Talk:Bondage Fairies

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


There is also a pop band with that name. Certainly a reference. — Preceding unsigned comment added by (talk) 09:02, 21 August 2012 (UTC)

First header[edit]

This article won't display using Mozilla Firefox. Just displays a lot of gibberish text and black diamonds with ? in the middle. Anyone else experience this problem? I'm guessing it's not just for this article in particular...

"The writing quality is higher than average, with funny, non-repetitive and hot scripts." Says who? This seems like inappropriate editorializing to me.

It might, but Bondage Fairies is very, very popular, so a positive spin on the content is to be expected as opposed to something like Gigli

Does anyone know more about the history? I.E. how popular in Japan it was? 00:23, 15 February 2006 (UTC)

Does anyone object to the removal of the NPOV tag? I do not consider the sentence: "The writing quality is higher than average, with funny, non-repetitive and hot scripts." as inappropriate editorializing. Kondom is no George Orwell, but compared to other comics in this genre the relative writing quality, humor, and non-repetitiveness of Bondage Fairies is obvious. Lastly, the claim that the writing is "hot" is reasonable given the high popularity of the series. Markdimmer 17:18, 26 March 2007 (UTC)

That sentence needs to be sourced. "The writing quality is higher than average, with funny, non-repetitive and hot scripts."' -- who says it is?

2006 Short Stories[edit]

This is some info I that I acquired from Kondom's website on the short stories published in 2006. I do not read Japanese. Can anyone provide a translation? -- 16:17, 24 April 2007 (UTC)

ボンデージフェアリーズ【残忍姉妹】(Bondage Fairies [cruel sisters])

B6版、342ページ(pages) 2006年3月10日発行予定  価格: 税込\1,050

こちらは新刊ではなく“新装版”ですので、ご注意ください。(please attention that it's not new work but re-published.)

既刊の『ボンデージフェアリーズ』第1巻と、『フェアリーフェティッシュ』からの短篇7本を合わせた再編集本です。(it consists of "Bondage Fairies vol.1"(already published) and 7 short stories from "Fairy Fetish". re-edited book.) B6サイズですが2冊分のページ数があります。(it have twice as much pages as regular book even it is B6 size. (A6<B6<A5))


  • くぬぎ林でつかまえて(catching up in ??? forest)
  • 蠅地獄の黙示録 (apocalypse of fly pit of hell)
  • 土管状ガエル 
  • トカゲのアン     
  • クモのプーさん    
  • テントウムシの産婆  
  • 学問のスズメ     
  • 残忍姉妹(1巻のサブタイトル) —The preceding unsigned comment was added by Markdimmer (talkcontribs) 18:07, 26 March 2007 (UTC).

Earliest eromanga?[edit]

The article cites the "Ask John" column on the Anime Nation website to prove that "Bondage Fairies" was

"... the first hentai (erotic) manga officially published in the United States."

The "Ask John" column, by John Oppliger, doesn't say that at all. All it says is

"Antarctic Press debuted its English language translation of 'Kondom’s' erotic fantasy manga Insect Hunter in America in March 1994 under the title “Bondage Fairies.”

Trivial? Yes, but careless. What does "officially" mean? You mean there's an official government office that authenticates such things?

Believe me, I wouldn't bother with this if someone hadn't emailed me privately asking if this was true. (The article cites a long paper I wrote with my wife about sexually explicit manga.) Well, I had to say I have no idea what was the first sexually explicit manga published commercially in the US; "Bondage Fairies" is as good a guess as anything. But "Ask John" never said that either.

I'm not going to change anything in the article because I don't know what the author of this article wanted to say. Timothy Perper (talk) 01:00, 6 April 2010 (UTC)

Added later: Be Bold. So I'm making a fair number of small changes of various inaccuracies and vague statements, as well as putting in a bunch of references. Timothy Perper (talk) 20:15, 7 April 2010 (UTC)
Well, I'll make some small changes, consistent with the reference. Timothy Perper (talk) 06:49, 6 April 2010 (UTC)
I made several small changes about Bondage Fairies being an early US commercial eromanga. Oppliger's column, cited in the article, is quite correct about that. But Kei Taniguchi's "Emblem," also from 1994 and also published by the Venus Press division of Antarctic Press also has sexually explicit content, including a story of a particularly vicious rape-murder. I do not know for certain what the first sexually explicit manga in the US was, but Bondage Fairies was among them, as Oppliger says. So that's the appropriate reference, plus a reference I added that gives the dates of the 1994 Bondage Fairies comic books. Timothy Perper (talk) 07:22, 6 April 2010 (UTC)
Well, moving on, I have a trustworthy = reliable source for Kondom's name being Teruo Kakuta. No source is cited here, and the source in the article Teruo Kakuta looks like a copy of the Wikipedia article. I have a screen snapshot of an old webpage from Toren Smith's Studio Proteus site where Smith verifies the pseudonym Kondom for Kakuta. Smith is certainly trustworthy, but the link is now dead. So I'll link to the same website used in the Teruo Kakuta article -- at least it's a source. Timothy Perper (talk) 15:00, 6 April 2010 (UTC)

Made some more changes, adding references. I also rewrote a list as a paragraph and added some references and a few more details. I took off the large "no references" template and added a few smaller ones for individual sentences. Anyone who wants to format the references, well, be my guest. Timothy Perper (talk) 15:56, 6 April 2010 (UTC)

Moving right along, I changed the Japanese to the correct title ("Bondage Fairies") = ボンデージフェアリーズ , which is a phonetic approximation in Japanese to the English. I also changed the title of the magazine and its dates to what Kondom himself gives on his Japanese website, which is now cited in the text. Note that the opening paragraph and the infobox seem to give different information about the initial publication. Well, not really. "Young Lemon" was the name of the magazine, and the publisher, a division of Kubo Shoten, was World Comics. So they're both right. Timothy Perper (talk) 13:05, 7 April 2010 (UTC)
Added a reference and took out another "citation needed" flag. I don't yet know when the title was changed; when I find that, I'll put it in. Timothy Perper (talk) 20:03, 7 April 2010 (UTC)
Why bother with any of these details? Because "Bondage Fairies" is fairly famous for its weird -- my opinion only! -- combination of insects, bugs, crustaceans, sexy women, strange invented copulatory customs of even stranger animals, and a general sense of "This is NOT like anything I've ever seen before." None of that goes into the article, trust me, but it's real. This article has also been copied fairly widely in mirror sites, so we gotta get all this stuff right. Also, BF may well be (as I said) the first eromanga translated into English. So it deserves some care. Timothy Perper (talk) 20:11, 7 April 2010 (UTC)
Ah, sorry for the late reply. I was the one who added a link to Oppliger's column. You are right, BF was among the earliest manga, but not necessarily the very first, I see that now (although it would be interesting to know what hentai manga was actually the earliest in English). I have no objections to your edits, of course. And thanks for the detailed explanation. -- deerstop. 23:23, 11 May 2010 (UTC)

Thanks for your support! Timothy Perper (talk) 15:30, 12 May 2010 (UTC)

Original Bondage Fairies 7-11??[edit]

I have read all the Bondage Fairies series, but the Original Bondage Fairies 7-11 chapters. It seems the story really finishes at no. 6 and I haven't seen nos. 7-11 anywhere. Do those chapters really exist? Or is it an error? — Preceding unsigned comment added by Magegg (talkcontribs) 04:50, 27 January 2011 (UTC)

They're real. You can find cover illustrations at
Timothy Perper (talk) 01:06, 30 January 2011 (UTC)