This "the commander...in the film Das Boot was of this rank, and called "Herr Kaleun" (historical usage) by his crew" was changed with the edit summary “ Corrected the pronounciation "Kaleun" to "Kaleu" - native German speaker here, and knowledgeable about our Navy. There never was a "Kaleun"-pronounciation..."
That may be so, but there has already been a discussion on this point here, and the consensus seemed to be that Kaleun (or, more precisely Kaleut’n) was correct. Is this a regional accent thing? Or a historical thing? (the text here says it is a historical usage, and that Kaleu is contemporary)
The source given for Kaleun is Buchheim’s book; do we have anything to back the assertion it was, in fact, Kaleu? Xyl 54 (talk) 23:22, 12 June 2012 (UTC)