|This is the talk page for discussing improvements to the Gjakova Airport article.|
|This article is of interest to the following WikiProjects:|
Fair use rationale for Image:Djakovica Airport.jpg
Image:Djakovica Airport.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
Belongs to Kosovo
- That is POV - we must maintain the neutral view which shows that Kosovo is both independent and part of Serbia - depending on who you talk to. I've amended the Airports in Serbia template so that it now indicates which are in Kosovo. I hope this is NPOV. Bazonka (talk) 21:12, 6 April 2010 (UTC)
I am pretty sure that both codes mentioned in the box are wrong:
- LY90 is not an ICAO-Code, as they have no digits in them (only letters A-Z).
- according to the official IATA-database  DJA belongs to Djougou Airport.
We had a long discussion over at de:Diskussion:Flughafen Gjakova about those two codes and several others people had found somewhere on the internet. In the end we couldn't find a reliable source for any of them, so we decided to leave the fields in the box empty. If there are no objections, I will remove the codes here too. Greetings, --El Grafo (talk) 15:52, 19 August 2011 (UTC)
- I browsed through the history and found out that the codes had been removed before and were then re-entered by anonymous users without giving any source. So I removed them again without waiting for a reply here – hope that's OK. --El Grafo (talk) 16:06, 19 August 2011 (UTC)
Gjakova - LYDK -- According to KFOR: "Currently GJAKOVA has no ICAO identifier. Tha CAOC5 (NATO/Combined Air Operations Centre 5) has temporarily assigned code LYDK for the CAOC5 computer database. LYDK will be used by operators when requesting PPR/slots. DO NOT use LYDK when filing, ICAO system will not recognize LYDK." --Hakre (talk) 14:55, 21 November 2012 (UTC)
Requested move 1
Requested move 2
- Thanks, then yes the move would be the right thing to do for consistency. The only problem is that not even one source has been brought forward that uses the title 'Gjakova Airfield'. --Local hero talk 20:19, 24 February 2014 (UTC)
- Maybe it's just me, but the links used to support Gjakova in the old discussion appear to be dead. The result of that discussion was the current title, so it must be proven that in the past 11 months, since the last consensus, the commonly used name has changed, or something like that, whereas the nominator's rationale here probably took 14 seconds to come up with. --Local hero talk 14:40, 25 February 2014 (UTC)
- @ Local hero - I'm not saying we should move it based on WP:COMMONNAME, this is because there is no real evidence to suggest that either name is the Common Name: "Đakovica Airfield" English only = 0 results on google books and "Gjakova Airfield" English only = 0 results on google books. Đakovica Airfield = 0 Results on Google News and Gjakova Airfield = 0 Results on Google News.
- I'm saying we should call it "Gjakova Airfield" based on WP:NAMINGCRITERIA which states "Recognisability – The title is a name or description of the subject that someone familiar with, although not necessarily an expert in, the subject will recognise." What is this article about? It is article about an airfield in a Kosovo town and the common and most recognisable name of this town in the English language is Gjakova, therefore it makes sense to call this article "Gjakova Airfield" over "Đakovica Airfield" because it is more recognisable for our audiences what this article is about. IJA (talk) 17:39, 25 February 2014 (UTC)
- Oppose. The name of the town has changed but the name of the airport has not. I really dont understand why it hasnt but until it does it should still be under the serbian name sence it is its official name. The moment it changes I see no reassons why not to move it. What NATO or people who live there calls it is of no matter for us. It could be mentioned in the article. I can give you an example from annother nearby airport. Belgrade airport has for many years been namned Surcin. Not many years ago it changed the name to Nikola Tesla airport witch is now its international and official name. Still many many people say Surcin it just sounds bit weard I guess to land on Nikola Tesla if I may joke abit here. So should we rename the airport back to Surcin becouse majority still calles it that way? Of corse not. Official name is the only name. The Djakovica airport is not used for civilian transport but in case Pristina airport is not avaible it can be. When that happens they are officially landing on Djakovica airport not on Gjakova Airport sorry untill they do officially change the name.Stepojevac (talk) 10:07, 25 February 2014 (UTC)
- @ Stepojevac - Can you please present some evidence to suggest that "Đakovica Airfield" is the official name of the airfield??? I don't even think there is an official name of this airfield, after all, it is only an airfield. I sincerely doubt that the official name is "Đakovica Airfield", especially after KFOR handed over the airfield to the Government of Kosovo (which uses Albanians names in English, not Serbian names) in December last year with the intention of opening a Commercial Airport Source: turkishweekly.net. IJA (talk) 17:51, 25 February 2014 (UTC)
- @ IJA Sure. I can point you to ICAO or International Civil Aviation Organisation. It is a specialized agency within UN. They are the ones who gives the control numbers to every airport and also recognizes all name changes. As you can see from the link the Republic of Kosova is not a member of that organisation meaning they can NOT change names to any airport. That is why Pristinas airport is still called that officially without the ending that is proposed by the parlament of Kosova. The reasson why they can still land on Pristina airport when it comes to commercial flights is the agreement between Serbia and Kosova when it commes to transportation. When it comes to ICAO all airports in Kosova are still recognized as Serbian airports and I have very hard time beliving Serbian goverment or parlament aloved any change of names on any airport when they did not agree on the change for Pristina airport. I could be wrong so feel free to prove me wrong sence I admit I am not an expert on this. If you do I will suport the change.Stepojevac (talk) 17:54, 26 February 2014 (UTC)
I have a few issues with your argument, please don't be offended:
- That website dates back to 2006
- That isn't proof or evidence of an official name, it is just the name used by worldaerodata.com Who are they?
- Kosovo's membership in the ICAO has nothing to do with the official names. Macedonia's official name is the 'Republic of Macedonia', yet in most organisations it is called FYROM. The Republic of Korea is the official name of the country, yet most organisations call it South Korea.
- We don't necessarily use Official Names per WP:CommonName and WP:NAMINGCRITERIA, we use the most common and most recognisable name
- It isn't an airport, it is an airfield
- It is an unused private airstrip, the owners can call it whatever they want, regardless of whoever them owners are. Even if me or you had a private airstrip, we could call it whatever we wanted.
- It is to become apart of Pristina International Airport when it can't be used during winter, so it will use Pistina's international codes, not it's own.
- @ IJA Well if it will tehnicly only be so to say a part of the Pristina airport then it puts it all into annother wiew. It will use the code BKPR witch is the code they are allowed to use sence ICAO does not recognize the name change with the adding. Then in that case sure I can vote for a name change sence it will basicly be a, badly said, a landing zone for the Pristina airport in case of impossibility to land there. I also want to add I am not at all offended. I dont care about nationalistic things and what the name of this airport really is to be honest. If you ask me they can call it whatever they want. My only concern is that in here it must be official and exact information. That is the only matter for me and as long as it is as you say that this airport will be using BKPR code then the page should be changed as you proposed. Stepojevac (talk) 12:15, 27 February 2014 (UTC)
- Support. If there's no real name for this airstrip in English, we might as well use the name we use for the city in English, which is the Albanian-influenced name. WP:CONSISTENCY and all that. Red Slash 20:12, 15 March 2014 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.