Talk:Æon Flux

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Talk:Aeon Flux)
Jump to: navigation, search

DVD covers switch[edit]

Hello, I am an unregistered user of wikipedia, and i just made a small edit I thought would benefit the article: I put the 2005 dvd cover as the starter and the 1997 under dvd release. I wish to explain my choice: The regular Aeon Flux cover, while a good example of character design in the series, is rather cliched and might turn off people looking at the series for the first time; however, the eye catching the fly image of the 2005 release is nearly iconic, and really summarizes the "avant garde" feel of the show. I also thought the more recent, authoritative dvd cover would better suit starting off the page. :) 03:34, 20 February 2007 (UTC)

Their Names[edit]

23skidoo, the names of characters in "War" are given by Peter Chung (and/or the episode writers) in the commentary audio... Astrophil 21:34, 9 January 2006 (UTC)

If that's the case, then this needs to be indicated. A lot of people (including myself) have only ever seen the episode on its own merits, and not with the commentary. 23skidoo 21:47, 9 January 2006 (UTC)
Confirmed. The names of the characters are both given in the commentary, and in some of the production art, one can see an concept sketch of Varsh Lockney (The Breen Hero whom I think looks way too much like Captain Commando: the Capcom mascot). --Bear Eagleson 13:13, 10 January 2006 (UTC)


"a barren, desolate landscape (although some vegetation is featured in the TV series)"

Chronophasia is set in a jungle for example.


Trevor becomes obsessed with and imprisons an anthromorphic bird-like creature, while Æon tries to rescue the creature's mate. I think we mean "anthropomorphic"? Astrophil 22:00, 29 November 2005 (UTC)

Question about upcoming DVD release[edit]

Help. Will the upcoming November DVD release include the Liquid Television shorts? I strongly want to buy the complete series, including those great little episodes with no dialogue. Astrophil 23:02, 1 November 2005 (UTC)

My understanding is yes the shorts will be included. I'm also hopeful that the fact it's a "director's edition" might mean previously unseen footage will also be included. 23skidoo 01:12, 2 November 2005 (UTC)
Great, I hope that's true. I will buy the set either way, but the shorts are wonderful. Astrophil 07:09, 2 November 2005 (UTC)
Followup: I found a source that says the DVD will definitely include the Liquid TV shorts. Also: Commentary by Peter Chung and the original cast and crew, Aeon Flux pilot, featurettes, production art: sketches, storyboards, model sheets, color stills & pencil tests; other works by Peter Chung. Astrophil 18:38, 16 November 2005 (UTC)
Cool. Any word of deleted scenes? There were a couple of episodes that seemed to have bits missing. 23skidoo 19:19, 16 November 2005 (UTC)
Sorry, nothing about deleted scenes was listed. Astrophil 21:52, 17 November 2005 (UTC)

DVD release[edit]

I am very happy to stand corrected on the DVD. Even though I had seen numerous sources that said the DVD was impossible, someone must have made a breakthrough! Cool! 23skidoo 20:16, 22 October 2005 (UTC)

Cool indeed. I think I need to go pre-order one. :) --Xastic 16:47, 24 October 2005 (UTC)
The DVD cover shows it as being a "director's cut" so I wonder if we'll get to see any footage that might have been censored by MTV? 23skidoo 01:15, 25 October 2005 (UTC)
I received the DVD collection as a Yule gift. There are changes - for the better - in dialogue, and some footage has either been enhanced or added back in. As I understand, the "changed" dialogue was actually the original dialogue before MTV censored what they'd allow. Æon comes across as less cold with this dialogue, you get to see more of her compassion than just what lies between herself and Trevor. And speaking of Trevor, ah, he comes off, less villainous. Still misguided though. The major flaw, I think comes in the commentary - as in the lack of it - for the episodes Reraizure and End Sinister. --Bear Eagleson 01:09, 29 December 2005 (UTC)

Deleted episode synopsis[edit]

The following text was deleted and marked a vandalism, however I do believe it is an actual (albeit poorly formatted) synopsis of one of the half-hour episodes. I recognize elements of the plot, but I won't be able to tell until I get the DVD. Anyone recognize which episode this belongs under? Cheers. 23skidoo 01:14, 19 November 2005 (UTC)

It's a summary of the Liquid TV shorts. 09:59, 20 November 2005 (UTC) Jim from

But which one? I'm pretty certain it isn't a synopsis of the Pilot -- but perhaps the memory cheats? 23skidoo 16:39, 20 November 2005 (UTC)

It covers all of them; they had an ongoing storyline rather than being standalone eps. Jim from

Æon breaks into a Breen complex in order to assasinate a powerful member of the Breen Government during a battle between Breen Soldiers and at least one other Monican terror agent. She kills many soldiers in the process, many of which were already dying from a disease spread by a small blue insect that causes swelling of veins prior to death. Æon makes her way up to the top of the building after killing the other Monican, briefly sighting Trevor Goodchild and his lover in a fully furnished elevator. When Trevor reaches the top of the building, it is seen that the man Aeon came to kill is already dead, possibly of the disease. Trevor's lover watches a wall-sized television playing a programme on the disease. She refuses his advances, noting that he in fact has been bitten by the insect. He shows her an injection mark, signifying that he has taken an anti-virus of his own creation. Æon watches this from the window, but falls to her death after stepping on a tack. The Monicans burn her apartment, and the cartoon briefly focuses on her bed and her camera. Later, Trevor is lauded for the creation of the anti-virus while his lover holds a baby. The press takes photographs of them. The statue of the Breen leader Æon was to kill is demolished. Æon finds herself in the afterlife, where her feet are licked for eternity. The episode ends with a Breen buying a magazine with Æon on the cover, nearly nude, posing on her bed. It's implied that the magazine is pornography.

I just saw the DVD and I have seen the Pilot before but didn't realize it was the pilot. I don't know how it made any sense when it was aired in one-minute chunks, but in any event I'm glad I preserved the text. I still don't know why it was flagged as vandalism but I will restore it to the article. 23skidoo 04:11, 24 November 2005 (UTC)


I removed the following lines:

Bregna and Monica were originally a single nation called Berognica. When the seperation occured, memories of Berognica were erased among the Breen citizens. However Monican citizens launched the Relic, an airship containing artifacts proving the existance of Berognica.

I watched the TV series very recently (two weeks ago when it hit DVD) and I don't remember anything of this sort in the show. Is this possibly some information taken from the Heronitus File graphic novel? It's possible I might have simply missed something. If someone can cite what episode mentions all this, please feel free to put this info back (but the episode should be cited in the article, too). 23skidoo 01:35, 15 December 2005 (UTC)

  • Yes its mentioned in The Heronitus File, which runs with the world of the TV series. --sebiv 06:19, 15 December 2005 (UTC)
    • OK, that makes sense. I have not heard whether it's considered canon or not, so I'll put the statement back and include the source. Thanks! 23skidoo 14:09, 15 December 2005 (UTC)

Additionally, in the episode "Thantaphobia" there is clearly a highway still connecting Monica and Bregna in C-Section. O, and the name of the blimp, in both places is "Relical".

  • In the DVD commentary for Thanatophobia Peter Chung and Mark Mars mention how the borders were inspired by Chung's own experience in North/South Korea, and the arbitrary/ridiculous nature of the various Sections (between this episode and A Last Time for Everything). For instance how C-Section is taken as a pun, and the border between Monica and Bregna is actually vertical there. In Last Time there's no wall at all separating the countries, merely the open area with the gun turrents. Not sure how this should be integrated into The Worlds of Aeon Flux section, unless it's going to be heavily expanded to cover everything that might be canon. --SevereTireDamage 12:51, 16 December 2005 (UTC)
    • The "sea of gun turrets" plays a part in several episodes, and is the focus of at least one episode (the one with the couple trying to escape Bregna), so I think that's worth including. 23skidoo 13:06, 16 December 2005 (UTC)
      • Not that important, mostly a formatting/organization issue, but I'd rather not have The Worlds of Aeon Flux section near the top. I think it'd be better to include the TV series info in the basic universe (As it's the first section, which will be seen before all), and put the notes about the film universe in the later section concerning the film. Or better yet, just put it off to the film's own page. This isn't so much because i dislike the film, but because there is an existing Wikipedia page for the film information as it is... And this page is already filled with so much information, it's getting a bit cluttery with all the crossing universes. --SevereTireDamage 11:12, 6 January 2006 (UTC)
      • After taking a look at some of the production art, I found out that the pillar mounted border turrets, regardless of episode, are mounted on top of the border wall. In addition to being blatantly shown in one episode, the production sketch showed the area that Æon and Scafandra run through in A Last Time for Everything. What I could read of the title said "Border Wall". --Bear Eagleson 11:00, 12 January 2006 (UTC)

The Herotodus File - Canon?[edit]

There seems to be some confusion about the issue, but I'd argue it certainly is canon, since nothing it in directly contradicts the show, and it was in fact written by show screenwriters Mark Mars (Thanatophobia, among several other episodes) and Eric Singer (The Purge). Peter Chung also contributed some of the artwork, and the book was edited by Japhet Asher and Peter Gaffney (show producers).

OTOH, new editions have a cover that markets the film, implying the connection there (the most blatant being the Relical, though it looks and is completely different in the film), but I don't think the content inside has changed since 1995. I haven't seen it, though. And of course, what IS canon for the entire series, anyway?--SevereTireDamage 13:07, 16 December 2005 (UTC)

Previous precedent from Star Trek is that printed spin-off material is often by default considered non-canon by some people, however I have never heard a hard and fast rule stated for A.F. And with this series, things are so wide open anyway what counts as canon. I have the original version of the graphic novel and I agree it's basically identical in its new edition except the wraparound cover isn't there anymore and there's a photo of Theron on the cover. I wonder how many people might have been confused (or disappointed?) that Aeon doesn't look like her on the inside? I was pleased to learn that the Relical is actually based upon an idea from the graphic novel -- I've pretty much dropped my own objections that the movie would be nothing like the series. In fact, except for cosmetic elements such as the appearance of the actress, the movie and the series are very close (which is why it bombed - no one understood it). Heck, Theron even sounds like Denise Poirer. 23skidoo 13:12, 16 December 2005 (UTC)

In the animated series, there are several scenes that support the idea of the BRM's actions. The most blatant is in the episode with Clavius, Aeon didn't need to blow that hole in the border wall, but she did.

Border Wall Breaches[edit]

Movie Spoiler Warning!

Anyone else notice how similar the hole in the Border Wall near the end of the movie is to the shape of the hole in the Border Wall in End Sinister?


Who exactly decided that more people liked the shorts instead of the half hour episodes?

I'd like to see statstics. Looks like a load of opinion to me. --Bear Eagleson

  • I don't necessarily share that opinion, but I think it's more arguable that most people were introduced to Aeon through the first or second season of shorts, and that even most of those fans were initially alienated by the "talkie" shows. True, this is anecdotal, but honestly, the shorts (with their general lack of plot, dialogue or background, and emphasis on visual style and communication) were generally more accessible to both "casual" and diehard fans, and hence generally more liked. My guess is that most viewers remember Aeon as the ultra-violent strange shorts where she died every episode. At least, that's from personal experience with friends who aren't hardcore fans. --SevereTireDamage 19:38, 17 December 2005 (UTC)
    • I have to agree with the anon, though, that there should be a source cited otherwise it comes off as POV. Personally I find the 30-minute episodes far more satisfying and entertaining than the shorts. But then I appear to be one of only about a dozen people on the planet who enjoyed the movie, too. 23skidoo 19:40, 17 December 2005 (UTC)

Aeon's Deaths[edit]

A Last Time For Everything is not the only half hour episode that Aeon died in. In Ether Drift Theory she is fully immersed in the paralytic fluid surrounding The Habitat. Full Body Paralysis for an extended period of time = Fatal. --Bear Eagleson 01:55, 17 December 2005 (UTC)

I might stand corrected, however I thought the episode established that the people immersed were in some sort of suspended animation. That's why that guy was trying to undo the process. 23skidoo 02:11, 17 December 2005 (UTC)
Possibly. Been a while since I've seen Ether Drift Theory and I don't remember the bump. What I do remember is that Aeon and her (unnamed) friend wanted to save the guy doing the neutralization thing. --Bear Eagleson 02:43, 17 December 2005 (UTC)
I'll have to check my DVDs. 23skidoo 06:17, 17 December 2005 (UTC)
It's very ambiguous, in the introduction it is called "paralytic fluid". When Aeon's ship drifts through it, her partner says "The fluid does that to them? Look at that one, he seems alive". When Bargel tests his neutralisation key, the fish in the neutralised fluid swims around as normal... so I am leaning towards suspended animation. Also when Aeon is floating in the fluid her quivering eyes seem to suggest she is still alive, and staring at the unactivated key in sheer horror. Since the third season was designed to have some continuity, I figure Aeon managed to get out of the fluid some time in the future. --sebiv 14:02, 18 December 2005 (UTC)
Thank you. Well, that leaves the several deaths of Aeon in Chronophasia: The Waker kills her at least 3 times, and I'm not sure if her original fall into the ruins of Culloden was fatal. --Bear Eagleson 14:35, 18 December 2005 (UTC)
Well I don't think she dies at all in that episode. Her earlier "deaths" were a result of her shattered reality, while her final death where she is fossilized(?) results in her concious being taken to a reality of bliss. --sebiv 09:47, 2 January 2006 (UTC)
I don't think Æon is pleased with that "reality" either. Her expression in the baseball practice scene, I feel, makes her look more perplexed than anything. As one cannot really be sure what is and isn't reality in Chronophasia, I would say it's hard to tell if any of her "deaths" in the episode were "real". --Bear Eagleson 04:52, 15 January 2006 (UTC)

In the DVD commentary for the episode A Last Time for Everything, Peter Cheng specifically states that the second Aeon is not a clone. Goodchild's process is more akin to copying than cloning, with the "copies" having the same memories and personalities of the original at the exact time that the copy was created.

Naming Puns[edit]

One day, partially because I was interested - and partially because I was bored - I decided to look up the word "Flux". I already knew that an Eon was an extremely long period of time. Since Flux means change, Aeon Flux means "Eternal Change".

In anime, it is common to give characters names that are puns about their powers or attitude, and I have seen both Aeon Flux and Reign: the Conquerer refered to as "American anime".

This is further interesting to me, because the universal "constant" isn't. The only "constant" thing in the universe is change. I think Time makes a point of pointing this out in Chronophasia. For some it might be a bit of a philosophical stretch to see Aeon as the embodiment of the universal "constant". --Bear Eagleson 23:54, 17 December 2005 (UTC)

I believe there may be similar puns present with regards to the names Bregna and Monica and of Trevor Goodchild. I have no idea what they may be. 23skidoo 00:00, 18 December 2005 (UTC)
One possiblity is that they got all or - in the case of Monica - most of the letters for the names of their respective countries from the original country of Bergonica. --Bear Eagleson 00:05, 18 December 2005 (UTC)
There are several naming puns in AF. One of them is 'Bargeld' the scientist in Ether Drift Theory. The name translates to 'cash' in german (indicating that he's a scientist for hire with no morals). Ironically he turns out to have some morals come the end. —Preceding unsigned comment added by (talk) 14:53, 19 September 2007 (UTC)

"Bargeld" doesn't translate to "cash" in German. "Geld" does, but then... "Bar" means "Bar", as in "I went to the bar and bought a beer." I don't think we should read too much into any kind of German translation-related meaning for the name "Bargeld" — Preceding unsigned comment added by (talk) 06:04, 5 May 2016 (UTC)

Narration Emphasis[edit]

One major flaw of Æon Flux sites, and indeed this article, is that no one has marked the words that Æon and Trevor stress. This makes the opening narration come off flat, which is clearly not how it was intended. --Bear Eagleson 15:23, 19 December 2005 (UTC)

  • So how would this be done? If there's a way of doing this (yet still allowing the text to remain readable), feel free. 23skidoo 15:53, 19 December 2005 (UTC)
Italics should work. The following is how I remember the stressed words:

TG: I take control. Whose side are you on?

AF: I am the edge.

AF: You can't give it, can't even buy it, and you just don't get it.

--Bear Eagleson 00:23, 20 December 2005 (UTC)

Italics should be OK, as opposed to bolding which might be seen as an error. If you make the change, be sure to make note in the text that emphasis has been added otherwise someone might think it's an error. 23skidoo 01:17, 20 December 2005 (UTC)
I would reference that here, correct? --Bear Eagleson 15:07, 20 December 2005 (UTC)
No, in this case you'd reference it at the end of the introduction to the quote. 23skidoo 15:14, 20 December 2005 (UTC)
To be honest, I think it comes off a bit cheesy with the italics. Better to leave it as is. --SevereTireDamage 19:08, 20 December 2005 (UTC)
I can see how you could think that, and I think the "flat" read looks kind of dry, which is not how Trevor nor Æon speaks in the Intro. Bold has already been counted out, and I feel underlined would look even cheesier than SevereTireDamage thinks the italics would. --Bear Eagleson 00:46, 21 December 2005 (UTC)

Pepsi commercial[edit]

Does anyone know if this commercial is available online? I'd be interested in seeing this. 23skidoo 22:03, 20 December 2005 (UTC)

Season 1 description[edit]

"Liquid scraped out of one of his fingers"...this isn't what it looks like. There are a few clues given in The Herodotus File that kind of hint at what was actually happening here. Earlier we saw Trevor taking off a bandage, picking up the little blue insect and allowing it to burrow into his finger; what we see here, after he removes the insect (and puts it in the wineglass) is Trevor scraping freshly-laid insect eggs out of his finger. Judging from an ad that appears in Herodotus, "roach caviar" is apparently a delicacy in Bregna. Trevor has already injected himself with an antidote to the insect's bite (hence the needlemark on his shoulder), so anything else it did in there won't affect him. ...Sorry for the longwinded explanation. 17:52, 21 December 2005 (UTC)

Theories about Una[edit]

I know of at least 3 theories involving the character Una:

1. She's Æon's younger sister - this is the theory that the movie used.
2. She's one of Æon's lovers.
3. She's the girl "Romeo" comforts in "War".

Any other theories about this character?

--Bear Eagleson 00:50, 23 December 2005 (UTC)

I thought it was better to add a new line than to edit my old text. Once I was of the "sisters" school, and now that I've rewatched Isthmus Crypticus - with and without the commentary - whatever initially caused the resemblance just isn't there any more. Perhaps it's the dominating nature of Æon's entrance into Una's dorm at the University of Monica. Maybe they weren't even friends, although Una definitely thought they were, at least initially. --Bear Eagleson 01:13, 29 December 2005 (UTC)

--Meat Cleaver 07:10, 18 February 2006 (UTC)
I thought the film alluded to theory 2 but then told you she was her sister. Which made me feel a little uncomfortable !

I felt Una Flux made it clear they were sisters in the movie. The real question is how much of the family Flux is alive in the movie? Una's invitation seemed to indicate that it was more than just Aeon and Una, but after Una's death, Aeon claims that she no longer has a family. Bear Eagleson 01:52, 12 May 2006 (UTC)

Herodotus File Movie Tie-In[edit]

I can't believe I didn't notice this before, especially considering I expected the movie to be an interpretation of The Herodotus File.

Take a close look at the letters after the dates in the file. "AG" . . . could that stand for "After Goodchild"? In any case, I thought it was a fun fact to tie the file into the movie.

I think I also figured out how to read the dates from the file. Day.Month.Year . . . at least that's how it seems to read. So, if this is supposed to take place on Earth - and there are many signs that suggest so - how did our timekeeping get so much longer?

--Bear Eagleson 00:50, 24 December 2005 (UTC)

Since I have the complete animated collection, I took a look at the Roman Numerals on the Breen currency in the Pilot episode. On the bill, the number is: LNLCMIIPCO (or the last character could be D, I use my PS2 as my DVD player, and I don't have the DVD remote for it). So, ignoring the non-existant "Roman Numerals", we get something along the lines of this: (N-50)+(P-852)+(O or D-100). Unfortunately, it's still not useful yet. --Bear Eagleson 13:45, 1 January 2006 (UTC)
I still didn't have it quite right. Now that I've written it down from pausing the DVD, the Roman numerals on the bill are: LNLCMIIPCVQ. There is also a number in normal digits to the right of that: 397440 (the bottom of the second 4 is off screen, but there's really no other number it could be from what is visible). So . . . the number from the Roman Numerals should be: (N-50)+(P-852)+(Q-105). Too bad N, P, and Q aren't Roman Numerals. --Bear Eagleson 19:34, 12 January 2006 (UTC)

Make Your Own Story[edit]

This is a common statement by Peter Chung in the commentaries on the Complete Animated Collection.

So, I thought I'd share my interpretation of some of the dialogue from The Demiurge. I'm sorry if I have the dialogue out of order.

Trevor Goodchild: It is THAT WHICH IS.

Æon Flux: It, is not.

Trevor Goodchild: Æon Flux, stop and think. It could have changed everything.

Æon Flux: Not the ways that we are.

I believe these snippets of dialogue shows that Æon feels a flawed existance is the only kind worth having, whereas Trevor desires an un-flawed reality. Additionally, I believe Æon is aware (nod to Gnosticism here), that The Demiurge is not a true god, only the false shadow of a god. At the very least (my interpretation of her thoughts), The Demiurge is not THE god of the Æon Flux Earth. --Bear Eagleson 05:00, 15 January 2006 (UTC)

I found this change in dialogue very irritating. The original dialogue had Aeon responding "Change everything yourself!" and Trevor growling "I will." This made more sense, had a lot more pop, and fit in nicely with the whole series' arc of Trevor seeking to impose a coercive utopia in Bregna while the Monicans do what they like. As indicated by the intro, Trevor is finding leadership a psychic burden and he is "learning to love... the Demiurge" in place of being the inspiration for his followers. (talk) 19:01, 19 October 2010 (UTC)

Abortion Comment for Leisure Short[edit]

This section has some POV interpretation about abortion based on the writer's conjecture that Æon is collecting the eggs solely to manipulate the immature aliens inside. (I personally regarded the story as a just a shopping trip for exotic food; she needed to kill the pre-alien to keep it from hatching later.) Even conceding that she's using the eggs for amusement, the following strikes me as over the top and I plan on removing it...

The episode, it turns out, lays out a very neat metaphor for the misuse of abortion to deal with the consequences of recreational sex. In this case, the pleasure of the sexual act has been merged with the surgical process of dismembering the fetus. Æon has gone from experiencing pleasure by having sex, followed by the abortion to simply enjoying the abortion process for its own sake.

-- 13:02, 29 January 2006 (UTC)

I never even noticed this. POV speculation of the worst order. Good delete. 23skidoo 16:11, 29 January 2006 (UTC)

Actually, this is a direct quote of Peter Chung's lifted from the discussion board he frequents. This is his own personal theory about the episode, which he formed after watching it a number of times. -Matt Rebholz

And here's the source of that quote: [1] -Matt Rebholz, 8/18/07

Removal of Demiurge info?[edit]

"The Demiurge" was originally intended to be the first episode, but MTV felt that, although promising, it was too radical an introduction to the world of Æon Flux. The episode was therefore moved to later in the production order, and "Utopia or Deuteranopia" was written to replace it.

Why did this get removed? --SevereTireDamage 19:11, 29 January 2006 (UTC)

I didn't even notice it had been taken out. I thought it was stated that this was indicated on the DVD release. I'll put it back. 23skidoo 00:02, 30 January 2006 (UTC)


Someone had placed a wikilink to color blindness under the "Utopia or Deuteranopia?". If someone wants to add a line explaining what Deuteranopia means, feel free, but to add a wikilink to the title like that is just confusing, especially since - given precedent with other shows - we could see the creation of an episode article eventually. 23skidoo 06:10, 30 January 2006 (UTC)

I don't think the existing Utopia nor color blindness links are appropriate either. Mostly because they're irrelevant to this article, and also for the reasons you said. However, someone keeps putting the links back in. In fact, there shouldn't be any wikilinks to various subjects in the episode titles as all (as in Thanatophobia, Enter Drift Theory, etc.) I think they should be removed. --SevereTireDamage 09:06, 29 March 2006 (UTC)


Deuteranopia -- fr. Greek "Deuter"= the number, two (2), (like Deuteronomy = 2nd chapter of bible) + 'an' = "absence of" (ex - anaerobic, anarchy), + 'opia' = seeing (ex: myopia= nearsightedness; variation: 'optic'). Green is commonly 2nd of the 3 primaries (_R_ed_G_reen_B_lue) ... so -- literally absence of sight for #2-primary, aka green...

dictionary definition:

▸ noun: dichromacy characterized by a lowered sensitivity to green light resulting in an inability to distinguish green and purplish-red Athena (talk) 23:13, 27 August 2011 (UTC)

X-Play Review[edit]

Doesn't this belong in the video game's page? --SevereTireDamage 20:44, 19 March 2006 (UTC)

Morgan Webb?[edit]

Is the paragraph about Morgan Webb accurate? I have not been able to find anything else on the net to corroborate this, including G4's own site. On the other hand, I was able to find a video of X Play reviewing the Aeon Flux game (on the G4 site) where the review was done by her co-host, Adam Sessler. At no time in this clip was Morgan Webb dressed as Aeon Flux, nor did she speak the line attributed to her in the quote on the main page. In my experience, X Play does not generally review the same game twice, which would seem to imply that the information here is incorrect.

Morgan is a bit of an internet darling. If there's any shots of her as Aeon, they'd be online somewhere. 23skidoo 03:51, 25 March 2006 (UTC)

Is her pubic hair visible in this image?[edit]

File:Http:// It looks like her pubic hair is visible. Should another image be used? And, out of curiosity, did the presence of pubic hair on a picture like that raise any controversy?

If you're referring to the image[2] in the infobox on the right, no, that's not pubic hair. At least, as I'm looking at that VHS box cover myself, it doesn't seem like it to me. From that angle and curving of the crotch part of her costume, and that it's dark purple in color, I can see how you'd be confused. See this image[3] that shows her in costume from the front, you'll see that's the shape of the codpiece, and it is suggestive, but nothing explicit. But I'm fairly sure that pubic hair has never been shown on an AF animation nor in any of its promotional art. --SevereTireDamage 07:54, 25 April 2006 (UTC)
I don't know where you're seeing public hair. I see nothing of the sort. Maybe you're confusing a bit of artistic shading? In any event, this is a rather iconic image (for the show, anyway) so even if something was visible, we should still keep it. 23skidoo 13:29, 25 April 2006 (UTC)


Someone keeps coming in and "cut and pasting" information about the Aeon DVDs, most likely sockpuppets of User:Ruina Hanley using different IP addresses. If you are bothering to read this, please stop adding the information back in. Most of the relevant information is already in that section, and if you genuinely wish to add it anyway, at least bother to write your own selective prose rather than just pasting advertising copy from Amazon or wherever. A sloppily formatted list dropped into the middle of the article containing redundant information is useless. --SevereTireDamage 19:23, 10 July 2006 (UTC)

Are you getting lippy? (talk) 15:07, 29 September 2012 (UTC)

Original research in intro[edit]

The term Æon comes from the Gnostic notion of Æons as emanations of the God, who come in male/female pairs (here Flux and Goodchild). This juxtaposition also maps accordingly to the characterizations of Eris and Greyface in the Discordian mythos.
Many of these motifs are shared with the science-fiction novel The World of Null-A (1945).

While I find this interesting, it's original research, and I'm removing it. If someone can get a reference that verifies this information from the creators, I'd happily put in back in. --SevereTireDamage 00:11, 24 July 2006 (UTC)

Hi Severe,
Thanks for the cleanup!
The connection with Gnosticism has been widely-commented on (and is pretty clear from the words – aeon, demiurge), and I’ve included it in this edit, with a 3rd-party reference and context.
More specific interpretations, such as Aeon = the aeon Sophia (which seems to be relatively common) or more specific Gnostic connections seem a stretch, and would need references and careful wording (“Aeon has been interpreted as the aeon Sophia etc.”)– it’s easy to offer conflicting interpretations.
Links to other works are also a stretch, as you indicate, and it’s likely these connections are either spurious or just part of the general background. I couldn’t find anything solid on Null-A (or van Vogt; by contrast, Philip K. Dick specifically credits van Vogt and Null-A, and may have been an indirect influence); this seems a general “well, they’re both confusing, incoherent, and don’t make much sense”. Duality (esp. law/order and male/female) is such a common theme that specific connections need references, and I don’t see any special connection with Discordianism.
To other editors: if anyone has good references for influences or interpretations (e.g., books, interviews, articles, DVD comment track, etc.), please include them, but otherwise please refrain, or stick to this talk page. Thank you!
—Nils von Barth (nbarth) (talk) 13:39, 27 May 2011 (UTC)


I was going to say that I don't see the need for the explanation of the pronunciation of "Aeon", give that it has its usual pronunciation. But given that this is an American series, and the usual American spelling is "eon" ("aeon" being the older British spelling), perhaps it is necessary. In this case, the pronunciation should be given in IPA, not an ad hoc pronunciation system.

Now, which pronunciation is correct? I see (in SAMPA) /i:@n/ and /i:Qn/ given in (the latter would be /i:An/ in American English). — Paul G 09:35, 1 October 2007 (UTC)


"The correct pronunciation of Æon is (E-on)"

Surely we can do better than that and actually put a pronunciation character in the parenthasese?

"Night" Episode?[edit]

In the Home video and DVD section, it mentions that the first VHS release contained "all of the shorts sans 'Night'"
I've never seen nor heard of this episode. There's no mention of it in the episode list, so I'm a bit confused as to where this came from.

Fair use rationale for Image:Aeon005.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Aeon005.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 07:27, 2 January 2008 (UTC)

Fair use rationale for Image:Aeon2.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Aeon2.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 07:28, 2 January 2008 (UTC)

This article is about the animated TV series[edit]

This article is about the animated TV series. There is another article about the movie. It is incorrect to duplicate work and discuss the movie here. If you want to discuss the movie do it in the movie article. The same goes for the video game.Ekwos (talk) 08:10, 27 December 2008 (UTC)

Note: there is no disambiguation between TV series, Movie, Game, nor ***Sound Track*** (_missing_) =[edit]

Athena (talk) —Preceding undated comment added 23:20, 27 August 2011 (UTC).

Requested move: to "Aeon Flux"[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. Vegaswikian (talk) 06:41, 23 January 2012 (UTC)

Æon FluxAeon FluxWP:MOS calls for removal of ligatures like "Æ" when quoting, and by a natural extension the principle applies to titles and other uses also. The word "aeon" is a Latin form of Greek "αἰών", and the ligature of "a+e" was typically used in late medieval and early modern times (as mentioned at WP:MOS). In the present title the "Æ" may be regarded as a variable stylistic turn, subject to alteration according to local style preferences such as Wikipedia's. The form "Æon Flux" normally appears only in special titling displays. Even MTV, which hosts the series, uses "Aeon Flux" in headings and text at its page devoted to the series. See also text (as opposed to graphically enhanced displays, which also capitalise and join the words: "ÆONFLUX") at the website for the movie. (Search for actual text; but enjoy the graphics, as I did!) It is not appropriate for Wikipedia to be encumbered by inconveniences such as "Æ", when even those who produce the works in question avoid them. Finally, note that "Aeon Flux" has trademarks in the US, but these are not listed as "Æon Flux". NoeticaTea? 23:50, 15 January 2012 (UTC)

  • Support per WP:MOSTM although the current title doesn't do much harm. The official (MTV) website uses "Aeon"[4] although IMDb uses "Æon".[5] AjaxSmack  02:29, 17 January 2012 (UTC)
Fine. In a graphical logo-like display IMDb uses "ÆON FLUX" (with "FLUX" on a new line), and in a major heading it uses "Æon Flux"; but in text it uses "Aeon Flux": "Aeon Flux is a mysterious and amoral secret agent from the country of Monica. [...]". At Wikipedia we value consistency, especially within an article. NoeticaTea? 03:23, 17 January 2012 (UTC)
  • Support renaming for consistency and convenience. -- P 1 9 9 • TALK 18:28, 17 January 2012 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.


why is Chung's being Korean-American mentioned, and mentioned so prominently?

what if he were black or Irish-American? would that fact get such top billing?

Æon Flux or Aeon Flux? (again)[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. Consensus is that with Æ is the common name for all the articles, and therefore should be used instead of Ae. (non-admin closure) JudgeRM (talk to me) 04:06, 8 January 2017 (UTC)

– The previous RM resulted in moving from "Æ" to "Ae" just for the TV series, not the others. Somehow, someone else reverted the title back without discussion. I want to move it back, but I can't partially due to the RM at Talk:Æon Spoke, which I almost forgot I did two years ago. Therefore, I am starting a newer discussion to form a consensus. If the result is "no consensus", maybe move back the title to "Aeon Flux" per previous RM? This discussion is a test case on the "Æ vs Ae" matter, which may need a central discussion after this local discussion. George Ho (talk) 23:05, 6 December 2016 (UTC) --Relisting. Bradv 00:22, 1 January 2017 (UTC)

Reading WP:TSC, the "Æ" should have been avoided because it's on our keyboards. However, we have other policies conflicting it, like WP:NOTBUREAUCRACY and WP:PAG. The spirit of the rule is making titles easier for readers to type and search for. Maybe we have not done much lately about the Æ vs Ae because it hasn't been our best interest. Still, per WP:PAG, we can apply WP:TSC if we can. --George Ho (talk) 09:52, 7 December 2016 (UTC); Removed headers. George Ho (talk) 19:46, 19 December 2016 (UTC)

  • Support. "Aeon Flux" is substantially more common than [ "Æon Flux". It certainly shouldn't have been moved after the previous RM without a new consensus.--Cúchullain t/c 19:45, 14 December 2016 (UTC)
  • Support all these moves. I'm typically in favour of weeding-out such characters for WP:ACCESSIBILITY issues, especially in article titles. Reidgreg (talk) 17:44, 26 December 2016 (UTC)
  • Oppose. Æon Flux is the proper WP:COMMONNAME for these articles, found in most sources, as demonstrated in the reliable sources referenced. We should not be moving to a less inaccurate form. And accessibility is hardly an argument, any more than it wuold be for the hundreds of articles on foreign subjects which use diacritics. There is always a redirect from the non-ligature version, just like Encyclopaedia BritannicaEncyclopædia Britannica.  — Amakuru (talk) 16:06, 29 December 2016 (UTC)
  • Oppose en.wikipedia has a flurry of stylisms from unreliable sources in too many areas (particularly where sources are Latin letter stylisms occuring in Japanese and Korean sentences), but where a major sourced stylism occurs in English print sources per WP:MOSTM we should be allowing it. In ictu oculi (talk) 09:30, 1 January 2017 (UTC)
  • Oppose per Amakuru, and Britannica example. This is how the common name looks, and as long as we have it keeping it helps maintain encyclopedic accuracy. Randy Kryn 14:15, 1 January 2017 (UTC)
  • Oppose – No value in dumbing down the name. Shall we remove diacritics from foreign names? No, and their accessibility is handled perfectly well by redirects from plausible ASCII spellings. Previous RM should be overturned per WP:CCC. — JFG talk 15:15, 7 January 2017 (UTC)
  • Oppose. I presume a "not" is missing in the sentence above and ought to have read the "Æ" should have been avoided because it's not on our keyboards. But that is a misreading of WP:TSC that says: " Sometimes the most appropriate title contains diacritics (accent marks), dashes, or other letters and characters not found on most English-language keyboards. This can make it difficult to navigate to the article directly. In such cases, provide redirects from versions of the title that use only standard keyboard characters." And that is what we do already, so both per COMMONNAME and per TSC I oppose the move. — Sam Sailor 02:38, 8 January 2017 (UTC)

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 3 external links on Æon Flux. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

You may set the |checked=, on this template, to true or failed to let other editors know you reviewed the change. If you find any errors, please use the tools below to fix them or call an editor by setting |needhelp= to your help request.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

If you are unable to use these tools, you may set |needhelp=<your help request> on this template to request help from an experienced user. Please include details about your problem, to help other editors.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 19:15, 5 April 2017 (UTC)