Talk:Chinese characters of Empress Wu

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


It seems odd that the article mentions that as being the Japanese name for the characters of Empress Wu, but does not give the Chinese name anywhere. It seems perfectly reasonable to me that 則天文字 would serve as both the Chinese and Japanese pronounciations. Other than that, this is a really cool article.Iluvchineselit 06:32, 26 July 2005 (UTC)

Apparently it borrowed using on'yomi reading in Japanese. (talk) 03:03, 31 March 2011 (UTC)

Sokuten Moji 則天文字 does not seem to validate anywhere, anyone can confirm?

‘now used in Modern Chinese’[edit]

Isn't it much more likely that the character was simply relatively recently reinvented based on the western zero? — Preceding unsigned comment added by (talk) 00:21, 18 July 2015 (UTC)