Talk:Cremeschnitte

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Proposal to merge[edit]

Consider merging to Mille-feuille, since subject of this article is a socialist, low budget knock-off of former. —Preceding unsigned comment added by 95.176.151.212 (talk) 21:53, 6 June 2009 (UTC)[reply]

Disagree. There is no reliable source to connect the two and the history and culture associated with the kremna rezina is enough rich and interesting to merit its own article. --Eleassar my talk 20:49, 17 January 2012 (UTC)[reply]

Kremšnita[edit]

Is there a reason this article isn't called Kremšnita. This is hopelessly anecdotal, but I live in Slovenia and don't know anyone who calls it by the name kremna rezina :S --U5K0'sTalkMake WikiLove not WikiWar 19:13, 25 March 2012 (UTC)[reply]

That is because you don't know how to speak your own language. If you would you would know what official name is. I am sorry but Matija Čop and Prešern won in war over Slovene language.--Тежава (talk) 21:50, 19 June 2012 (UTC)[reply]
I first came across these things in the Slovenian author Miloš Mikeln's semi-autobiographical historical novel "Veliki voz", which refers at one point to a Mrs Zamparutti who apparently ran a patisserie in the central city of Celje and was famed for her "kremne rezine". Perhaps the author was insisting on a correct Slovenian name because of the inter-war hostility between the city's Slovene-speaking majority and German-speaking minority (one of the things documented in the novel), but the impression is given that at least in Celje the usual name (if you were speaking Slovene) was "kremna rezina". And perhaps Bled, being geographically closer to Austria, has been more strongly influenced by German than Celje has. Although I can read the language well, I'm not Slovene, so these are just my own suppositions.31.15.247.228 (talk) 08:21, 19 September 2016 (UTC)[reply]

This is same thing. So what should we do?--Тежава (talk) 21:51, 19 June 2012 (UTC)[reply]

Proposal to move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved to Cremeschnitte per consensus No such user (talk) 18:08, 13 May 2014 (UTC)[reply]



Kremna rezinaCream cake – Per WP:ENGLISH, an established English name [1] takes precedence. --Relisted. Armbrust The Homunculus 18:01, 10 May 2014 (UTC) Eleassar my talk 19:05, 1 May 2014 (UTC)[reply]

Yes, but this term has not been used for any of the others. In any case, another possibility would also be kremšnita - per the article, it seems to be more "international" and widely used than kremna rezina. --Eleassar my talk 22:29, 2 May 2014 (UTC)[reply]
There are plenty of cream cakes and only one Kremna rezina, could be renamed also to Kremšnita. -- Prunk (talk) 08:17, 12 May 2014 (UTC)[reply]
  • Support and if it has to be a WP:CONCEPTDAB then so be it. Red Slash 04:08, 12 May 2014 (UTC)[reply]
  • Oppose per User:Anthony Appleyard. I personally would move this to Cremeschnitte which is the original Viennese name, found from New York to Tel Aviv, and also the origin of the slavonicised "Kremšnita", and more importantly has significant use in English Google Books. As for cream cake, well if it needs to become a generic dab, so be it, moving a specific Viennese-Slovenian slice over it isn't a solution. In ictu oculi (talk) 01:35, 13 May 2014 (UTC)[reply]
So as not to disrupt the RM process I've temporarily created Cream cake (disambiguation), but if this RM doesn't pass then the new dab should be moved over the currently blank Cream cake space. In ictu oculi (talk) 03:59, 13 May 2014 (UTC)[reply]
Moving the article to Cremeschnitte is a good solution, much better than the current title. I therefore support it too. --Eleassar my talk 14:17, 13 May 2014 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Austrian origins?[edit]

Obviously the name is originally German, and the photograph caption tells us these things originated in Austria. So how come there's no mention of Austria in the main text, or a German version of this article? Anyone reading this without the caption would think they essentially came from the countries of the former Yugoslavia.31.15.247.228 (talk) 08:21, 19 September 2016 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Cremeschnitte. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 09:51, 14 August 2017 (UTC)[reply]

Croatian name for the dessert[edit]

Standard Croatian only knows one term to describe this dessert - kremšnita. This is now referenced in the article by a link to Hrvatski jezični portal (Croatian language portal) based on Anić's dictionary of the Croatian language. The same is true with regard to Školska knjiga's Veliki hrvatski rječnik (Comprehensive dictionary of the Croatian language). Ivo Donat (talk) 10:35, 25 April 2020 (UTC)[reply]

Congratulations on your first edit as a registered user. Surtsicna (talk) 23:27, 25 April 2020 (UTC)[reply]

Merge with Napoleonka[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section. A summary of the conclusions reached follows.
To not merge as proposed; no consensus for counterproposals, with discussion stale. Klbrain (talk) 14:50, 22 April 2023 (UTC)[reply]

This seems worth discussing. Is this the same cake? One article with sections "by country" may be better. But would be good to use English, not German name. PS. List of Wikipedias that have two articles on thise: es:Napoleonka/es:Cremeschnitte, sr:Кремовка/sr:Кремпита, uk:Наполеонка/uk:Кремшніта. Would be good to double check if there is anything about differences on these. Also Javanese and Japanese but as the cake is European, I don't expect those two entries to be worth considering. In either case, if a merge is carried out, wikidata properties won't be mergeable until all merges on those other wikis are done. Last comment: it's worth nothing that neither German nor Polish wikis have separate articles, which leads credence to the idea that this is the same cake. On Commons, commons:Category:Napoleonka is a subcategory to commons:Category:Cremeschnitte. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 06:08, 13 November 2022 (UTC)[reply]

@WhatamIdoing: this can use more comments, such topics elicit next to none, and since you drew my attention here... Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 06:15, 13 November 2022 (UTC)[reply]
Vanilla slice might also be the same thing. WhatamIdoing (talk) 08:07, 13 November 2022 (UTC)[reply]
I'd rather see these keep their own articles with links to similar dishes. There's often a different history, different cultural importance, different preferred ingredients. Just because a dish looks the same to folks not familiar with both doesn't mean it's actually the same dish. That said, maybe List of custard pastries would be useful. Valereee (talk) 19:30, 15 November 2022 (UTC)[reply]
These are all forms of Mille-feuille that have top+bottom layers of puff pastry and a single thick layer of pastry cream in the middle. That article lists many national names, along with different versions (e.g., a strawberry Napoleon, which has three layers of pastry plus strawberries). WhatamIdoing (talk) 03:01, 16 November 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.