example that is supported by most versions of Linux, Macintosh and some other operating systems; but converters are rarely needed unless accessing texts created more than a few years ago.
In addition to the modern Russian alphabet, Unicode (and thus UTF-8) encodes the Early Cyrillic alphabet (which is very similar to the Greek alphabet), as well as all other Slavic and non-Slavic but Cyrillic-based alphabets.
Russian spelling is reasonably phonemic in practice. It is in fact a balance among phonemics, morphology, etymology, and grammar; and, like that of most living languages, has its share of inconsistencies and controversial points. A number of rigid spelling rules introduced between the 1880s and 1910s have been responsible for the former whilst trying to eliminate the latter.
The current spelling follows the major reform of 1918, and the final codification of 1956. An update proposed in the late 1990s has met a hostile reception, and has not been formally adopted. The punctuation, originally based on Byzantine Greek, was in the 17th and 18th centuries reformulated on the French and German models.
According to the Institute of Russian Language of the Russian Academy of Sciences, an optional acute accent (знак ударения) may, and sometimes should, be used to mark stress. For example, it is used to distinguish between otherwise identical words, especially when context does not make it obvious: замо́к – за́мок ("lock" – "castle"), сто́ящий – стоя́щий ("worthwhile" – "standing"), чудно́ – чу́дно ("this is odd" – "this is marvelous"), молоде́ц – мо́лодец ("attaboy" – "fine young man"), узна́ю – узнаю́ ("I shall learn it" – "I recognize it"), отреза́ть – отре́зать ("to be cutting" – "to have cut"); to indicate the proper pronunciation of uncommon words, especially personal and family names (афе́ра, гу́ру, Гарси́я, Оле́ша, Фе́рми), and to show which is the stressed word in a sentence (Ты́ съел печенье? – Ты съе́л печенье? – Ты съел пече́нье? "Was it you who ate the cookie? – Did you eat the cookie? – Was it the cookie that you ate?"). Stress marks are mandatory in lexical dictionaries and books for children or Russian learners.
The phonological system of Russian is inherited from Common Slavonic; it underwent considerable modification in the early historical period before being largely settled around the year 1400.
The language possesses five vowels (or six, under the St. Petersburg Phonological School), which are written with different letters depending on whether the preceding consonant is palatalized. The consonants typically come in plain vs. palatalized pairs, which are traditionally called hard and soft. (The hard consonants are often velarized, especially before front vowels, as in Irish). The standard language, based on the Moscow dialect, possesses heavy stress and moderate variation in pitch. Stressed vowels are somewhat lengthened, while unstressed vowels tend to be reduced to near-close vowels or an unclear schwa. (See also: vowel reduction in Russian.)
The Russian syllable structure can be quite complex, with both initial and final consonant clusters of up to four consecutive sounds. Using a formula with V standing for the nucleus (vowel) and C for each consonant, the maximal structure can be described as follows:
However, Russian has a constraint on syllabification such that syllables cannot span multiple morphemes.
Clusters of four consonants are not very common, however, especially within a morpheme. Some examples are: взгляд ([vzglʲat], 'glance'), государств ([gəsʊˈdarstf], 'of the states'), строительств ([strɐˈitʲɪlʲstf], 'of the constructions').
Russian is notable for its distinction based on palatalization of most of the consonants. While /k, ɡ, x/ do have palatalized allophones [kʲ, ɡʲ, xʲ], only /kʲ/ might be considered a phoneme, though it is marginal and generally not considered distinctive. The only native minimal pair that argues for /kʲ/ being a separate phoneme is это ткёт ([ˈɛtə tkʲɵt], 'it weaves') – этот кот ([ˈɛtət kot], 'this cat'). Palatalization means that the center of the tongue is raised during and after the articulation of the consonant. In the case of /tʲ/ and /dʲ/, the tongue is raised enough to produce slight frication (affricate sounds; cf. Belarusian ць, дзь, or Polish ć, dź). The sounds /t, d, ts, s, z, n, rʲ/ are dental, that is, pronounced with the tip of the tongue against the teeth rather than against the alveolar ridge.
Russian has five or six vowels in stressed syllables, /i, u, e, o, a/ and in some analyses /ɨ/, but in most cases these vowels have merged to only two to four vowels when unstressed: /i, u, a/ (or /ɨ, u, a/) after hard consonants and /i, u/ after soft ones.
This section needs expansion. You can help by adding to it. (August 2014)
- a highly fusional morphology
- a syntax that, for the literary language, is the conscious fusion of three elements:
The spoken language has been influenced by the literary one but continues to preserve characteristic forms. The dialects show various non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms since discarded by the literary language.
The Church Slavonic language (not to be confused with Old Church Slavonic which was introduced during the Christianization of the Kievan Rus' in the 10th century) was introduced to Moskovy in the late 15th century and was adopted as official language for correspondence for convenience. Firstly with the newly conquered south-western regions of former Kyivan Rus and Grand Duchy of Lithuania, later, when Moskovy cut its ties with the Golden Horde, for communication between all newly consolidated regions of Moskovy.
In terms of actual grammar, there are three tenses in Russian - past, present and future - and each verb has two aspects (perfective and imperfective). Russian nouns each have a gender - either feminine, masculine or neutral, indicated by spelling at the end of the word. Words change depending on both their gender and function in the sentence. Russian has six cases: Nominative (for the subject of the sentence), Accusative (for direct objects), Dative (for indirect objects), Genitive (to indicate possession), Instrumental (to indicate 'with' or 'by means of') and Prepositional (used after a preposition). Verbs of motion in Russian - such as 'go', 'walk', 'run', 'swim' and 'fly' - use the imperfective or perfective form to indicate a single or return trip, and also use a multitude of prefixes to add more meaning to the verb.
See History of the Russian language for an account of the successive foreign influences on Russian.
The number of listed words or entries in some of the major dictionaries published during the past two centuries, and the total vocabulary of Alexander Pushkin (who is credited with greatly augmenting and codifying literary Russian), are as follows:
|Academic dictionary, I Ed.||1789–1794||43,257||Russian and Church Slavonic with some Old Russian vocabulary.|
|Academic dictionary, II Ed||1806–1822||51,388||Russian and Church Slavonic with some Old Russian vocabulary.|
|Dictionary of Pushkin's language||1810–1837||>21,000||The dictionary of virtually all words from his works was published in 1956–1961. Some consider his works to contain 101,105.|
|Academic dictionary, III Ed.||1847||114,749||Russian and Church Slavonic with Old Russian vocabulary.|
|Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (Dahl's)||1880–1882||195,844||44,000 entries lexically grouped; attempt to catalogue the full vernacular language. Contains many dialectal, local and obsolete words.|
|Explanatory Dictionary of the Russian Language (Ushakov's)||1934–1940||85,289||Current language with some archaisms.|
|Academic Dictionary of the Russian Language (Ozhegov's)||1950–1965
1991 (2nd ed.)
|120,480||"Full" 17-volumed dictionary of the contemporary language. The second 20-volumed edition was begun in 1991, but not all volumes have been finished.|
|Lopatin's dictionary||1999–2013||≈200,000||Orthographic, current language, several editions|
|Great Explanatory Dictionary of the Russian Language||1998–2009||≈130,000||Current language, the dictionary has many subsequent editions from the first one of 1998.|
|Russian Wiktionary||3 Sep 2019||429,738||Number of entries in the category Русский язык (Russian language)|
History and examples
The history of Russian language may be divided into the following periods:
Judging by the historical records, by approximately 1000 AD the predominant ethnic group over much of modern European Russia, Ukraine and Belarus was the Eastern branch of the Slavs, speaking a closely related group of dialects. The political unification of this region into Kievan Rus' in about 880, from which modern Russia, Ukraine and Belarus trace their origins, established Old East Slavic as a literary and commercial language. It was soon followed by the adoption of Christianity in 988 and the introduction of the South Slavic Old Church Slavonic as the liturgical and official language. Borrowings and calques from Byzantine Greek began to enter the Old East Slavic and spoken dialects at this time, which in their turn modified the Old Church Slavonic as well.
Dialectal differentiation accelerated after the breakup of Kievan Rus' in approximately 1100. On the territories of modern Belarus and Ukraine emerged Ruthenian and in modern Russia medieval Russian. They became distinct since the 13th century, i.e. following the division of that land between the Grand Duchy of Lithuania and the Poland in the west and independent Novgorod and Pskov feudal republics plus numerous small duchies (which came to be vassals of the Tatars) in the east.
The official language in Moscow and Novgorod, and later, in the growing Muscovy, was Church Slavonic, which evolved from Old Church Slavonic and remained the literary language for centuries, until the Petrine age, when its usage became limited to biblical and liturgical texts. Russian developed under a strong influence of Church Slavonic until the close of the 17th century; afterward the influence reversed, leading to corruption of liturgical texts.
The political reforms of Peter the Great (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíkiy) were accompanied by a reform of the alphabet, and achieved their goal of secularization and Westernization. Blocks of specialized vocabulary were adopted from the languages of Western Europe. By 1800, a significant portion of the gentry spoke French daily, and German sometimes. Many Russian novels of the 19th century, e.g. Leo Tolstoy's (Лев Толсто́й) War and Peace, contain entire paragraphs and even pages in French with no translation given, with an assumption that educated readers would not need one.
The modern literary language is usually considered to date from the time of Alexander Pushkin (Алекса́ндр Пу́шкин) in the first third of the 19th century. Pushkin revolutionized Russian literature by rejecting archaic grammar and vocabulary (so-called высо́кий стиль — "high style") in favor of grammar and vocabulary found in the spoken language of the time. Even modern readers of younger age may only experience slight difficulties understanding some words in Pushkin's texts, since relatively few words used by Pushkin have become archaic or changed meaning. In fact, many expressions used by Russian writers of the early 19th century, in particular Pushkin, Mikhail Lermontov (Михаи́л Ле́рмонтов), Nikolai Gogol (Никола́й Го́голь), Aleksander Griboyedov (Алекса́ндр Грибое́дов), became proverbs or sayings which can be frequently found even in modern Russian colloquial speech.
Зи́мний ве́чер IPA: [ˈzʲimnʲɪj ˈvʲetɕɪr]
Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет, Russian pronunciation: [ˈburʲə ˈmɡɫoju ˈnʲɛbə ˈkroɪt]
Ви́хри сне́жные крутя́; Russian pronunciation: [ˈvʲixrʲɪ ˈsʲnʲɛʐnɨɪ krʊˈtʲa]
То, как зверь, она́ заво́ет, Russian pronunciation: [ˈto kaɡ zvʲerʲ ɐˈna zɐˈvoɪt]
То запла́чет, как дитя́, Russian pronunciation: [ˈto zɐˈpɫatɕɪt, kaɡ dʲɪˈtʲa]
То по кро́вле обветша́лой Russian pronunciation: [ˈto pɐˈkrovlʲɪ ɐbvʲɪtˈʂaɫəj]
Вдруг соло́мой зашуми́т, Russian pronunciation: [ˈvdruk sɐˈɫoməj zəʂʊˈmʲit]
То, как пу́тник запозда́лый, Russian pronunciation: [ˈto ˈkak ˈputʲnʲɪɡ zəpɐˈzdaɫɨj]
К нам в око́шко застучи́т. Russian pronunciation: [ˈknam vɐˈkoʂkə zəstʊˈtɕit]
The political upheavals of the early 20th century and the wholesale changes of political ideology gave written Russian its modern appearance after the spelling reform of 1918. Political circumstances and Soviet accomplishments in military, scientific and technological matters (especially cosmonautics), gave Russian a worldwide prestige, especially during the mid-20th century.
During the Soviet period, the policy toward the languages of the various other ethnic groups fluctuated in practice. Though each of the constituent republics had its own official language, the unifying role and superior status was reserved for Russian, although it was declared the official language only in 1990. Following the break-up of the USSR in 1991, several of the newly independent states have encouraged their native languages, which has partly reversed the privileged status of Russian, though its role as the language of post-Soviet national discourse throughout the region has continued.
The Russian language in the world declined after 1991 due to the collapse of the Soviet Union and decrease in the number of Russians in the world and diminution of the total population in Russia (where Russian is an official language), however this has since been reversed.
|Source||Native speakers||Native rank||Total speakers||Total rank|
|G. Weber, "Top Languages",
3: 12–18, 1997, ISSN 1369-9733
|World Almanac (1999)||145,000,000||8 (2005)||275,000,000||5|
|SIL (2000 WCD)||145,000,000||8||255,000,000||5–6 (tied with Arabic)|
|CIA World Factbook (2005)||160,000,000||8|
According to figures published in 2006 in the journal "Demoskop Weekly" research deputy director of Research Center for Sociological Research of the Ministry of Education and Science (Russia) Arefyev A. L., the Russian language is gradually losing its position in the world in general, and in Russia in particular. In 2012, A. L. Arefyev published a new study "Russian language at the turn of the 20th-21st centuries", in which he confirmed his conclusion about the trend of weakening of the Russian language after the Soviet Union's collapse in various regions of the world (findings published in 2013 in the journal "Demoskop Weekly"). In the countries of the former Soviet Union the Russian language was being replaced or used in conjunction with local languages. Currently the number speakers of Russian language in the world depends on the number of Russians in the world and total population in Russia.
|Year||worldwide population, million||population Russian Empire, Soviet Union and Russian Federation, million||share in world population, %||total number of speakers of Russian, million||share in world population, %|
- List of English words of Russian origin
- List of Russian language topics
- List of territorial entities where Russian is an official language
- Slavic Voice of America
- Computer Russification
- On the history of using "русский" ("russkij") and "российский" ("rossijskij") as the Russian adjectives denoting "Russian", see: Oleg Trubachyov. 2005. Русский – Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (pp 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ - РОССИЙСКИЙ. Archived from the original on 2014-02-18. Retrieved 2014-01-25. . On the 1830s change in the Russian name of the Russian language and its causes, see: Tomasz Kamusella. 2012. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?(pp 73–96). Acta Slavica Iaponica. Vol 32, "The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2013-05-18. Retrieved 2013-01-07.
- Russian at Ethnologue (21st ed., 2018)
- "Article 68. Constitution of the Russian Federation". Constitution.ru. Archived from the original on 2013-06-06. Retrieved 2013-06-18.
- "Article 17. Constitution of the Republic of Belarus". President.gov.by. 1998-05-11. Archived from the original on 2007-05-02. Retrieved 2013-06-18.
- N. Nazarbaev (2005-12-04). "Article 7. Constitution of the Republic of Kazakhstan". Constcouncil.kz. Archived from the original on 2007-10-20. Retrieved 2013-06-18.
- (in Russian) Статья 10. Конституция Кыргызской Республики Archived 2012-12-22 at the Wayback Machine
- Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Archived from the original on 13 May 2016. Retrieved 27 May 2016.
- Шухрат Хуррамов (11 September 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. Archived from the original on 1 July 2016. Retrieved 27 May 2016.
- Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Archived from the original on 23 June 2016. Retrieved 27 May 2016.
- "Article 2. Constitution of Tajikistan". Unpan1.un.org. Archived from the original on 2017-05-25. Retrieved 2013-06-18.
- http://www.gagauzia.md/ (2008-08-05). "Article 16. Legal code of Gagauzia (Gagauz-Yeri)". Gagauzia.md. Archived from the original on 2013-05-13. Retrieved 2013-06-18.
- Abkhazia and South Ossetia are only partially recognized countries
- (in Russian) Статья 6. Конституция Республики Абхазия
- (in Russian) Статья 4. Конституция Республики Южная Осетия
- "Charter of Organization for democracy and economic development – GUAM – GUAM". guam-organization.org. 2006-04-22. Archived from the original on 2016-03-05.
- The Constitution of Ukraine. Article 10.
- The status of Crimea and of the city of Sevastopol is under dispute between Russia and Ukraine since March 2014; Ukraine and the majority of the international community consider Crimea to be an autonomous republic of Ukraine and Sevastopol to be one of Ukraine's cities with special status, whereas Russia, on the other hand, considers Crimea to be a federal subject of Russia and Sevastopol to be one of Russia's three federal cities.
- "List of declarations made with respect to treaty No. 148 (Status as of: 21/9/2011)". Council of Europe. Archived from the original on 2012-05-22. Retrieved 2012-05-22.
- "National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic". Vlada.cz. Archived from the original on 2012-06-07. Retrieved 2012-05-22.
- Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Archived from the original on 2016-05-13. Retrieved 2016-05-27.
- Шухрат Хуррамов (2015-09-11). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. Archived from the original on 2016-07-01. Retrieved 2016-05-27.
- Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Archived from the original on 2016-06-23. Retrieved 2016-05-27.
- А. Е. Пьянов. "СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ СНГ". 2011. Archived from the original on 2016-05-28. Retrieved 2016-05-27.
- "New York State Legislature".
- "Russian Language Institute". Ruslang.ru. Archived from the original on 2010-07-19. Retrieved 2010-05-16.
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Russian". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- "Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States". Gallup.com. August 1, 2008. Archived from the original on May 18, 2010. Retrieved 2010-05-16.
- Арефьев, Александр (2006). Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (in Russian) (251). Archived from the original on 2013-03-08.
- Constitution and Fundamental Law of the Union of Soviet Socialist Republics, 1977: Section II, Chapter 6, Article 36
- "Russian: Eurasia's Most Geographically Widespread Language". Day Translations Blog. 4 August 2014.
- "The World's Most Widely Spoken Languages". Saint Ignatius High School. Cleveland, Ohio. Archived from the original on 27 September 2011. Retrieved 17 February 2012.
- Usage Statistics and Market Share of Content Languages for Websites, August 2018
- Timberlake 2004, p. 17.
- "Most similar languages to Russian". Archived from the original on 2017-05-25.
- Sussex & Cubberley 2006, pp. 477–478, 480.
- Minns, Ellis Hovell (1911). . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. 23 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 912–914.
- Waterson, Natalie (1955). "The Turkic Languages of Central Asia: Problems of Planned Culture Contact by Stefan Wurm". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 17 (2): 392–394. doi:10.1017/S0041977X00111954. JSTOR 610442.
- "Falling Sonoroty Onsets, Loanwords, and Syllable contact" (PDF). Archived (PDF) from the original on 5 May 2015. Retrieved 4 May 2015.
- Aliyeh Kord Zafaranlu Kambuziya; Eftekhar Sadat Hashemi (2010). "Russian Loanword Adoptation in Persian; Optimal Approach" (PDF). roa.rutgers.edu. Archived (PDF) from the original on 5 May 2015. Retrieved 4 May 2015.
- Iraj Bashiri (1990). "Russian Loanwords in Persian and Tajiki Language". academia.edu. Archived from the original on 30 May 2016. Retrieved 4 May 2015. Cite journal requires
- Colin Baker, Sylvia Prys Jones Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education Archived 2018-03-20 at the Wayback Machine pp 219 Multilingual Matters, 1998 ISBN 1-85359-362-1
- Thompson, Irene. "Language Learning Difficulty". Archived from the original on 27 May 2014. Retrieved 25 May 2014.
- Kadochnikov, Denis (2016). Languages, Regional Conflicts and Economic Development: Russia. In: Ginsburgh, V., Weber, S. (Eds.). The Palgrave Handbook of Economics and Language. London: Palgrave Macmillan. pp. 538–580.
- "Демографические изменения - не на пользу русскому языку". Demoscope.ru. Archived from the original on 2014-08-05. Retrieved 2014-04-23.
- Lewis, M. Paul; Gary F. Simons; Charles D. Fennig, eds. (2018-02-21). "Statistical Summaries. Summary by language size. Language size". Ethnologue: Languages of the World (21st ed.). Dallas: SIL International.
- Арефьев А. Л. (14–31 October 2013). "Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения — не на пользу русскому языку". Демоскоп Weekly.
- Russia's Language Could Be Ticket in for Migrants Archived 2014-09-28 at the Wayback Machine Gallup Retrieved on May 26, 2010
- Huntington, Samuel P. (1996). The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order. p. 63.
- "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Retrieved 2015-10-16.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские". demoscope.ru. Archived from the original on 2016-10-23.
- "Languages". The World Factbook. Archived from the original on 13 May 2009. Retrieved 26 April 2015.
- "Referendum on the Draft Law 'Amendments to the Constitution of the Republic of Latvia'". Central Election Commission of Latvia. 2012. Archived from the original on 2 May 2012. Retrieved 2 May 2012.
- "Results of the referendum on the Draft Law 'Amendments to the Constitution of the Republic of Latvia'" (in Latvian). Central Election Commission of Latvia. 2012. Retrieved 2 May 2012.
- "Latvia pushes majority language in schools, leaving parents miffed". Deutsche Welle. 8 September 2018.
- "Moscow threatens sanctions against Latvia over removal of Russian from secondary schools". The Daily Telegraph. 3 April 2018.
- "Ethnic and Language Policy of the Republic of Lithuania: Basis and Practice, Jan Andrlík" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2016-04-03.
- "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата". Demoscope.ru. 2011-11-08. Archived from the original on 2014-10-18. Retrieved 2014-04-23.
- "Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве". demoscope.ru. Archived from the original on 2016-10-25.
- Genin, Aaron (March 28, 2019). "Upcoming Elections and Ukrainian "Ultra-nationalism"". The California Review. Retrieved July 16, 2019.
- "Ukraine defends education reform as Hungary promises 'pain'". The Irish Times. 27 September 2017.
- "Ukrainian Language Bill Facing Barrage Of Criticism From Minorities, Foreign Capitals". Radio Free Europe/Radio Liberty. 24 September 2017.
- "Europeans and their Languages" (PDF). europa.eu. 2006. Archived from the original (PDF) on 2009-05-21.
- "Georgia". The World Factbook. Central Intelligence Agency.
- Russian at Ethnologue (21st ed., 2018)
- "Results Of The 2009 National Population Census Of The Republic Of Kazakhstan" (PDF). Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. Retrieved 31 October 2015.
- "Population And Housing Census Of The Kyrgyz Republic Of 2009" (PDF). UN Stats. Archived from the original (PDF) on 10 July 2012. Retrieved 1 November 2015.
- "Law on Official Language" (PDF). Government of Uzbekistan. Archived (PDF) from the original on 29 January 2017. Retrieved 2 December 2016.
- Brooke, James (February 15, 2005). "For Mongolians, E Is for English, F Is for Future". The New York Times. The New York Times. Archived from the original on June 14, 2011. Retrieved May 16, 2009.
- Русский язык в Монголии стал обязательным [Russian language has become compulsory in Mongolia] (in Russian). New Region. 21 September 2006. Archived from the original on 2008-10-09. Retrieved 16 May 2009.
- К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля Archived 2017-03-13 at the Wayback Machine Алексей Голубович, Forbes Russia, 9 March 2017
- Goble, Paul (2019-06-12). "Window on Eurasia -- New Series: Percentage of Native Speakers of Russian Higher in Israel than in Most Former Soviet Republics". Window on Eurasia -- New Series. Retrieved 2019-06-12.
- "Russians in Israel".
- Awde and Sarwan, 2003
- "Vietnam to add Chinese, Russian to elementary school curriculum". 2016-09-20.
- "Ninilchik". languagehat.com. 2009-01-01. Archived from the original on 2014-01-07. Retrieved 2013-06-18.
- "Language Use in the United States: 2007, census.gov" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2013-06-14. Retrieved 2013-06-18.
- "RUSSIAN LANGUAGE RETURNS TO CUBA".
- "Inauguran la Olimpíada de idioma ruso en La Habana".
- Matthias Gelbmann (19 March 2013). "Russian is now the second most used language on the web". W3Techs. Q-Success. Archived from the original on 4 May 2013. Retrieved 17 June 2013.
- David Dalby. 1999–2000. The Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities. Linguasphere Press. Pg. 442.
- Sussex & Cubberley 2006, pp. 521–526.
- "The Language of the Russian Village" (in Russian). Archived from the original on 2012-06-07. Retrieved 2011-11-10.
- "The Language of the Russian Village" (in Russian). Archived from the original on 2012-02-12. Retrieved 2011-11-10.
- Caloni, Wanderley (2007-02-15). "RusKey: mapping the Russian keyboard layout into the Latin alphabets". The Code Project. Archived from the original on 2012-03-01. Retrieved 2011-01-28.
- What types of dictionaries exist? Archived 2012-01-17 at the Wayback Machine from www.gramota.ru (in Russian)
- A catalogue of Russian explanatory dictionaries Archived 2012-01-12 at the Wayback Machine (in Russian)
- На Небесах (2010-03-24). "Словарный запас Пушкина..." Stihi.ru. Archived from the original on 2013-05-21. Retrieved 2013-06-18.
- Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык". Языки мира. Славянские языки. М.: Academia. pp. 448–450. ISBN 978-5-87444-216-3.
- "Закон СССР от 24 April 1990 О языках народов СССР" Archived 8 May 2016 at the Wayback Machine (The 1990 USSR Law about the Languages of the USSR) (in Russian)
- Арефьев, А. Меньше россиян — меньше русскоговорящих. Demoscope.ru. Archived from the original on 2013-03-08. Retrieved 2013-06-18.
- "журнал "Демоскоп". Где есть потребность в изучении русского языка". Mof.gov.cy. 2012-05-23. Archived from the original on 2013-04-05. Retrieved 2013-06-18.
- Арефьев, А. Л. Сведения об авторе. Socioprognoz.ru. Archived from the original on 2013-05-11. Retrieved 2013-06-18.
- Арефьев, А. В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль. Demoscope.ru. Archived from the original on 2013-03-08. Retrieved 2013-06-18.
- Арефьев, А. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?. Demoscope.ru. Archived from the original on 2013-05-12. Retrieved 2013-06-18.
- Арефьев, А. Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Demoscope.ru. Archived from the original on 2013-03-08. Retrieved 2013-06-18.
- Все меньше школьников обучаются на русском языке. Demoscope.ru. Archived from the original on 2014-08-05. Retrieved 2014-04-23.
- Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков. Demoscope.ru. Archived from the original on 2014-02-01. Retrieved 2014-04-23.
- Русский язык на рубеже XX-XXI веков Archived 2013-06-15 at the Wayback Machine — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. — 482 стр.
- журнал "Демоскоп". Русский язык — советский язык?. Demoscope.ru. Archived from the original on 2013-04-02. Retrieved 2013-06-18.
- Comrie, Bernard; Gerald Stone; Maria Polinsky (1996). The Russian Language in the Twentieth Century (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-824066-2.
- Carleton, T.R. (1991). Introduction to the Phonological History of the Slavic Languages. Columbus, Ohio: Slavica Press.
- Cubberley, P. (2002). Russian: A Linguistic Introduction (1st ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-79641-5.
- Iliev, Iv. The Russian Genitive of Negation and Its Japanese Counterpart. International Journal of Russian Stidies. 1, 2018 (In Print)
- Sussex, Roland; Cubberley, Paul (2006). The Slavic languages. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-22315-7.
- Timberlake, Alan (2004). A Reference Grammar of Russian. New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77292-1.
- Timberlake, Alan (1993). "Russian". In Comrie, Bernard; Corbett, Greville G (eds.). The Slavonic languages. London, New York: Routledge. pp. 827–886. ISBN 978-0-415-04755-5.
- Wade, Terence (2000). Holman, Michael (ed.). A Comprehensive Russian Grammar (2nd ed.). Oxford: Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-20757-3.
- журнал «Демоскоп Weekly» № 571 – 572 14 – 31 октября 2013. А. Арефьев. Тема номера: сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения - не на пользу русскому языку
- Русский язык на рубеже XX-XXI веков — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. — 482 стр. Аннотация книги в РУССКИЙ ЯЗЫК НА РУБЕЖЕ XX-XXI ВЕКОВ
- журнал «Демоскоп Weekly» № 329 – 330 14 – 27 апреля 2008. К. Гаврилов. Е. Козиевская. Е. Яценко. Тема номера: русский язык на постсоветских просторах. Где есть потребность в изучении русского языка
- журнал «Демоскоп Weekly» № 251 – 252 19 июня - 20 августа 2006. А. Арефьев. Тема номера: сколько людей говорят и будут говорить по-русски? Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?
- Жуковская Л. П. (отв. ред.) Древнерусский литературный язык и его отношение к старославянскому. — М.: «Наука», 1987.
- Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. — М.: «Просвещение», 1990.
- Новиков Л. А. Современный русский язык: для высшей школы. -— М.: Лань, 2003.
- Филин Ф. П. О словарном составе языка Великорусского народа. // Вопросы языкознания. — М., 1982, No. 5. — С. 18—28
|Russian edition of Wikipedia, the free encyclopedia|
- The dictionary definition of Appendix:Russian Swadesh list at Wiktionary
- Oxford Dictionaries Russian Dictionary
- Russian Language at Curlie
- USA Foreign Service Institute Russian basic course
- Free English to Russian Translation
- Translation of Russian expressions and phrases
- Russian – YouTube: playlist of (mostly half-hour-long) video lessons from Dallas Schools Television
- Free Online Russian Language WikiTranslate Video Course
- Национальный корпус русского языка National Corpus of the Russian Language (in Russian)
- Russian Language Institute Language regulator of the Russian language (in Russian)
- Top 7 foreign universities where studied Russian language
- Russian Cultural Solution Agency