Talk:Blue (English band)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
          This article is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject Biography / Musicians (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Taskforce icon
This article is supported by WikiProject Musicians (marked as Low-importance).
 
WikiProject London (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject London, a collaborative effort to improve the coverage of London on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Eurovision (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is part of WikiProject Eurovision, which aims to improve Wikipedia's coverage of Eurovision-related topics. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and see a list of objectives.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 

Group split[edit]

did blue break up??!--Amr Hassan 03:43, 7 August 2005 (UTC)

Yes--hottie 16:31, 2 March 2006 (UTC)

Spelling of Costa's first name[edit]

There seems to be two versions of Costa's first name being spelt on Wikipedia. In the article it is spelt as Antony, although the official Blue website gives it as Anthony. Antony Costa redirects to Anthony Costa, which is what you'd expect, but sources such as the ITV website for I'm a Celebrity, Get Me Out of Here! gives the spelling as Antony. (See: Antony Costa's Profile) No wonder there is confusion over the correct spelling! Anyone know for sure which is the right one? -TonyW 22:53, 21 November 2005 (UTC)

The redirects mentioned above no longer apply as references to the Blue singer now point to Antony Costa. -TonyW 23:38, 22 November 2005 (UTC)

His name his Antony Daniel Costa. I have some Blue CD's and his name is always written without h. — Preceding unsigned comment added by 84.131.28.246 (talk) 14:10, 15 January 2006 (UTC)

Clean up[edit]

I've tagged this article for a clean up. The Discography section especially needs citation for most chart positions. I've made a start but need to gather more information and sources. Any help would be appreciated :) -- Sarz 10:26, 21 August 2006 (UTC)

I wouldn't be surprised if 99% of the chart positions listed were false. Various IPs and at least one registered user constantly change chart positions on the articles for the various members of Blue, which I'm constantly reverting. -- AnemoneProjectors (talk) 21:12, 24 August 2006 (UTC)
Would anyone have a problem if I removed all the chart positions that aren't referenced and added a table I've been working on that contains only referenced chart positions? The others can always be added back if sources are found. -- AnemoneProjectors (talk) 16:00, 28 August 2006 (UTC)
I don't have a problem with it :) -- Sarz 23:26, 28 August 2006 (UTC)
Good. I'm doing it RIGHT NOW! -- AnemoneProjectors (talk) 17:53, 29 August 2006 (UTC)
Some dickhead tried to mess it up for me! Grrr! -- AnemoneProjectors (talk) 17:58, 29 August 2006 (UTC)

Discography[edit]

I agree with the person who said the chart positions are wrong. I'm removing the chart positions for the albums. The singles chart positions are all VERIFIED with SOURCES. PLEASE do not blank this section. See the sections above in this talk page. -- AnemoneProjectors (talk) 12:22, 15 September 2006 (UTC)

Fair use rationale for Image:Blue Remixes.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

File:Blue Remixes.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in Wikipedia articles constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 03:29, 1 June 2007 (UTC)

Blue dilemma[edit]

Hello! I noticed that it is said in the article that Blue sold only over 3.7 million records. But on their official website [1] I read that they sold over 7 million. It is a big difference, don't you think? Crokis (talk) 11:25, 25 June 2008 (UTC)

Image copyright problem with File:Blue-AllRise.jpg[edit]

The image File:Blue-AllRise.jpg is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. Please check

  • That there is a non-free use rationale on the image's description page for the use in this article.
  • That this article is linked to from the image description page.

This is an automated notice by FairuseBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. --04:45, 3 January 2009 (UTC)

Eurovision[edit]

Now that Blue is the UK act for Eurovision 2011 its perhaps time to sort this article out. Perhaps some rewriting is the best way to improve the article.--BabbaQ (talk) 23:19, 29 January 2011 (UTC)

Eurovision, again[edit]

Should it be mentioned that if it was just the public vote, they would of placed 5th http://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2011#Split_jury.2Ftelevoting_results_3 They were also announced as the most popular artists of Eurovision 2011 http://www.eurovision.tv/page/multimedia/photos?gal=40093 --92.7.25.92 (talk) 17:27, 21 November 2011 (UTC)

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was move.Cúchullain t/c 13:50, 22 June 2012 (UTC)


Blue (group)Blue (English band) – The current title is ambiguous as there are at least two other musical groups known as 'Blue': Blue (duo) and Blue (Scottish band). The relevant naming guideline recommends disambiguation using "(band)", not "(group)", and further disambiguation by nationality: "Use further disambiguation only when needed (for example X (American band), X (Australian band))." -- Black Falcon (talk) 19:58, 3 June 2012 (UTC)

  • Strong Oppose the suggested move name of Blue (English band). English band could refer to American English/Australian English etc; and the band are from neither of those nations. However, I would support if the name was Blue (British band), as that is more explanatory in the title definition. WesleyMouse 18:39, 4 June 2012 (UTC)
    You mean, move to Blue (British band), right? --George Ho (talk) 19:02, 4 June 2012 (UTC)
  • Move to Blue (British band), not Blue (English band), per Wesley Mouse. --George Ho (talk) 19:02, 4 June 2012 (UTC)
    Yes, I meant move to Blue (British band); I just didn't want to create the redlink for it at the time of my comment above - I have a strong dislike to redlinks. WesleyMouse 19:05, 4 June 2012 (UTC)
  • Comment - Blue (British band) will not work, unfortunately, since the Scottish band named 'Blue' also is a British band, Scotland being a part of Great Britain. I hadn't considered that 'English' might be interpreted as 'English-language', though I wonder whether most readers really would think of langauge before nationality. Musical groups generally are not thought of according to language since usually that is a product of nationality. Even in the examples provided at Wikipedia:Naming conventions (music), it is assumed that X (American band) and X (Australian band) refers to bands of American and Australian nationality, not bands that use American or Australian English. Also, currently we have several articles that use the "(English band)" form of disambiguation, including: Andromeda, Complex, Embrace, Io, J-Walk, Magenta, Mass, Milk, Quintessence, Space, Stratus, The Plague, The Rascals, The Smoke, The Zeros, Ultrabeat. -- Black Falcon (talk) 19:14, 4 June 2012 (UTC)
    Comment - We need to think of the general audience and how a person's common knowledge would interpret the word "English". Majority of people associate the word English as in language not nationality. Seeing as you consider "British band" out of the equation due to Scotland also being part of Great Britain, then this needs to be thought through in more depth. Scottish band could also be confusing in some degree, as most people associate "Scottish" as in language not nationality. I think the disambiguation within both band's titles needs more definition on them both; seeing as they are both "British" (one being from England and one from Scotland). WesleyMouse 19:20, 4 June 2012 (UTC)
    I think you're correct about the association of the word 'English', but we need to consider the context. 'English' without any context most likely refers to the language; 'English band' seems far less likely to be misunderstood as 'English-language band'. In any case, this seems to touch on a wider opposition to the naming guideline for musical groups, which does recommend disambiguation such as "(German band)", "(French band)" and the like. -- Black Falcon (talk) 20:57, 4 June 2012 (UTC)
    Further comment - Blue (duo) consists of two band members, so duo is correct. Blue (Scottish band) consists of three band members, so technically Blue (trio) could be an option. And Blue (group) consists of 4 members (a quartet), so in theory Blue (quartet) would be a viable option too. The only issue here is all three bands called Blue are from Great Britain. So even your suggested move could work for Blue (duo) as they too are from England and are an English duo. WesleyMouse 19:24, 4 June 2012 (UTC)
    Is a duo considered to be a band? If so, then you're right. Disambiguation by the number of members is not ideal, since the membership of an active band can change. We can't disambiguate by genre either since all three are pop bands, which leaves ... decade, city of origin? -- Black Falcon (talk) 20:57, 4 June 2012 (UTC)
    According to WP:NAMINGCRITERIA there are five characteristics to be considered on article naming - Recognizability; Naturalness; Precision; Conciseness; and Consistency. Blue (group) is fulfils recognizability as the terminology is more commonly connected with Boy Band Blue (Anthony, Duncan, Lee, and Simon). WP:PRECISION also gives examples for natural disambiguation terms. The fact that three bands, all with the name Blue, and all from Great Britain; causes a lot of issues with which band would warrant which name. However, like I just mentioned, if one name is more recognized than the other, then would a name change be needed? WesleyMouse 21:07, 4 June 2012 (UTC)
    I've found an article (Musical ensemble) which may be handy in resolving the naming of the three Blue bands. WesleyMouse 21:09, 4 June 2012 (UTC)
  • Support original nomination. No one is really going to think "English band" refers to a band from the US or Australia. Added to that, "English XYZ" is used a disambiguator in hundreds of articles and I can't recall it ever being a problem. Jenks24 (talk) 09:33, 12 June 2012 (UTC)
  • Support per above. I fail to see how anyone would interpret "English band" to mean a band from the US or Australia. If they are from England, they're called English. JIP | Talk 09:25, 15 June 2012 (UTC)
  • Comment As an ESL, I can confirm that when I see the word English I think of the language, therefore English band at first glance seems to mean a band who sings in English to me, as weird as that sounds. British is clearer imo. But I've also given some suggestions at the discussion below. Basically I think Blue (pop group) or Blue (boy band) are better and easier to understand. Krystaleen (talk) 12:33, 15 June 2012 (UTC)
    So if they were from Germany, we couldn't move them to Blue (German band), because that would mean they sing in German, and German is also spoken in Austria and Switzerland. We would therefore have to move them to... what? Blue (Federal German Republic band)? JIP | Talk 05:41, 16 June 2012 (UTC)
    No because for some reason the word German as a nation and as a language are both 'strong enough' if you get what I mean. But English usually refers to the language. It's kind of rare to see the word English referring to a nationality instead of the language. That's strange and inconsistent yes, but unfortunately that's how it is in most countries whose mother language is not English. And I agree with Wesley☀Mouse below. --Krystaleen (talk) 12:35, 17 June 2012 (UTC)
    And then there's the thing that there already is an article about Blue (Scottish band), and as unbelievable as it might be to non-British people, "England" and "Great Britain" are not synonymous and interchangeable concepts, the Scottish are British too. JIP | Talk 07:58, 16 June 2012 (UTC)
    As strange as it might sound to you, but Scotland isn't British. You ask any resident of Scotland if they are British, and they would most likely slap you in the face for insulting them. The people of Scotland take pride of their heritage and nationality, and that is more evident in the fact that they are holding a referendum of independence, which the British Prime Minister (David Cameron MP) has agreed to allow Scotland become independent without any qualms, if they (the voting people) wish to gain independence. I actually gave a couple of solutions around the naming for both. Blue (Scottish band) is officially a rock band, so there wouldn't be any deviance by renaming that article Blue (rock band). Such a name would be more to the accuracy of the content and the band. So would renaming this article to Blue (boy band), as they (Anthony, Simon, Lee, and Duncan) are more recognisable as a "boy band" rather than an "English band". It all boils down to recognisability, and how the general audience would associate the name of an article to the actually band themselves. Recognisability is also one of the main criterion to article naming conventions, which should be taken into account with this decision. WesleyMouse 11:21, 16 June 2012 (UTC)
    From the article Scotland:

    Scotland (Scottish Gaelic: Alba ([ˈalˠ̪apə] About this sound listen )) is a country that is part of the United Kingdom.[12][13][14] Occupying the northern third of the island of Great Britain, it shares a border with England to the south and is bounded by the North Sea to the east, the Atlantic Ocean to the north and west, and the North Channel and Irish Sea to the southwest. In addition to the mainland, Scotland constitutes over 790 islands[15] including the Northern Isles and the Hebrides.

    From the article Great Britain:

    Great Britain (Welsh: Prydain Fawr, Scottish Gaelic: Breatainn Mhòr, Cornish: Breten Veur), also known as Britain, is an island situated to the north-west of Continental Europe. It is the ninth largest island in the world, the largest European island and the largest of the British Isles. With a population of about 60.0 million people in mid-2009, it is the third most populous island in the world, after Java and Honshū. Great Britain is surrounded by over 1,000 smaller islands and islets. The island of Ireland lies to its west. Politically, Great Britain may also refer to the island itself together with a number of surrounding islands which comprise the territory of England, Scotland and Wales.[7][3][8][9][10][11]

    So, no matter how much the Scottish take pride in their heritage and yearn for times before 1706, the current fact is that Scotland is British. A couple of Scottish people I might meet down at the pub in Scotland do not constitute an authoritative source. The Scottish might well be holding a referendum for independence, but before the results are in, and independence is officially declared and recognised, the situation hasn't changed. Compare it with the situation here in Finland - the vast majority of Finns take great pride in not understanding Swedish, but that doesn't change the fact that Finland is officially a bilingual country. Still, even if Scotland were to become independent, moving this article to Blue (English band) would still work. JIP | Talk 15:23, 17 June 2012 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Dear JIP, As much as I can see why you have posted extracts from the Scotland and Great Britain articles, I do find it a little over patronising on your part; more so when I am British. I live in the United Kingdom; and have Scottish ancestry. So I think I would know a little more of the fact that Scottish people prefer to be known as Scottish, and not British. A Scots persons gets highly offended and insulted at being referred to as British and not Scottish. WesleyMouse 15:54, 17 June 2012 (UTC)

I can understand that Scottish people feel offended by being called British, but moving this article to Blue (English band) won't do any harm, because we won't be moving the other article Blue (Scottish band) anywhere. JIP | Talk 16:15, 17 June 2012 (UTC)
Maybe so for the Scottish band. But the main factor that appears to be being ignored for this particular article is the five vital criteria set out at WP:NAMINGCRITERIA. Wikipedia article titles must have the following characteristics;
  • Recognizability – Titles are names or descriptions of the topic that are recognizable to someone familiar with (though not necessarily expert in) the topic.
  • Naturalness – Titles are those that readers are likely to look for or search with as well as those that editors naturally use to link from other articles. Such titles usually convey what the subject is actually called in English.
  • Precision – Titles usually use names and terms that are precise (see below), but only as precise as necessary to identify the topic of the article unambiguously.
  • Conciseness – Titles are concise, and not overly long.
  • Consistency – Titles follow the same pattern as those of similar articles. Many of these patterns are documented in the naming guidelines listed in the Specific-topic naming conventions box above, and ideally indicate titles that are in accordance with the principles behind the above questions.
It is a known fact that the group are of four young male singers (Anthony Costa; Simon Webbe; Lee Ryan; and Duncan James). They have become recognised and globally established as being a boy band, rather than an English band. So Blue (boy band) fulfils the first criteria.
As they globally established as being a boy band, rather than an English band, then the naturalness in boy band is very obvious. So Blue (boy band) fulfils the second criteria.
Due to the naturalness the term boy band, is more precise than English band. So Blue (boy band) fulfils the third criteria.
Both Blue (boy band) and Blue (English band) may be seen as concise; so either name fulfils the fourth criteria.
As Blue (boy band) fulfils 4 criterion upto this stage, and Blue (English band) has only fulfilled one. Then the consistency would show that Blue (boy band) would be the more appropriate choice, which would also lead to reviewing the possibilities of article naming for the remainder using the same 5 criterion set out at WP:NAMINGCRITERIA. WesleyMouse 16:31, 17 June 2012 (UTC)
OK, you have convinced me now. I'm happy with moving this article to either Blue (English band) or Blue (boy band). If it's moved to Blue (boy band), we can then decide whether to leave Blue (Scottish band) alone or move it to Blue (rock band) as per your suggestion below. JIP | Talk 20:18, 18 June 2012 (UTC)
  • You may wish to make that note known in your original vote above then, as it only states support to one name now, and not 2 versions. Regards, WesleyMouse 15:50, 21 June 2012 (UTC)
As an aside comment, this move discussion now takes up over 77% of the entire contents of the talk page. JIP | Talk 20:21, 18 June 2012 (UTC)
That is a good thing then. It shows that editors are showing a keen interest in discussion that concern issues like this. It is nice to have a full discussion, rather than have nobody discussing at all. WesleyMouse 21:21, 18 June 2012 (UTC)
  • Support a move to Blue (English band). The notion that the adjective in the disambiguator refers to the English language is ridiculous. Google gives 37,900 hits for "U2 is an Irish band" and not one of them refers to them singing in the Irish language. By the way, "U2 is an English band" gets 4 hits and those don't refer to the language either. —  AjaxSmack  03:06, 20 June 2012 (UTC)
    Comment - even though it has been established that Blue (English band) only fulfils one of the five WP:NAMINGCRITERIA, whereas Blue (boy band) fulfils 5 out of 5 of the criteria? Blue (duo) has now been deleted by the way. WesleyMouse 15:49, 21 June 2012 (UTC)
    I don't object to Blue (boy band) – it would, after all, constitute a significant improvement over the current, ambiguous title – but I disagree that Blue (English band) fulfills only one criterion. The latter is concise, just as precise as the former (we do not have an article about another English band called 'Blue'), and more in line with similar articles and the music article naming guideline. -- Black Falcon (talk) 19:47, 21 June 2012 (UTC)
    You disagree that Blue (English band) fulfills only one criterion? And that it also fulfils concise? Did you actually read my breakdown of each of the five criterion above? The only criterion I said that it fulfilled was concise. Blue (boy band) fulfils all five criterion. Purely for the fact that Blue (boy band) is more recognisable than Blue (English band). The lads have established themselves for well over a decade as a "boy band", not an "English band". Going off the five criteria and how the band have established themselves over the last decade, then its pure and simple what the article's name should be. Not exactly brain science. WesleyMouse 20:33, 21 June 2012 (UTC)
    Please reread my comment. I identify three criteria that Blue (English band) satisfies: conciseness (which you pointed out originally), precision (see "just a precise...") and consistency ("more in line with..."). I did, of course, read your comment and agreed with much (not all) of it. We both agree that Blue (boy band) would be a good title but disagree whether Blue (English band) would be good or bad. -- Black Falcon (talk) 21:12, 21 June 2012 (UTC)
    Sorry, but I read your comment fully, and there was only one (possible two) criteria that you cited, not three. I may be tired, but I ain't blind and can read English very well indeed. I shall highlight the criteria you mentioned in your post above... "I don't object to Blue (boy band) – it would, after all, constitute a significant improvement over the current, ambiguous title – but I disagree that Blue (English band) fulfills only one criterion. The latter is concise, just as precise as the former (we do not have an article about another English band called 'Blue'), and more in line with similar articles and the music article naming guideline." The term "more in line with" doesn't mean consistency, I'm afraid to say. Consistency is to follow the same pattern as those of similar articles. But like I said many times now. It is a known fact that Anthony Costa, Simon Webbe, Lee Ryan, and Duncan James have collectively established their band since their creation as a "boy band". They are famously known globally as a "boy band" and/or "group". Ask any random person in the street, around the world how they recognise Blue as, and the majority answer would be "boy band/group". It would be rare for anyone to refer to them as the "English band". Nevertheless, you have even agreed that Blue (English band) fulfils 3 criteria, and Blue (boy band) fulfils 5 - and the fact one name ticks more of the criteria boxes than the other adds weight to which name would be more appropriate. WesleyMouse 21:29, 21 June 2012 (UTC)
    Please let's not get bogged down in specific words when the meaning is clear. Any lack of clarity in my original comment should have been cleared up by my subsequent comment. Further, there's no cause to take offence as I never questioned your vision or language comprehension—when a misunderstanding occurs, blindness or a poor grasp of the English language are hardly the first causes that come to mind.
    If you prefer that I use the specific terminology of WP:NAMINGCRITERIA, then: the title 'Blue (English band)' satisfies the criteria of conciseness, precision and consistency. I include the latter also because that title "follow[s] the same pattern as those of similar articles", as "documented in the [specific-topic] naming guideline" for musical groups (Wikipedia:Naming conventions (music)). As I noted above, I do not object to Blue (boy band) and understand why you consider it to be the best option; my only goal was to point out that the alternative is not nearly as bad as you had suggested in your reply to AjaxSmack. Best, -- Black Falcon (talk) 02:05, 22 June 2012 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── It would appear that criterion at WP:NAMINGCRITERIA may not take full president afterall, after reading WP:COMMONNAME. The naming of article titles should reflect on the common name used throughout the sources. So if the majority of the sources refer to the group as Blue (English band) then that would be the name. Alas though, 99% of the sources across the web refer to Blue as a boy band or group. WesleyMouse 03:02, 22 June 2012 (UTC)

I went through a similar case like this at Talk:Cute (Japanese band). A user wanted to move it to Cute (band) (which is a disambiguated page); and leave Cute (Maltese band) as it was. However after asking a more experienced user to comment on this; she noted that a wikipedia article name needs to be very distinctive and should not hold any higher billing than the other. Blue (English band) and Blue (Scottish band) are equal and don't make either higher billed than the other. However, Blue (boy band) is more distinctive then Blue (English band) as the former name is how the band established themselves and have been known as for the last 10 years or so - thus making Blue (boy band) the distinctive option based on Wikipedia policies. WesleyMouse 21:38, 21 June 2012 (UTC)

The juxtaposition of Scottish/boy does not form an exclusive pair, i.e. the two do not disambiguate. Either use countries, i.e. Blue (Scottish band)/Blue (English band), or music styles, e.g. Blue (boy band)/Blue (man band) or Blue (boy band)/Blue (rock band) but do not mix the two. —  AjaxSmack  01:02, 22 June 2012 (UTC)
Exactly. If we're moving this article to Blue (boy band), we should also move Blue (Scottish band) to Blue (rock band). There can be an English boy band, a Scottish boy band, an English rock band, or a Scottish rock band, but there can't be an English Scottish band, nor does a rock boy band seem likely. JIP | Talk 11:35, 22 June 2012 (UTC)
Oooohh! Rock boy band! Now there's a fresh new idea for the music industry. On that note I'd say "never, say never" to there being a rock boy band at some stage in the future lol. But yes, I agree it makes more sense to move both articles now, this one to Blue (boy band); and the other to Blue (rock band). And I can't see anything wrong in creating redirects for Blue (English band), redirecting to this page; and Blue (Scottish band) redirecting to Blue (rock band). That way it covers all angles, gives the articles more distinctive titles, while also allowing for the minority who may search for "English band" to be directed to the correct article. WesleyMouse 12:54, 22 June 2012 (UTC)

Other suggestions[edit]

I've delved more into these 3 articles, and the solution may be easier than we anticipated. Blue (duo) is a BLP stub, and has a maintenance tag dated October 2010, asking for references etc, to keep in-line with notability guidelines for music, or the article may be deleted. As there have been none, then that article should have been deleted a long time ago.

If a decision to delete Blue (duo) is agreed; then Blue (Scottish band) could be moved to Blue (Rock band); and Blue (group) moved to Blue (pop boyband). WesleyMouse 21:15, 4 June 2012 (UTC)

I think that would be a step in the right direction, and so I've started a deletion discussion for Blue (duo). However, if the article is deleted, that would open the way for Blue (group) to be renamed Blue (English band), and I consider that to be a better option than Blue (pop boyband) (of course, that is still a better name than the current one). -- Black Falcon (talk) 17:13, 7 June 2012 (UTC)
I still don't think Blue (English band) is going to work honestly. We're forgetting how the general audience associate names here. Nobody looking for the boyband Blue would think to search for Blue (English band). The band are well established worldwide as being a pop boyband/group. Remember one of the criterion for article names is recognizability, and to deviate to an unrecognisable name fails that criterion. Howver, Blue (group), Blue (pop boyband), or Blue (boyband) is recognisable and would comply to the criterion; as would renaming Blue (Scottish band) to Blue (rock band). WesleyMouse 17:19, 7 June 2012 (UTC)
I've just thought, you couldn't call them Blue (English band) anyway. A band plays instruments, Blue don't play instruments, they sing to backing tracks, and on live performances have a band ensemble (group of people) who play instruments live. So group is technically the correct terminology anyhow. WesleyMouse 17:32, 7 June 2012 (UTC)
I think Blue (pop group) would be better than the other suggested names, or Blue (boy band). Krystaleen (talk) 09:51, 12 June 2012 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Current article name defects from actual recognition[edit]

The band Blue are globally well-known as a boyband rather than an English band. Sources on the article alone also make references to the term "boyband". Articles for each of the band members also refer to them as being members of a "boyband". Based on distinctiveness, the band's established terminology of boyband surely would take president over a ambiguous title of English band. WesleyMouse 15:59, 22 June 2012 (UTC)


The Current article name is defecting away from the actual known recognition of the band. When you read the article it refers to them as a "pop boy band", and the sources used all refer to the same "boy band" terminology. A person searching for the band on here would automatically look for distinctive title of Boyband Blue, rather than ambiguous Blue English band. Commonsensical facts should clearly override any decision to defect away from reality. The title as it stands wouldn't be the first choice someone would type in a search engine to look for the band. Plus, if the band is an "English band" then all the artists would be English nationality, and that isn't the case here. Anthony Costa is half-Greek, and his article on here states he is a member of a "boyboand". Duncan James article also refers to him as being a member of a "boyband". And not surprisingly, the articles for Simon Webbe and Lee Ryan also state they are members of a boyband, not an English band. The change of bracketed title name is defecting away from actualism of many other articles on here relating to the band members and their discography articles.

With that in mind, I think it would be a sensible thing to discuss this thoroughly, and working to a compromising conclusion as to what title should be used, and then resubmitting an RM; as it is clear the previous one had been closed prematurely.. Despite earlier supports for the title (English band), it is very evident from further comments after those votes of "support", that a decision between (English band) or (boyband) had not been reached, as some people were in favour of either name. WesleyMouse 15:20, 22 June 2012 (UTC)

Right, I thought the consensus of the discussion was move to Blue (boy band)? How come it's moved here?--Krystaleen (talk) 15:30, 22 June 2012 (UTC)
I've no idea. Apparently the consensus was to move here, even though everyone expressed that either title would be suitable. And that Blue (Scottish band) would ideally benefit moving to Blue (rock band). But from what I've just been informed, it would mean opening a new RM for the Scottish band, and as that hasn't happened, then this title was the final decision. I'm going to seek further advice on this, as I do think the closure was premature, as it is very clear no overall consensus had been reached in regards to what name should be used. WesleyMouse 15:42, 22 June 2012 (UTC)
I don't see any consensus to move the page to Blue (boy band). In fact, such a name would break with WP:NCM and would inevitably end up being moved when a new boy band named Blue was formed. Blue (English band) is the correct name by policy. Eastshire (talk) 17:59, 22 June 2012 (UTC)
(from RFC) I would have thought the Blue (Boy band) would be a far better disambiguator as boy band is used to describe the group in the first sentence of the article. The fact that another boy band could be called Blue or even that another English band is formed called Blue is not a current problem and could be dealt with it ever happens. MilborneOne (talk) 18:50, 22 June 2012 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────To explain my close a bit, there was obvious consensus that the former title was inappropriate, and of the various alternatives suggested, the nominator's was the best supported. While Wesley has pointed out some potential issues with the current title, they are not overwhelming, and additionally two participants noted that moving the article to Blue (boy band) might demand a move for Blue (Scottish band), at which point we're really talking about another request entirely. The current title is perfectly acceptable by the naming conventions and appropriately distinguishes the article from Blue (Scottish band), the only currently existing ambiguous article.Cúchullain t/c 18:55, 22 June 2012 (UTC)

  • The current title may well distinguish the difference between nationalism of the two bands. But WP:COMMONNAME also states that distinctiveness and what a band is generalized as would take higher billing than nationalism. As Blue (comprising of Anthony, Duncan, Lee, and Simon) have globally established themselves for the last 10 years as a "boy band", then that terminology is more distinctive than "English band". Every person on the planet recognises the group as a boy band. The millions and millions of articles on the internet refer to them as a "boy band"; so that alone proves that they are not nor have they ever been known as an English band. When we compared the two proposed options against the five criterion at WP:NAMINGCRITERIA, it had been established that Blue (English band) fulfilled 3 out of 5 criteria; whereas Blue (boy band) fulfilled all 5 of them. If one title name fulfils for criteria than the other, then surely commonsense should kick in as to which title would be the correct version? Would you tell a soccer team who lost a match that they are actually the winners because they scored less goals than the other team? No, you wouldn't. So why would a title which fulfils less criteria be deemed the correct title, while the one which fulfilled all criteria, be deemed the incorrect one? WesleyMouse 09:59, 23 June 2012 (UTC)
It's distinguishing alright but doesn't really describe the band. Nowhere has the band ever referred to as an "English band", it's always been a "boy band".--Krystaleen (talk) 01:15, 23 June 2012 (UTC)
English band is more correct. Boy band is inappropriate. The guys are all around 30 now, so they're hardly boys. The term boy band itself is fairly controversial given the discussions on the Boy band talk page, where some have suggested the article shouldn't even exist given that there is no real criteria as to what a boy band actually is. The naming convention is to list by nationality, such as The Beat (American band), The Spinners (American band), Gemini (Swedish band), Gemini (Portuguese band) and Gemini (Chinese band) (no doubt the British "boy band" from the 1990s also called Gemini would be Gemini (British band) if they actually had an article).--Tuzapicabit (talk) 12:03, 24 June 2012 (UTC)
If previous consensus and policy supports the current name of the article, then I would lean slightly to the article name not changing. We simply can't continually change the name of the article. --I dream of horses (T) @ 01:37, 10 July 2012 (UTC)