|This is the talk page for discussing improvements to the Cinchona article.|
|WikiProject Plants||(Rated Start-class, Mid-importance)|
Alternate (common) name
I believe it's also called "China" bark. This should be added to the article. Badagnani 17:33, 18 October 2007 (UTC)
The proper pronunciation would be a nice addition to the article. Chillum 00:32, 24 July 2009 (UTC)
In Popular Culture
Wasn't Cinchona the objective of an old computer game called The Amazon Trail? I think that this might be relevant information, but I'm not sure. I thought I should check before adding that information. Bennoman (talk) 16:05, 26 October 2009 (UTC)
Other Uses - Current
On the packaging of Herbatint Hair dye, under 'Ingredients', Cinchona is listed thus; Cinchona Extract - Natural extract from Chinchona - Tonic, Astringent / Antiseptic for the scalp. The ingredients are also listed at the following link: Herbatint Ingredients. I verified this ingredient by reading the ingredients on a package I puchased M. Waithe (talk)--184.108.40.206 (talk) 22:42, 17 January 2010 (UTC)
The wikilink to the Countess points to a painting of María Teresa de Borbón, 15th Countess of Chinchón. However, she lived after the 1638 date listed and never married out of Spanish royalty. The wikilink should be removed as it is incorrect. Morenooso (talk) 10:08, 24 February 2010 (UTC)
Removal of POV tag 2010-03-29
Since as per the tag, Discussion of this nomination can be found on the talk page. (August 2009), and no discussion ever took place as to what was POV, I assume this issue is dead. Should the POV tag be replaced, it will be removed summarily if not discussed. --Morenooso (talk) 12:56, 29 March 2010 (UTC)
- Agree. I am working on copyedit and referencing the article. Am also rm neutrality tag per no response to your post for 3 months. prashanthns (talk) 15:16, 11 June 2010 (UTC)
False description under figure
The picture of what looks like ancient Greeks or something says that "Peru offers a piece of Cinchona to Science" which is obviously false. —Preceding unsigned comment added by 220.127.116.11 (talk) 21:00, 26 October 2010 (UTC)
Cullen, Hahnemann and Peruvian Bark
I've made some changes in the text as it doesn't concur with what has been written by Cullen nor Hahnemann.
Cullen referred to it as "Peruvian bark", not quinine. He also referred to "intermittent fevers" not malaria - see ref in article.
Nowhere I'm aware of did Cullen write that it caused malaria nor intermittent fever - I have read the book in the ref.
Hahnemenn actually referred to it as China, Cinchona or Peruvian bark, Quinine bark is not a well used term, certainly not in this context of homeopathy. Further it is not described as such elswhere in the article.
The concept of "rare" in describing Hahnemanns reaction to the Peruvian bark is possibly exaggerating, though to say his specific individual sensitivity to it is accurate. There is no data I know of to describe acurately how rare it is. It does appear from literature of the time  that there was a doubt over whether it was possible for a fever to occur with the administration of cinchona. However, Hahnemann didn't claim an actual fever, he merely described the symptoms as being similar to the fever symptoms and list many but says nothing of an actual fever. Therefore the claims it was wrong or unusual are suspect. That it is his individual sensitivity is logical and infers some degree of it not being common or universal, his "special individual susceptability"  is possibly better in the lack of other evidence. However not having access to the reference currently in the article I will leave this until someone can say where that author got his information from. Though the "are now believed" is clearly inaccurate as it was doubted at the time and worded as I said just above. Therefore I have removed the now. Cjwilky (talk) 22:27, 8 July 2011 (UTC)
Medicinal uses and Cite notes
In the first paragraph of Cinchona#Medicinal_uses, shouldn't there be a source?
Also, in Cinchona#cite_note-mysore-6, the note redirects to the correct page in the book, but it isn't p. 892. It's p. 169.
The opening sentence: "Cinchona or Quina is a genus of about 38 species in the family Rubiaceae, native to the tropical Andes forests of western South America." What is the thing? Is it flowers, insects, worms... how about birds? It doesn't matter how many species or in what family, if we don't know what it is. Even after reading the second sentence, and seeing the picture of the flower, we might assume it's a wild flower (we'd be wrong). Other sources say 40 species; I suppose that's 'about' 38, but why not use a nice round number? Stating '38' sounds like we know exactly how many there are. Some sources say 67 species. In the Species section, we list only 28; where's the other ten? Maybe the section title should be Selected species, or there needs to be some kind of footnote (at least) to the effect that there are others not enumerated. I've already changed the intro sentence about medicinal species (there are only 4 that are efficacious for that purpose, and two of those only marginally). And it isn't the plant (i.e. dig it up, cut it down, whatever) that is used medicinally - it's only the bark of the tree, and it is harvested from the tree carefully, so the tree remains alive.
Cinchona is a botanical genus name; but foremost, it is the vernacular name of a type of tree, lke Elm, Oak, etc. It may also refer to the bark of the tree, or loosely to a medicinal preparation of the powdered bark dissolved in wine. We might also want to place a [distinguish|Chinchon] hatnote, in case the reader was looking for the municipality of Chinchon, Spain from which the name of the tree is derived. Early texts also spelled the name Cinchonum.
- Professor E Behring "On therapuetic principles, especially on the aetiological and the isopathical curative principle" Deutsche medizinische Wochenschrift, No 5, 3rd Feb 1998
- Professor L Lewin, "The secondary effects of remedies"