Sirach

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For the medieval text, see Alphabet of Sirach. For the scholar, see Jesus ben Sirach.
"Ecclesiasticus" redirects here. It is not to be confused with Ecclesiastes.
"Alle Weissheit ist bey Gott dem Herrn..." (Sirach, first chapter, German translation), anonymous artist 1654

The Book of the All-Virtuous Wisdom of Joshua ben Sira[1] /ˈsræk/, commonly called the Wisdom of Sirach or simply Sirach, and also known as the Book of Ecclesiasticus /ɨˌklziˈæstɪkəs/ or Siracides[citation needed]/sˈræsɨdz/ (abbreviated Ecclus.[2]) or Ben Sira,[3] is a work of ethical teachings from approximately 200 to 175 BCE written by the Jewish scribe Shimon ben Yeshua ben Eliezer ben Sira of Jerusalem.

In Egypt, it was translated into Greek by the author's grandson, who added a prologue. The Prologue to the Book of the All-Virtuous Wisdom of Joshua ben Sirach is generally considered the earliest witness to a canon of the books of the prophets, and thus the date of the text as we have it is the subject of intense scrutiny. The book itself is the largest wisdom book to have been preserved from antiquity.[4]

Canonical status[edit]

Sirach is accepted as part of the Christian biblical canon by Catholics, Eastern Orthodox, Anglican,[5] and most Oriental Orthodox. In addition, like the Churches of the Anglican Communion, the Lutheran Churches include it in their lectionaries, and as a book proper for reading, devotion, and prayer. Its influence on early Christianity is evident, as it was explicitly cited in the Epistle of James, the Didache (iv. 5), and the Epistle of Barnabas (xix. 9). Clement of Alexandria and Origen quote from it repeatedly, as from a γραφή, or holy book.[6] The Catalogue of Cheltenham, Damasus I, the Councils of Hippo (393) and Carthage (397), Pope Innocent I, the second Council of Carthage (419), and Augustine all regarded it as canonical, although the Council of Laodicea, of Jerome, and of Rufinus of Aquileia, ranked it instead as an ecclesiastical book.[6] It was finally definitively declared canonical in 1546 during the fourth session of the Council of Trent.[6]

Sirach is not part of the Jewish canon established at the hypothetical Council of Jamnia, perhaps due to its late authorship,[7] although it is not clear that the canon was completely "closed" at the time of Ben Sira.[8] Others have suggested that Ben Sira's self-identification as the author precluded it from attaining canonical status, which was reserved for works that were attributed (or could be attributed) to the prophets,[9] or that it was denied entry to the canon as a rabbinical counter-reaction to its embrace by the nascent Christian community.[10]

However, Sirach was considered scripture by some Jews in the diaspora. For instance, it was included in the canon of the Jewish Septuagint, the 2nd century BCE Greek version of the Jewish scriptures used by Diaspora Jews, through which it became part of the Catholic canon. The multiplicity of manuscript fragments uncovered in the Cairo Genizah evidence its authoritative status among Egyptian Jewry until the Middle Ages.[11]

Because it was excluded from the Jewish canon, Sirach was excised from the Protestant canon following the Reformation.

Structure[edit]

As with other wisdom books, there is no easily recognizable structure in Sirach; in many parts it is difficult to discover a logical progression of thought or to discern the principles of arrangement.[4] However, a series of six poems about the search for and attainment of wisdom (1:1-10, 4:11-19; 6:18-37; 14:20-15:10; 24:1-33; and 38:24-39:11) divide the book into something resembling chapters, although the divisions are not thematically based.[4] The exceptions are the first two chapters, whose reflections on wisdom and fear of God provide the theological framework for what follows, and the last nine chapters, which function as a sort of climax, first in an extended praise of God's glory as manifested through creation (42:15-43:33) and second in the celebration of the heroes of ancient Israel's history dating back to before the Great Flood through contemporary times (see previous section).[4]

Despite the lack of structure, there are certain themes running through the Book that reappear at various points. The New Oxford Annotated Apocrypha identifies ten major recurring topics:

  • 1. The Creation (16:24-17:24, 18:1-14; 33:7-15; 39:12-35; and 42:15-43:33);
  • 2. Death (11:26-28; 22:11-12; 38:16-23; and 41:1-13);
  • 3. Friendship (6:5-17; 9:10-16: 19:13-17; 22:19-26: 27:16-21; and 36:23-37:15);
  • 4. Happiness (25:1-11; 30:14-25; and 40:1-30);
  • 5. Honor and shame (4:20-6:4; 10:19-11:6; and 41:14-42:8);
  • 6. Money matters (3:30-4:10; 11:7-28; 13:1-14:19; 29:1-28; and 31:1-11);
  • 7. Sin (7:1-17; 15:11-20; 16:1-17:32; 18:30-19:3; 21:1-10; 22:27-23:27; and 26:28-28:7);
  • 8. Social justice (4:1-10; 34:21-27; and 35:14-26);
  • 9. Speech (5:9-15; 18:15-29; 19:4-17; 20:1-31; 23:7-15; 27:4-7; 27:11-15; and 28:8-26); and
  • 10. Women (9:1-9; 23:22-27; 25:13-26:27; 36:26-31; and 42:9-14).[4]

Contents[edit]

Illustration from Sirach, c. 1751.

The Wisdom of Sirach is a collection of ethical teachings. Thus Ecclesiasticus closely resembles Proverbs, except that, unlike the latter, it is presented as the work of a single author, not an anthology of maxims drawn from various sources, presented in verse form. The question of which apothegms actually originated with Sirach is open to debate, although scholars tend to regard him as a compiler or anthologist.[4]

The teachings are applicable to all conditions of life: to parents and children, to husbands and wives, to the young, to masters, to friends, to the rich, and to the poor. Many of them are rules of courtesy and politeness; and a still greater number contain advice and instruction as to the duties of man toward himself and others, especially the poor, as well as toward society and the state, and most of all toward God.

Wisdom, in ben Sirach's view, is synonymous with the fear of God, and sometimes is identified in his mind with adherence to the Mosaic law. The maxims are expressed in exact formulas, and are illustrated by striking images. They show a profound knowledge of the human heart, the disillusionment of experience, a fraternal sympathy with the poor and the oppressed.

By contrast, Sirach exhibits little compassion for either women or slaves, and advocates distrust and possessiveness over women,[12] and the harsh treatment of slaves (which presupposes the validity of slavery as an institution),[13] positions which are not only difficult for modern readers, but cannot be completely reconciled with the social milieu at the time of its composition.[14]

As in Ecclesiastes, two opposing tendencies war in the author: the faith and the morality of olden times, which are stronger than all argument, and an Epicureanism of modern date. Occasionally Sirach digresses to attack theories which he considers dangerous; for example, that man has no freedom of will, and that God is indifferent to the actions of mankind and does not reward virtue. Some of the refutations of these views are developed at considerable length.

Through these moralistic chapters runs the prayer of Israel imploring God to gather together his scattered children, to bring to fulfilment the predictions of the Prophets, and to have mercy upon his Temple and his people. The book concludes with a justification of God, whose wisdom and greatness are said to be revealed in all God's works as well as in the history of Israel. These chapters are completed by the author's signature, and are followed by two hymns, the latter apparently a sort of alphabetical acrostic.

Of particular interest to biblical scholars are Chapters 44–50, in which Ben Sira praises "men of renown, and our fathers in their generation", starting from the antediluvian Enoch and continuing through to "Simon, the high priest, son of Onias" (300–270 BCE). Within this recitation, Ben Sira identifies, either directly or indirectly, each of the books of the Old Testament that would eventually become canonical, with the apparent exception of only Ezra, Daniel, Ruth, Esther, and perhaps Chronicles.[15] The ability to date the composition of Sirach within a few years given the autobiographical hints of Ben Sira and his grandson (author of the introduction to the work) provides great insight regarding the historical development and evolution of the Jewish canon.[16]

Title and versions[edit]

The "Book of ben Sirach" (ספר בן סירא, Sefer ben Siraʼ) was originally written in Hebrew, and was also known in Hebrew as the "Proverbs of ben Sirach" (משלי בן סירא, Mišley ben Siraʼ) or the "Wisdom of ben Sirach" (חכמת בן סירא, Ḥokhmat ben Siraʼ). The book was not accepted into the Hebrew Bible and as a result the original Hebrew text was not preserved in the Jewish canon. However, various original Hebrew versions have since been recovered, including fragments recovered within the Dead Sea Scrolls and the Cairo Genizah, the latter of which includes fragments from six separate manuscripts.[17]

The Greek translation was accepted in the Septuagint under the (abbreviated) name of the author: Sirakh (Σιραχ). Some Greek manuscripts give as the title the "Wisdom of Iēsous Son of Sirakh" or in short the "Wisdom of Sirakh". The older Latin versions were based on the Septuagint, and simply transliterated the Greek title in Latin letters: Sirach. In the Vulgate the book is called Liber Iesu filii Sirach ("Book of Joshua Son of Sirach").

The Greek Church Fathers also called it the "All-Virtuous Wisdom", while the Latin Church Fathers, beginning with Cyprian,[18] termed it Ecclesiasticus because it was frequently read in churches, leading the early Latin Fathers to call it liber ecclesiasticus (Latin and Latinised Greek for "church book"). Similarly, the Nova Vulgata and many modern English translations of the Apocrypha use the title Ecclesiasticus, literally "of the Church" because of its frequent use in Christian teaching and worship.

Today the work it is more frequently known as Sirach. The name Siracides, of more recent coinage, is also encountered, especially in scholarly works.[citation needed]

Author[edit]

Main article: Jesus ben Sirach

Joshua ben Sirach, or, according to the Greek text "Jesus the son of Sirach of Jerusalem," was a Jewish scribe who had been living in Jerusalem, may have authored the work in Alexandria, Egypt ca. 180–175 BCE, where he is thought to have established a school.[4] Ben Sirach is unique among all Old Testament and Apocryphal writers in that he signed his work.[6]

Translation and dating of the work[edit]

The Prologue, attributed to Ben Sira's grandson and dated to 132 BCE, is generally considered the earliest witness to a canon of the books of the prophets. Thus the date of the text, has been the subject of intense scrutiny by biblical scholars.[19][20][21]

The Greek translator states in his preface that he was the grandson of the author, and that he came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of "Euergetes". This epithet was borne by only two of the Ptolemies. Of these, Ptolemy III Euergetes reigned only twenty-five years (247 – 222 BCE) and thus Ptolemy VIII Euergetes must be intended; he ascended the throne in the year 170 BCE, together with his brother Philometor, but he soon became sole ruler of Cyrene, and from 146 to 117 BCE held sway over all Egypt. He dated his reign from the year in which he received the crown (i.e., from 170 BCE). The translator must therefore have gone to Egypt in 132 BCE.[22]

Considering the average length of two generations, Sirach's date must fall in the first third of the 2nd century BCE. Furthermore, Sirach contains a eulogy of "Simon the High Priest, the son of Onias, who in his life repaired the House" (50:1). Festschrift M.Gilbert and other scholars posit that this seems to have formed the original ending of the text, and that Chapters 50 (from verse 2) and 51 are later interpolations.[23] Under this theory, the second High Priest Simon (died 196 BCE) would have been intended, and the composition would have concluded shortly thereafter, given that struggles between Simon's successors (175 – 172 BCE) are not alluded to in the book, nor is the persecution of the Jews by Antiochus IV Epiphanes (168 BCE).[24][25]

Joshua ben Sirach's grandson was in Egypt, translating and editing after the usurping Hasmonean line had definitively ousted Simon's heirs in long struggles and was finally in control of the High Priesthood in Jerusalem. Comparing the Hebrew and Greek versions shows that he altered the prayer for Simon and broadened its application ("may He entrust to us his mercy"), in order to avoid having a work centered around praising God’s covenanted faithfulness that closed on an unanswered prayer.[21]

Texts and manuscripts[edit]

The work of Sirach is presently known through various versions, which scholars still struggle to disentangle.[26]

The Greek version of Sirach is found in many codices of the Septuagint.[26]

As early as 1896, several substantial Hebrew texts of Sirach, copied in the 11th and 12th centuries, were found in the Cairo geniza (a synagogue storage room for damaged manuscripts). Although none of these manuscripts is complete, together they provide the text for about two-thirds of the Wisdom of Sirach. According to scholars including Solomon Schechter and Frederic Kenyon, this shows that the book was originally written in Hebrew.[27][28]

In the 1950s and 1960s three copies of portions of Sirach were found among the Dead Sea Scrolls. The largest scroll was discovered at Masada, the Jewish fortress destroyed in 73 CE. The earliest of these scrolls (2Q18) has been dated to the second part of the 1st century BCE, approximately 150 years after Sirach was first composed. These early Hebrew texts are in substantial agreement with the Hebrew texts discovered in Cairo, although there are numerous minor textual variants. With these findings, scholars are now more confident that the Cairo texts are reliable witnesses to the Hebrew original.[29][30]

Theological Significance[edit]

Influence in the Jewish doctrine and liturgy[edit]

Hebrew translation of Sirach, 1814

Although excluded from the Jewish canon, Sirach was read and quoted as authoritative from the beginning of the rabbinic period. There are numerous citations to Sirach in the Talmud and works of rabbinic literature (as "ספר בן סירא", e.g., Hagigah 13a, Niddah 16b; Ber. 11b). Some of those Sanhedrin 100b records an unresolved debate between R'Joseph and Abaye as to whether it is forbidden to read the Sirach, wherein Abaye repeatedly draws parallels between statements in Sirach cited by R'Joseph as objectionable and similar statements appearing in canonical books.[31]

Sirach may have been used as a basis for two important parts of the Jewish liturgy. In the Mahzor (High Holiday prayer book), a medieval Jewish poet may have used Sirach as the basis for a poem, KeOhel HaNimtah, in the Yom Kippur musaf ("additional") service for the High Holidays.[32] However, some question whether this passage in Sirach is referring at all to Yom Kippur, and thus argue it cannot form the basis of this poem.[33] Some early 20th Century scholars also argued that the vocabulary and framework used by Sirach formed the basis of the most important of all Jewish prayers, the Amidah, but that conclusion is disputed as well.[34]

Current scholarship takes a more conservative approach. On one hand, scholars find that "Ben Sira links Torah and wisdom with prayer in a manner that calls to mind the later views of the Rabbis," and that the Jewish liturgy echoes Sirach in the "use of hymns of praise, supplicatory prayers and benedictions, as well as the occurrence of [Biblical] words and phrases [that] take on special forms and meanings."[35] However, they stop short of concluding a direct relationship existed; rather, what "seems likely is that the Rabbis ultimately borrowed extensively from the kinds of circles which produced Ben Sira and the Dead Sea Scrolls ...."[35]

In the New Testament[edit]

Some people claim that there are several allusions to the Wisdom of Sirach in the New Testament. These include the Virgin Mary's magnificat in Luke 1:52 following Sirach 10:14; the description of the seed in Mark 4:5,16-17 following Sirach 40:15, Christ's statement in Matthew 7:16,20 following Sirach 27:6 and James 1:19 quoting Sirach 5:11.[36]

The distinguished patristic scholar Henry Chadwick has claimed that in Matthew 11:28 Jesus was directly quoting Sirach 51:23,[37] as well as comparing Matthew 6:12 "And forgive us our debts, as we forgive our debtors." (KJV) with Sirach 28:2 "Forgive your neighbor a wrong, and then, when you petition, your sins will be pardoned."[37]

Messianic interpretation by Christians[edit]

Some Christians regard the catalogue of famous men in Sirach as containing several messianic references. The first occurs during the verses on David. Sir 47:11 reads “The Lord took away his sins, and exalted his power for ever; he gave him the covenant of kings and a throne of glory in Israel.” This references the covenant of 2 Sam 7, which pointed toward the Messiah. “Power” (Heb. qeren) is literally translated as horn. This word is often used in a messianic and Davidic sense (e.g. Ezek 29:21, Ps 132:17, Zech 6:12, Jer 33:15). It is also used in the Benedictus to refer to Jesus (“and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David”).[38]

Another verse (47:22) that Christians interpret messianically begins by again referencing 2 Sam 7. This verse speaks of Solomon and goes on to say that David’s line will continue forever. The verse ends telling us that “he gave a remnant to Jacob, and to David a root of his stock.” This references Isaiah’s prophecy of the Messiah: “There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots”; and “In that day the root of Jesse shall stand as an ensign to the peoples; him shall the nations seek…” (Is 11:1, 10).[39]

Notes[edit]

  1. ^ Or "…of Joshua son of Sirach", the literal translation of ben.
  2. ^ MLA citation. Gigot, Francis. Ecclesiasticus. The Catholic Encyclopedia. Vol. 5. New York: Robert Appleton Company, 1909. 25 Oct. 2013 ].
  3. ^ "Book of Ben Sira". BibleStudyTools.com. Salem Communications Corporation. Retrieved 2013-10-25. 
  4. ^ a b c d e f g Daniel J. Harrington (2001). Michael Coogan, ed. The New Oxford Annotated Bible: With the Apocryphal/Deuterocanonical Books New York, pp. 99–101 (4th ed.). New York, USA: Oxford University Press. pp. 99–101. ISBN 0-19-528478-X. 
  5. ^ "Tables of Lessons". Prayerbook.ca. The Prayer Book Society of Canada. Retrieved 2013-10-25. 
  6. ^ a b c d "Sirach, The Wisdom of Jesus the Son of". Jewish Encyclopedia. 1906. 
  7. ^ Manhardt,Laurie, Ph.D., Come and See Wisdom: Wisdom of the Bible, p. 173 (Emmaus Road Publishing 2009), ISBN 978-1-931018-55-5.
  8. ^ Ska, Jean Louis, The Exegesis of the Pentateuch: Exegetical Studies and Basic Questions, pp. 184–195 (Mohr Siebeck Tubingen 2009), ISBN 978-3-16-149905-0.
  9. ^ Mulder, Otto , Simon the High Priest in Sirach 50, p. 3 fn.8 (Koninkliijke Brill nv 2003), ISBN 90-08-12316-4 ("The highly esteemed book of Ben Sira is not sacred Scripture [because] 'the author was known to have lived in comparatively recent times, in an age when, with the death of the last prophets, the holy spirit had departed from Israel.").
  10. ^ Sulmasy, Daniel P., M.D. The Rebirth of the Clinic: An Introduction to Spirituality in Health Care, p. 45 (Georgetown Univ. Press 2006), ISBN 978-1-58901-095-6.
  11. ^ Harrington, Daniel J., Invitation to the Apocrypha, p. 90 (Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 1999), ISBN 0-8028-4633-5.
  12. ^ e.g, see: Sirach 42:12–14 ("Do not look upon any one for beauty,and do not sit in the midst of women; [13] for from garments comes the moth,and from a woman comes woman's wickedness. [14] Better is the wickedness of a man than a woman who does good;and it is a woman who brings shame and disgrace."); Sir. 22:3 ("the birth of a daughter is a loss"). But see Sirach 7:27 ("With all your heart honor your father,and do not forget the birth pangs of your mother."); Sir. 36:24–25 ("He who acquires a wife gets his best possession,a helper fit for him and a pillar of support.[25] Where there is no fence, the property will be plundered;and where there is no wife, a man will wander about and sigh.").
  13. ^ See: Sirach 33:24–28 ("Fodder and a stick and burdens for an ass;bread and discipline and work for a servant.[25] Set your slave to work, and you will find rest;leave his hands idle, and he will seek liberty. [26] Yoke and thong will bow the neck,and for a wicked servant there are racks and tortures...Set him to work, as is fitting for him,and if he does not obey, make his fetters heavy."). But see: Sir. 33:30–31 ("If you have a servant, let him be as yourself,because you have bought him with blood.[31] If you have a servant, treat him as a brother,for as your own soul you will need him.")
  14. ^ Harrington, pp. 89–90.
  15. ^ Marttila, Marko. Foreign Nations in the Wisdom of Ben Sira: A Jewish Sage between Opposition and Assimilation, pp. 196–199 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2012), ISBN 978-3-11-027010-5.
  16. ^ Perspectives on Hebrew Scriptures II, Volume 5, Ehud Ben Zvi ed., pp. 179–190 (Gorgias Press LLC 2007), ISBN 978-1-59333-612-7.
  17. ^ See generally The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira: Proceedings of a Symposium Held at Leiden University, 11–14 December 1995, Volume 26 (T. Muraoka & J.F. Elwolde eds.), ISBN 90-04-10820-3.
  18. ^ Testimonia, ii. 1; iii. 1, 35, 51, 95, et passim
  19. ^ Williams, David Salter (1994) "The Date of Ecclesiasticus" Vetus Testamentum 44(4): pp. 563–566
  20. ^ DeSilva, David Arthur (2002) "Wisdom of Ben Sira" Introducing the Apocrypha: Message, Context, and Significance Baker Academic, Grand Rapids, p. 158, ISBN 0-8010-2319-X
  21. ^ a b Guillaume, Philippe (2004). "New Light on the Nebiim from Alexandria: A Chronography to Replace the Deuteronomistic History". Journal of Hebrew Scriptures (5: Section: 3. The Date of Ben Sira). 
  22. ^ Baxter, J. Sidlow (1968). The Strategic Grasp of the Bible. Zondervan. p. 46. 
  23. ^ Mulder, p. 11. However, other scholars take the position that Sirach started with chapters 1 – 23 and 51, with the intermediate sections being inserted thereafter. Mulder, pp. 30–31.
  24. ^ 1 Maccabees 1:20–25, see "Polyglot Bible. 1 Maccabees.". Retrieved 2009-08-05. 
  25. ^ Flavius Josephus. "How the City Jerusalem Was Taken, and the Temple Pillaged. As Also Concerning the Actions of the Maccabees, Matthias and Judas; and Concerning the Death of Judas"". In William Whiston. The Wars of the Jews. 
  26. ^ a b Stone, Michael E. (ed.) (1984) Jewish Writings of the Second Temple Period: Apocrypha, Pseudepigrapha, Qumran, sectarian writings, Philo, Josephus Van Gorcum, Assen, Netherlands, p. 290, ISBN 0-8006-0603-5
  27. ^ See for example the account of Schechter's work on the Geniza manuscripts in Soskice, Janet (2010) Sisters of Sinai: How Two Lady Adventurers Found the Hidden Gospels. London: Vintage, 240 – 49
  28. ^ Adams, A.W (1958) Our Bible and the Ancient Manuscripts. London: Eyre & Spottiswoode, 83
  29. ^ Elizur, Shulamit , “A New Fragment from the Hebrew Text of the Book of Ben Sira,” Tarbiz76 (2008) 17–28 (in Hebrew)
  30. ^ Egger-Wenzel, Renate “Ein neues Sira-Fragment des MS C,” Biblische Notizen 138 (2008) 107-14.
  31. ^ Babylonian Talmud, Sanhedrin 100b
  32. ^ See: M.R. Lehmann, "The Writings of Ben Sira, the Dead Sea Scrolls and Temple Worship in the Liturgy of Yom Kippur," in Piyyut in Tradition, vol. 2 (eds. B. Bar-Tikva and E. Hazan [Hebrew]; Ramat Gan: Bar-Ilan Univ., 2000), pp. 13–18.
  33. ^ Tabori, Yosef (1996). Moʻade Yiśraʼel bi-teḳufat ha-Mishnah ṿeha-Talmud (Mahad. 2. metuḳenet u-murḥevet. ed.). Yerushalayim: Hotsaʼat sefarim ʻa. sh. Y.L. Magnes, ha-Universiṭah ha-ʻIvrit. pp. 260 n.4. ISBN 9652238880. 
  34. ^ Reif, Stefan C. Prayer in Ben Sira, Qumran and Second Temple Judaism: A Comparative Overview, in Ben Sira's God: Proceedings of the International Ben Sira Conference, Durham, Renate Egger-Wenzel ed., p. 322 (Walter de Gruyter GmbH & Co. 2002), ISBN 3-11-017559-2.
  35. ^ a b Reif, p. 338.
  36. ^ Scripture Catholic – Deuterocanonical Books In The New Testament
  37. ^ a b Chadwick, Henry.(2001) The Church in Ancient Society: From Galilee to Gregory the Great Clarendon Press, Oxford, England, page 28, ISBN 0-19-924695-5
  38. ^ Skehan, Patrick (1987) The Wisdom of Ben Sira: a new translation with notes (Series: The Anchor Bible volume 39) Doubleday, New York, p. 524, ISBN 0-385-13517-3
  39. ^ Skehan, p. 528

Sources[edit]

  • Beentjes, Pancratius C. (1997) The Book of Ben Sira in Hebrew: A Text Edition of All Extant Hebrew Manuscripts and a Synopsis of All Parallel Hebrew Ben Sira Texts E.J. Brill, Leiden, ISBN 90-04-10767-3
  • Toy, Crawford Howell and Lévi, Israel (1906) "Sirach, The Wisdom of Jesus the Son of" entry in the Jewish Encyclopedia
  • Amidah, entry in (1972) Encyclopedia Judaica Jerusalem, Keter Publishing, Jerusalem, OCLC 10955972

External links[edit]

Preceded by
Book of Wisdom
Roman Catholic Old Testament Succeeded by
Isaiah
Eastern Orthodox Old Testament
see Deuterocanon