Talk:Clipped compound

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Article life[edit]

I was searching google for the refs for the word 'lavsan' one day and left one page (of Russian grammak book) open. Today I idly clicked through it, and the term "clipped compound" caught my eye with a suspicion that it was not covered in wikipedia. No longer. - Altenmann >t 18:32, 18 January 2014 (UTC)[reply]

Terminology and blurred lines[edit]

The oldtimer linguo-wikipedians may recall a long hassle with the terms "acronym"/"abbreviation"/"initialism"; it looks like cooled off now. I guess that's because the parties simply got bored, (since it is still a mess), and hereby and herewith I am throwing an extra log into the sizzled fire. I poked around and it seems that there is no universal clear-cut taxonomy in some corners of linguistic morphology. Therefore I would humbly suggest that any general linguistic statements must be clearly attributed to the name of an authority (unless this authority implies it is a commonly accepted statement). - Altenmann >t 18:50, 18 January 2014 (UTC)[reply]

RE: Gairaigo section[edit]

The last line should be revised, as reference doesn't even a cursory search of the web would indicate that "consuto" is almost entirely unknown as a compound in Japanese for "convenient store". Better examples might be "rimokon" for "remote control" or "pasokon" for "personal computer".

"Compound clipping is a common form of gairaigo formation in Japanese language, e.g., "convenience store" -> conbinientsu sutoa -> consuto (this particulal term has a number of other gairaigo forms). [4]"

Cloudskipper29 (talk) 21:09, 13 February 2014 (UTC)[reply]

you are welcome to provide a better reference and example. I added what I got from the book. By the way, the article clearly says that there is a gray area between clipped compounds and acronyms. - Altenmann >t 09:09, 14 February 2014 (UTC)[reply]