State Anthem of the Republic of Khakassia

From Wikipedia, the free encyclopedia
Hakas gïmn
English: State Anthem of the Republic of Khakassia
Хакас гимн
Sheet music and Russian lyrics

Regional anthem of Republic of Khakassia
LyricsVladislav Torosov (Russian); V. Şulbayeva, G. Kazaçinova (Khakass, 2014)
MusicGerman Tanbayev, 2014
Adopted11 February 2015
Preceded byMoya Khakasiya
Audio sample
Official orchestral instrumental recording

The State Anthem of the Republic of Khakassia (Khakas: Хакас гимн, romanized: Hakas gïmn) is the regional anthem of Khakassia, a federal subject of Russia. The Russian lyrics were written by Vladislav Torosov, and the Khakass lyrics were written by V. Shulbayeva and G. Kazachinova in 2014. Music was composed by German Tanbayev. The anthem was officially adopted on 11 February 2015.[1][2]

Lyrics[edit]

Khakas lyrics[3] Pan-Turkic Alphabet Khakas IPA Russian lyrics[4]

I
Хакасия! Сибирь кіні чирі,
Сойан тағлары, Ким суғ ағыны.
Чайаан хаңхазы, тилекей сілии!
Ӧӧркілер салған чоннар чырғалы.

Ыр хозымы:
Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Köpiп чазың, тайға-тағларың
Чир-суум тынызына кӧӧрепче чӱреем,
Кÿс мағаа кирче тöреен чирiм.

II
Саарлар, тулғорлар син пӱдірчезің.
Ас таарыпчазың, аттарға пайзың,
Анып чир пайын, чоллар салчазың,
Алып оолларның маха кӱзӱнең.

Ыр хозымы

III
Илбек хазнабыс синнең чазаалча,
Чоннар бувайым[a] - ада чирiбiс!
Öңненып ызых, Чир-суум чазанча,
Россия öмезi - Хакасиямыс!

Ыр хозымы

I
Hakasiya! Sibir kënë çinë,
Soyan tağlarıç kim suğ ağını.
Çajaan hañhazı, tilekey sëlii!
Öörkëler salğan çonnar çırğalı.

ır hozımı
Hakasiya! Sağaa hayhapçam,
Körëp çazıñ, tayğa-tağlarıñ
Çir-suum tınızına köörepçe çüreem,
Küs mağaa kirçe töreen çirëm.

II
Saarlar, tulğorlar sin püdërçezëñ.
As taarıpçazıñ, attarğa payzıñ,
Anıp çip payın, çollar salçazıñ,
Alıp ollarnıñ maha küzüneñ.

ır hozımı

III
Ilbek haznabıs sinneñ çazaalça,
Çonnar buvayım[b] - ada çirëbës!
Öñnenıp ızıh, çir-suum çazança,
Rossiya ömezë, Hakasiyamıs!

ır hozımı

I
xakasijaǃ cibirʲ kɘnɘ t͡ʃinɘ,
sojan taɣlarɯ, kim suɣ aɣɯnɯ.
t͡ʃajaːn xaŋxazɯ, tilekej sɘliːǃ
øːrkɘler salɣan t͡ʃon.nar t͡ʃɯrɣalɯ.

ɯr xozɯmɯ:
xakasijaǃ saɣaː xajxapt͡ʃam,
kørɘp t͡ʃazɯŋ, tajɣa-taɣlarɯŋ
t͡ʃir-suːm tɯnɯzɯna køːrept͡ʃe t͡ʃyreːm,
kys maɣaː kirt͡ʃe tøreːn t͡ʃirɘm.

II
saːrlar, tulɣorlar sin pydɘrt͡ʃezɘŋ.
as taːrɯpt͡ʃazɯŋ, at.tarɣa pajzɯŋ,
anɯp t͡ʃip pajɯn, t͡ʃol.lar salt͡ʃazɯŋ,
alɯp oːl.larnɯŋ maxa kyzyneŋ.

ɯr xozɯmɯ:

III
ilbek xaznabɯs sin.neŋ tʃ͡azaːlt͡ʃa,
t͡ʃon.nar buvajɯm - ada t͡ʃirɘbɘsǃ
øŋnenɯp ɯzɯx, t͡ʃir-suːm t͡ʃazant͡ʃa,
ros.sija ømezɘ, xakasijamɯsǃ

ɯr xozɯmɯ:

I
Хакасия, край мой, на Юге Сибири,[c]
Там, где в Саянах шумит[d] Енисей!
Чудо природы, ты лучшая в мире!
Создана Богом на благо людей!

Припев:
Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,[e]
Силы дает мне родная земля![f]

II
Ты строишь заводы, плотины возводишь,[g]
Сеешь хлеба и разводишь коней,
Недра вскрываешь, дороги проводишь
Руками чудесных[h] своих сыновей!

Припев

III
Гордится Держава тобою кипучей,
Хакасия – дружных народов семья!
Мужай и цвети, край мой могучий!
Частица России, Отчизна моя!

Припев

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Sometimes written пубайым.
  2. ^ Sometimes written pubayım.
  3. ^ Sometimes sung as Хакасия, край мой, в центре Сибири
  4. ^ also sung as кипит
  5. ^ also sung as Древним курганам я поклоняюсь
  6. ^ also sung as Родина предков – святая земля!
  7. ^ Ты is sometimes omitted
  8. ^ also sung as прекрасных

References[edit]

  1. ^ "Вступил в силу закон "О Государственном гимне Республики Хакасия" - Газета "Хакасия"". oldgazeta19.ru.
  2. ^ а
  3. ^ https://etnomuz.ru/kh/2017/01/10/xakasiya-gimni-gimn-xakasii-v-torosov-g-tanbaev/[dead link]
  4. ^ "В Хакасии принят гимн: текст музыкального символа республики". ctv7.ru (in Russian). Retrieved 2023-01-24.