Talk:Corrugated galvanised iron
|This is the talk page for discussing improvements to the Corrugated galvanised iron article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
In Australia corrugated iron is colloqially known as tin. Sam Wilson 03:03, 7 September 2006 (UTC) In Australia the replacement for galvanised sheeting is now called Zincalume. It come in natural finish and many colours billbeee 06:39, 6 April 2007 (UTC)
- And it's called corrugated steel where I'm from. And no, it doesn't rust easily but generally lasts decades. --188.8.131.52 (talk) 20:59, 2 July 2014 (UTC)
- Never run across this. Galv was called "Tin" in Australia (still is in some places) and possibly elsewhere. Given the relative abundance (and consequently cost) of iron vs tin over time it is unlikely it would be used in the same way - Peripitus (Talk) 12:00, 12 July 2008 (UTC)
Not quite the same thing
- Typo in header. Peter Horn User talk 21:49, 7 January 2017 (UTC)
- Can you explain what the difference is, preferably with WP:RS? Reify-tech (talk) 00:18, 8 January 2017 (UTC)
- @Reify-tech: I'm looking forward to your input. Peter Horn User talk 04:27, 9 January 2017 (UTC)
Considering that Corrugated galvanised iron is in fact in its core a steel product (see the article), it is therefore simply a specific kind of corrugated steel. The most logical approach (to me it would seem) is to rename / move the page to "Corrugated steel (products)", and let galvanized and painted variations be discussed in appropriate sub-sections. Alternatively there could be sub-sections that address these as design considerations. For instance a paragraph on different geometries, and another paragraph dealing with the different methods of rust-proofing and finishing the iron / steel. Sometimes combinations are used – for instance modern shipping containers are made out of CorTen Weathering steel, AND get painted. A major drag, I think, is the fact that a shitload of pages currently link to "Corrugated galvanised iron", so moving it will be a Bitch... 184.108.40.206 (talk) 19:41, 13 January 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on Corrugated galvanised iron. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20100525081522/http://tpo.tepapa.govt.nz/ViewTopicExhibitDetail.asp?TopicFileID=0x000a3d0e to http://tpo.tepapa.govt.nz/ViewTopicExhibitDetail.asp?TopicFileID=0x000a3d0e
- Added archive https://web.archive.org/web/20100416073755/http://www.ozetecture.org/oze_NEW_portfolio_glenn.html to http://www.ozetecture.org/oze_NEW_portfolio_glenn.html
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
You may set the
|checked=, on this template, to true or failed to let other editors know you reviewed the change. If you find any errors, please use the tools below to fix them or call an editor by setting
|needhelp= to your help request.
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
If you are unable to use these tools, you may set
|needhelp=<your help request> on this template to request help from an experienced user. Please include details about your problem, to help other editors.
Why are we using the British English term is none of what is for sale any more is actually "iron"? I've never heard it called that in the US, and our term "corrugated sheet metal" seems much more accurate. We have an entire article about "iron sheets" that are actually steel because that's what the English still call them? I see above some talk about changing the name of the article, but I see it hasn't been done. I personally am in favor of it, not just because I prefer terms I'm more familiar with, but because the title is just not really accurate. I had to go back and read it again more closely before I found the sentence right after the opening one where it says "is made out of mild steel", because nowhere else in the article does it say that this "iron" was anything other than what it's called, and I was starting to think you could still buy sheets of actual corrugated iron in the UK. Interestingly I did a test, and I got a bit under 3 million hits for "corrugated steel", a bit under 9 million for "corrugated iron", and almost 16 million for "corrugated tin" (which is actually used by some people in the US also, so that might explain it...that's why we still sell "tin snips" in the stores). By that metric, we should call the article "corrugated tin", but I doubt that's a good idea. AnnaGoFast (talk) 07:07, 11 December 2017 (UTC)