|This article is of interest to the following WikiProjects:|
It appears to be odd that Acala is designated as cognate with Vairocana, rather than Akshobya - especially as Akshobya also means "The Immovable One" - however, I am not skilled in Shingon. So this is more of a query.
"Akshobya is sometimes merged with Acala (Jp. Fudo myo-o), whose name also means the 'Immovable One' in Sanskrit. However, Acalanatha is not a Buddha, but one of the Five Wisdom Kings of the Womb Realm in Vajrayana. Prior to the advent of Bhaisajyaguru (Yakushi), Akshobya was the subject of a minor popular cult in Japan as healing Buddha." - http://www.sortlifeout.com/HH_Dalai_Lama-Glasgow2004-SECC.htm
Appears to agree with me - so I shall make the change. (20040302)
It has been proposed that Fudo be incorporated into Acala. I found the oneway merge tag and changed it so it can be referenced back. I myself have only a minute knowledge of Buddhism, therefore, I would like somebody with a better insight to comment. -- Emana 07:22, 24 February 2007 (UTC)
- It appears that the merge has been done, but currently it's not clear what the connection is between Fudo and Acala. Perhaps someone can explain, with sources: Are they the variations of the same god, or merely similar? --Chriswaterguy talk 20:55, 23 August 2007 (UTC)
- My understanding is that they're the same thing, and Fudo myo-o (lit. immovable wisdom king) is just a translation of the meaning into Chinese/Japanese, as opposed to the Sanskrit reading. Jpatokal 06:00, 24 August 2007 (UTC)
Same Chinese characters reads 'Bu-dong myung-wang' in Korean. We should add Chinese characters and also Korean reading since it is popular in both areas. --184.108.40.206 (talk) 22:28, 5 April 2009 (UTC)