"unseen enemy gases Tintin and Sarcophagus into unconsciousness" This is like "shot to death" and is grammatically incorrect as well as sounding a bit odd. Consider reph. to "Tintin and Sarcophagus fall unconscious after being gassed by an unseen enemy"/"Tintin and Sarcophagus are gassed by an unseen enemy and fall unconscious" or similar.
"thrown overboard in sarcophagi" - considering the name of one of the protagonists, would you consider adding the adjective "wooden" to the sarcophagi, just to clarify?
"Having lived through the First World War, Hergé disliked gunrunners..." - I think you mean arms dealers in general rather than gunrunners specifically in this instance?
"Here he discovers Sarcophagus, who has been poisoned with Rajaijah juice, resulting in insanity." Please rephrase - for instance "He discovers Sarcophagus who has become insane as the result of being poisoned with Rajaijah juice"
I can see why you've avoided this in the lead (there're quite a few links in the phrase already) but please put links to Egypt and India (in this case to Kingdom of Egypt and British Raj rather than just Egypt/India)
I've made a small modification to the last sentence of the summary section, feel free to revert/change if possible but the final sentence sounded quite unnatural, otherwise I think that's it for this section.
I know this is not required for the synopsis section in general, but a page reference at the end of the section for "Quite a simple trick, but it fooled the police of half the world" because it is a direct quote.
I've removed the quote rather than add a reference; it was simply superfluous in my opinion, and not directly relevant to the idea of a Synopsis.Midnightblueowl (talk) 22:07, 5 August 2013 (UTC)