|WikiProject Cooperatives||(Rated Stub-class)|
|WikiProject Tambayan Philippines||(Rated Stub-class, Top-importance)|
Missing examples of Bayanihan namesakes
Near the end of the article is the statement:
"Today, the term bayanihan has evolved into many different meanings and incorporated as codenames to projects which depict the spirit of cooperative effort involving a community of members. Examples of these projects are:"
Unfortunately the codename examples have been omitted.
WTF are these guys doing here LAWL!!! kinda irrelevant to the topic (focus on culture) don't you think? but you might say we are practicing Bayanihan Getonyourfeet 16:23, 5 April 2007 (UTC)
- ...and the link ...project died? LOL... imma have to erase unreliable source (WP:RS) Getonyourfeet 16:57, 5 April 2007 (UTC)
- I agree when you say that this article is focusing on culture. Yes it is because that basically the word bayanihan itself is a culture. If you say practicing bayanihan is irrelevant because that bayanihan is a a spirit of volunteerism. Like in a situation that your neighbor ask you to help to move his house to higher ground. When you answer the call for help and other members of the community then that is bayanihan.
In your Linux and MIT question be specific. I might suggest that to read the following link.
Bayan or Bayani???
Near the end of the article, there is this:
"Bayanihan is taken from the root word bayani meaning "hero"."
Which seems redundant since it's already established at the beginning of said article that Bayanihan is taken from the word bayan. Furthermore...doesn't "bayani" derive itself from the word "bayan" as well? —Preceding unsigned comment added by Relaxdiego (talk • contribs) 01:33, 18 June 2009 (UTC)