|This is the talk page for discussing improvements to the Aiken Drum article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
|This article is of interest to the following WikiProjects:|
I would not narrow down "Edrin" to Scottish (from Celtic) unless I were sure it was not Welsh, etc.. (It seems there are quite a few St. Edrin's churches, some of them in Wales.) Is this name perhaps a variant of "Adrian" ("Hadrian")?
- --Ziusudra 16:41, 15 September 2006 (UTC)
full of speculation?
Much of this article contains what appears to be sheer speculation. Many in-text references do not or only partially provide any support. Some simply link to futher speculative sentences listed as if they were somehow refs. Many passages are written using overly elaborate, specialist or highly technical terminology, and some rather odd turns of phrase. Mutt Lunker (talk) 19:03, 24 December 2007 (UTC)
I have to agree. The article reads as very odd and it is very hard to understand what is being said. It begs for a major clean up, paring down some of the speculation.--Sabrebd (talk) 07:06, 19 April 2009 (UTC)
aiken drum, the brownie
i came here to learn about the origin of the story 'aiken drum, the brownie', collected in 'after the sun sets', one of the 'wonder story books', the popular children's anthologies of long ago. the story is of a brownie with this name who comes to a village to help the people with their work. a grateful villager tries to repay him and he disappears, the explanation being that brownies work for the love of work, and only when unpaid. scotland is unmentioned in the story, but the name 'aiken drum' would seem to connect it in some way with the subject of this article. 184.108.40.206 (talk) 07:39, 1 March 2012 (UTC)
- I think this might be a version of William Nicholson's "Brounie o Blednoch". This story turns up a lot in retellings and collections, including the Janet and John series. Unfortunately, although this is quite an important poem, Wikipedia does not seem to have an article on it or even on the author. I will try to remedy that at some point, but I am pretty busy at the moment. In the short term it might be worth adding something along those lines to the reference to Nicholson's poem if I can find a reliable source that covers it.--SabreBD (talk) 08:36, 1 March 2012 (UTC)
wow. i just googled/read the poem, and it's definitely the source for the story presented in the wonder story book. in the poem, the brownie is called 'Aiken-drum', so i'm unclear about its connection to the subject of this article, but i now know what i wanted to: the origin of the story. thanks. 220.127.116.11 (talk) 18:09, 1 March 2012 (UTC)
The recordings mentioned in the References in Popular Culture section of the article are all fairly recent. When I was a small child (c. 1955) I had a 78 rpm record with this song on it along with other children's songs from around the world (mostly Europe), like The Two Marionettes in French, and an American song called The Arkansas Traveler. I don't recall the title or label, but I believe the record is in my storage unit, which is a mess and so it is very, very difficult for me to get to it, especially in my condition. Hccrle (talk) 19:29, 27 October 2015 (UTC)