Talk:Dark Chronicle

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Talk:Dark Cloud 2)
Jump to: navigation, search
WikiProject Video games (Rated B-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
B-Class article B  This article has been rated as B-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Requested move[edit]

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was move.


Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
  • SupportIan Moody (talk) 12:32, 31 January 2006 (UTC)
  • Support, but make the Dark Cloud 2 entry redirect to Dark Chronicle. InvaderJim42 23:31, 31 January 2006 (UTC)
  • Support what InvaderJim said. --Naha|(talk) 01:23, 1 February 2006 (UTC)
  • Oppose. Most common names are used for article titles, and this sets nasty precedent. Shall we move Transformers: Cybertron to Transformers: Galaxy Force? How 'bout Pokémon to Pocket Monsters? Because they were changed for American audiences doesn't dismiss their validity as names. (Although, Transformers: Cybertron was probably conceived before Transformers: Galaxy Force. Galaxy Force just got shown first.)' (Feeling chatty? ) (Edits!) 14:02, 2 February 2006 (UTC)
  • Support it is known as Dark Chronicle in two regions and only as Dark Cloud 2 in one (Although admittedly probably the largest) Tim! (talk) 17:58, 2 February 2006 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

I'm still somewhat confused on the title[edit]

Is Dark Chronicle the Japanese title, too? Dread Lord CyberSkull ✎☠ 11:28, 15 June 2006 (UTC)

Yes, the European AND Japanese versions of Dark Cloud 2 are called Dark Chronicle.

I have added the titles of the books that have this same title and are trademarked as The Dark Chronicles by Cynthia Soroka —Preceding unsigned comment added by Docclint (talkcontribs) 17:21, 26 October 2007 (UTC)

I removed them, as they have nothing to do with the game. Dreaded Walrus t c 18:43, 31 October 2007 (UTC)

The characters[edit]

I added much more information about the characters, more recently I added some on Gaspard. I said he was born of two species, but I forget what species his father was. Was it an elf or a centaur...or...? Can someone tell me please, and say if you have any problems with the explainations of the characters. Leemorrison 14:52, 21 August 2006 (UTC)

At the moment I can't recall if it's in his death speech or before the last time you fight with him and Gaspard reveals to Max and Monica that his father was a Changeling. Or maybe that he himself is a Changling due to his father's species. Oh well, I can always replay the fight. Bear Eagleson

I recently replayed and his father was the changling. -jaosel —Preceding unsigned comment added by (talkcontribs)

Dark Cloud 2[edit]

The game is more known as Dark Cloud 2. It first came out in English speaking countries as Dark Cloud 2. It has priority over the European version and priority over the Japanese version simply because the Japanese version has little bearing on the - A Link to the Past (talk) 18:54, 10 September 2006 (UTC)

But wasn't it made by a Japanese developer? The name should be judged on source, ie Level-5 Japan, and the source calls it Dark Chronicle. Leemorrison 15:56, 17 September 2006 (UTC)
If that were the case then MANY articles would have to be changed based on the "source." Personally I think it's time for another move vote. Several people have clearly been confused when they come to English wikipedia and find the game listed under the JP/EU name.--Claude 19:48, 18 October 2006 (UTC)
The game is more well-known as Dark Cloud 2. Because it's known as Dark Chronicle in two regions does not mean we should change it - Hell, even one of the regions you mention isn't a factor. We don't cater to people from that region. And additionally, it was released in North America first. - A Link to the Past (talk) 15:50, 3 November 2006 (UTC)
It's MUCH more well-known as Dark Chronicle since THE ENTIRE WORLD apart from North America knows this as Dark Chronicle. Those are lots of people. The English Wikipedia is the international version of Wikipedia (not the US version), and its design and layout should reflect that. (Djungelurban 21:49, 23 January 2007 (UTC))

Requested move (2)[edit]

  • I request that Dark Chronicle be moved back to Dark Cloud 2. It is the more common title, and it was released in North America first. Just because the EU and JP versions share the same name doesn't counter recognizeability. If we did, Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! would be redirected to Dr. Kawashima's Brain Training: How Old Is Your Brain?. - A Link to the Past (talk) 15:54, 3 November 2006 (UTC)
    • Is the more common title the more accurate title? Serious question. --badlydrawnjeff talk 01:25, 7 November 2006 (UTC)
      • Well, both are accurate, Jeff. While it was Dark Chronicle in Japan, it is most well-known as Dark Cloud 2 for English gamers. - A Link to the Past (talk) 01:28, 7 November 2006 (UTC)
        • Let me rephrase the question, as I wasn't clear. Both titles are accurate, yes, but one would be more accurate. The US Final Fantasy III, for instance, is really Final Fantasy VI (or whatever it really is. That game should be at Final Fantasy VI because it's the actual, proper title. Of Dark Cloud 2 and Dark Chronicle, which one is the FFIV? --badlydrawnjeff talk 01:31, 7 November 2006 (UTC)
          • It is now referred to as FFVI because of Final Fantasy Anthology, which officially renamed FFIII as FFVI. There is no issue with Dark Cloud 2 - it was not renamed as Dark Chronicle, and because the game is noticeably more well-known than Dark Chronicle, the only reason to keep it as Dark Chronicle is because the European and Japanese versions share the same name. - A Link to the Past (talk) 01:45, 7 November 2006 (UTC)

A quick Google suggests both Dark Chronicle and Dark Cloud 2 are roughly equal in terms of usage. -- Steel 10:46, 7 November 2006 (UTC)


Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
  • Support of moving back to "Dark Cloud 2" and redirect Dark Chronicle there. The argument based on using Chronicle because of "sourcing" would also assert we need to move Sakura Wars to either "Sakura Taisen" or "Cherry Blossom Great War." So then you have the US title, "Dark Cloud 2," or the EU title, "Dark Chronicle," but the former sold more, and came out almost seven months earlier (source: GameFAQs.) Blue Crest 05:57, 9 November 2006 (UTC)
  • Support I have changed my mind. Wikipedia gets visited by Americans most, so I suppose they would expect the American name. Leemorrison 11:14, 17 November 2006 (UTC)
  • Support. If we're going by the Japanese names for everything that also has an English release, we might as well move tons and tons of anime and other video game articles. Dark Cloud 2 sold more, came out earlier, and is more common in usage. Voretustalk 19:04, 30 November 2006 (UTC)
    • Also apparently the page was originally at Dark Cloud 2. Voretustalk 19:38, 30 November 2006 (UTC)
  • Support. I remember having a similar argument on another Japanese-origin Article. This isn't the Wikipedia for Japanese, this is the English Wikipedia and the name should be Dark Cloud 2 BECAUSE as an English Wikipedia, we cater more to the Americans than the Europeans (it's population, man). As the only person who agreed last time said, more people go for Dark cloud 2 in Google than Dark Chronicle. --RavensIllusion (talk) 02:49, 22 September 2008 (UTC)


Now that the page has been moved back, I have to change everywhere where it says Dark Chronicle to Dark Cloud 2. Don't hesitate to fix any if I miss them. Leemorrison 15:49, 27 December 2006 (UTC)

Request for move... yet again[edit]

I request Dark Chronicle should be move to its actual name. This part of Wikipedia is the international version of Wikipedia, therefore things on this site should carry its international name as standard. This game was ONLY Dark Cloud 2 in North America while it was Dark Chronicle in the rest of the world. The design of the documents of this site should therefore reflect the international names as standard and as Wikipedia grows this will be only become more apparent. The Internet (and Wikipedia) is growing quicker outside the US than inside the US so in due time this will be pressured into changing anyway. Let's beat it to the punch. Dark Chronicle is for all intents and purposes the correct title.

Also, as stated on the top of this page, consensus was reached long ago that this game were to be listed as Dark Chronicle and somehow this happened to become ignored and overridden months later. Not sure if that's all right really. (Djungelurban 13:49, 28 January 2007 (UTC))

Consensus can change. Specifically getting rid of North American naming without regards to other factors is also against Wikipedia conventions, though a policy to set naming as one way or the other would be a good idea. You might want to take it up at one of the many Wikipedia: namespace policy pages. Voretus 19:21, 6 February 2007 (UTC)

Change the name of the article to Dark Chronicle. Dark Cloud 2 is only used in two countries. Having it any other way is foolish.

The only argument you have is that Dark Chronicle is used in Europe, Japan, and probably Australia. You have no sales figures to indicate Dark Chronicle is the more common title. The only sales figures we have are sales figures you don't have and I do, for Dark Cloud 2 in North America. We do, however, have the fact that in English-speaking countries, it is more known as Dark Cloud 2, and we have that DC2 came before Dark Chronicle in Europe or Australia. At no point is there any American bias in using Dark Cloud 2. - A Link to the Past (talk) 07:57, 15 February 2007 (UTC)
Why do people seem to think "English speaking" and "North American" are synonyms? As the name of the language may well give away, it originated in England. This is in Europe, where the game is called "Dark Chronicle". It's also used in Australia, where the game is called "Dark Chronicle". I think we should not ignore the fact the name "Dark Chronicle" is in English anyway; the name change was purely for North American marketing. If you like, "Dark Cloud 2" is a version of the game "Dark Chronicle", and should be listed as such rather than vice versa. 12:02, 2 March 2007 (UTC)

Dark Chronicle is the original name - that has to count for something. Also, Dark Chronicle has more Google hits though all of them might not be related to the game. --Mika1h 23:24, 19 June 2007 (UTC)

I'm also of the opinion this article should be at Dark Chronicle. As has been mentioned, the game was created as Dark Chronicle, and merely renamed to Dark Cloud 2 for the US market.
It's the same with Sega Mega Drive. It was created as Mega Drive, and renamed Genesis for the US market. It doesn't mean we have it at Sega Genesis.
It's the same with Bully. It was created as Bully, but later renamed to Canis Canem Edit for the UK market. It doesn't mean we have it at Canis Canem Edit.
To have Bully at Canis Canem Edit, or Mega Drive at Genesis would be silly, as it was only renamed that for one territory. --Dreaded Walrus t c 05:30, 29 June 2007 (UTC)
Too many points look to Dark Chronicle for me (again, I change my mind). Not ONLY is this a Japanese game, by a Japanese developer, named Dark Chronicle by the Japanese, it is also named Dark Chronicle in Europe, where a large amount speak English. The Pokémon article(for example) is called Pokemon because it is called that in nearly everywhere but Japan. But here this is not the case - it's named Dark Chronicle in BOTH Japan, where it was made, and Europe, where English is common. Therefore, Dark Chronicle looks to be the obvious option. Leemorrison 14:19, 29 June 2007 (UTC)


Although many of these lists are my own work, they are a bit uncyclopaedic, so we're going to have to remove some of them... But what do you propose we replace them with? The most unnecessary lists are the Party Members list and the Soundtrack list. The characters should all be summarised and maybe even some removed. The amount of the plot we're giving away here is staggering - can someone say "Copyright Infringement"? I need to make sure you people agree with me. Leemorrison 16:37, 10 April 2007 (UTC)

I guess some of the lists are a bit large. I think the secondary characters list should stay, but now that I look back, I really think the track listing for the soundtrack should be removed. Master Jaken 16:26, 15 April 2007 (UTC)
Hmm, should we try and place some of them on seperate pages? Like List of Characters in Dark Chronicle and Dark Chronicle Soundtrack? We can probably keep Max, Monica and Griffon, and even those need a bit of rewriting because they're hard to read. Agreed? Leemorrison 20:59, 16 April 2007 (UTC) I'll add I'm not sure what to do about the list of places... Perhaps we should try to make the descriptions smaller and make a kind of table...? Leemorrison 21:01, 16 April 2007 (UTC)
Okay, I've moved out the Soundtrack to a new page. The article needs a bit of work, but it's there and I think it definetly needed to be moved out. Now I need agreements on the other sections. Leemorrison 21:12, 16 April 2007 (UTC)
Does anyone like the idea of using this table? User:Leemorrison/subpage1

If so I'll continue it and stick it up, and the extra bits of my characters can be placed on the subpage if you want to propose putting them into the table.

SEE MY BOLDNESS AND LIKE IT! Ahem, characters moved to a new page! Leemorrison 14:44, 13 June 2007 (UTC)

Trivia section[edit]

I have to get this worked out as well. I don't think any of them are especially relevant, apart from perhaps the last one. Leemorrison 18:47, 14 June 2007 (UTC)

Some of it is plain wrong, too. I know this isn't a forum, but Dark Chronicle cannot be a prequel because in Max's timeline and Monica's original timeline, the planet has two moons just like in Dark Cloud. Further, evidence of which Dark Cloud town or dungeon the area used to be is fairly evident in Rainbow Butterfly Wood's unusable Back Floor connections. Of course I won't get into the paradoxes that would prevent Max from ever existing in the first place. Bear Eagleson —Preceding comment was added at 23:20, 28 January 2008 (UTC)

Re: The characters[edit]

Yes, Gaspard's father was a changling; not him. I will change it if necessary.

Requested move (3)[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

Dark Cloud 2Dark Chronicle — It is only called Dark Cloud 2 in 1 part of the world, it was originally called Dark Chronicle AND is called Dark Chronicle in other english-speaking areas. —Leemorrison 20:24, 6 August 2007 (UTC)


Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
  • Support The game is only known as Dark Cloud 2 in one region. oopsadoodle(§) 11:43, 8 August 2007 (UTC)
  • Support As has been mentioned, the game was created as Dark Chronicle, and merely renamed to Dark Cloud 2 for the US market. It's the same thing with Sega Mega Drive: It was created as Mega Drive, and renamed Genesis for the US market. Doesn't mean we have it at Sega Genesis. It's the same thing with Bully: It was created as Bully, but later renamed to Canis Canem Edit for the UK market. Doesn't mean we have it at Canis Canem Edit. To have Bully at Canis Canem Edit, or Mega Drive at Genesis would be silly, as it was only renamed that for one territory, and the same goes for Dark Cloud 2/Dark Chronicle. --Dreaded Walrus t c 11:53, 8 August 2007 (UTC)


Any additional comments:

It is probably worth noting that even the article itself seems to admit that Dark Cloud 2 is the minority name:

Dark Cloud 2 (or Dark Chronicle in countries other than the U.S. and Canada)

In countries other than the US and Canada? Since when does it being renamed for one territory mean it should be at that name? Again, it would be like having Bully (video game) located at Canis Canem Edit. And in that case, it would even allow us to get rid of the disambiguation brackets. But it would still be silly. --Dreaded Walrus t c 11:28, 9 August 2007 (UTC)

The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

This article has been renamed from Dark Cloud 2 to Dark Chronicle as the result of a move request. --Stemonitis 05:10, 12 August 2007 (UTC)

The quality of the story outline[edit]

It's... atrocious. The structure, choice of words, phrasing.

Something should be done. The storyline should be split into sections, each describing the events of every chapter. A few paragraphs would be okay if the game didn't provide labels for each section of the game, but such is not the case. —Preceding unsigned comment added by (talk) 23:51, 5 September 2007 (UTC)

Tracklist changes/notes[edit]

I've made a couple changes to the original soundtrack tracklist, and I've fixed the name discrepancies on the premium arrange's tracklist.

I made an edit earlier changing "Charlotte" to "Sindain" and didn't mark it as a minor edit because it's a considerable difference. The reason for this change is that the tracklist already seemed to favor the English names over the Japanese ones. Take "Starlight Temple" for example; this name was favored over "Stella Magic Temple" even though the Katakana characters ステラ (su te ra) come out to mean "Stella" and the Hirgana characters 魔法 (mahou) mean "magic". Stella Temple is the name of the same area in the Japanese version, but Starlight Temple was chosen because that name matches the name of the music's area in the English version of the game (Dark Cloud 2). This paradigm was consistent throughout the tracklist except for the instance of Charlotte, which is the name corresponding to Sindain between the two versions of the game.

I changed "Gundor Volcano Grotto" to "Mount Gundor" also to match this. Gundor Volcano Grotto could be a description of the place rather than the name, but it would be the single track that wasn't named exactly after its corresponding area in the game, which would be odd. Hellacia (talk) 07:06, 14 February 2010 (UTC)

GA Review[edit]

This review is transcluded from Talk:Dark Chronicle/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Lee Vilenski (talk · contribs) 13:04, 5 March 2018 (UTC)

Hello, I am planning on reviewing this article for GA Status, over the next couple of days. Thank you for nominating the article for GA status. I hope I will learn some new information, and that my feedback is helpful.

If nominators or editors could refrain from updating the particular section that I am updating until it is complete, I would appreciate it to remove a edit conflict. Please address concerns in the section that has been completed above (If I've raised concerns up to references, feel free to comment on things like the lede.)

I generally provide an overview of things I read through the article on a first glance. Then do a thorough sweep of the article after the feedback is addressed. After this, I will present the pass/failure. I will use strikethrough tags when concerns are met. Even if something is obvious why my concern is met, please leave a message as courtesy.

Best of luck! you can also use the {{done}} tag to state when something is addressed. Lee Vilenski (talkcontribs) 11:18, 21 February 2018 (UTC)

Immediate Failures[edit]

  • It is a long way from meeting any one of the six good article criteria - Article isn't a long way away
  • It contains copyright infringements - Copyright test simply saw quotes in reception
  • It has, or needs, cleanup banners that are unquestionably still valid. These include {{cleanup}}, {{POV}}, {{unreferenced}} or large numbers of {{citation needed}}, {{clarify}}, or similar tags. (See also {{QF-tags}}). - Article has a {{plot|date=March 2018}} tag, but that is it.
  • It is not stable due to edit warring on the page. - Some evidence of reverting edits, but by no means an edit war


  • External Links check brought up simple redirect issues with site. No problems with links.



  • First sentence refers to the developers as level-5, this should read Level-5 Inc., as this is the full name.
  • Dates of release should be full dates, if known.
  • Refers to as a 'Spiritual Successor', is this strictly speaking true? It is named Dark Cloud 2, and should really be a regular successor (It's even made by the same producers). If it doesn't have the same narative, it could be stated it isn't a direct sequel, such as with Final Fantasy Tactics Advance
  • Even if this is kept as a spiritual successor. I wouldn't refer to this as having the "same basic game mechanics". Simple is a subjective term. Perhaps that it uses a similar control scheme, or shares similar game mechanics.
  • Players control two main protagonists, Max and Monica, who come from the present and future, respectively. - Wording. Not a great sentence. Would prefer something regarding the game's narrative or similar.
  • They must work together to stop the game's main antagonist, Emperor Griffon, who wishes to destroy the present from deep in the past. - Once again, you can simply remove the first few words from this sentence, simply mentioning "The game's main antagonist, Emperor Griffon, wishes to destroy the present, from deep in the past".
  • The game was met with positive reviews from critics, who praised the improvements over the first game, particularly the graphics and variety of gameplay types available. - "The first game", can't be said here. There is no Dark Chronicle 1.
  • "Some reviewers, however, were critical of the storyline." - Sentence needs expansion. What didn't they like?
  • "In January 2016, an emulated version of the game was made available for the PlayStation 4 through the PlayStation Network." - Should probably mention it's an enhanced version in the lede.


I was going to go through this section bit by bit, but it's in dire need of a copy-edit and re-writing. See below a few bits of this.

  • "in which the player moves through procedurally-generated", change to "where the player".
  • "The player controls two characters for the majority of the game; Max and Monica", what do they do the rest of the time?
  • "Max fights with a wrench as his melee weapon and a gun as his ranged weapon. Monica uses a sword and a magical bracelet.[4] Combat is composed entirely of real time hack and slash." - Switch these sentences around. It should probably mention the type of combat before the weapons used.
  • "Unlike most action role-playing games, instead of the characters leveling up, their weapons do." - Wording. Very informal.
  • Weapons attain "ABS" (absorption points) with each kill - Change position of acronym. They gain absorption points (ABS).
  • " As a weapon levels up, its number of "Synthesis Points" increase, which determine how many "spectrumized" items can be attached to it. Most items in the game can be broken down, or "spectrumized", which turns the item into a "SynthSphere"." having never played the game, I have no idea what these are.

This section needs a thorough copy-edit before I could pass this part of the article. It's very informal, and also feels in-universe. Some of the technical names are never explained as to what they are, or why they are important, other than they make the character more powerful. From what I've seen, the sourcing seems fine, but not the English.


First, I'd agree this is section is too long. It's very informal, as if written like an WP:ESSAY. Once again, needs a copy-edit and cropping. The article would also need splitting into subsections.

  • "The game begins as a young girl runs to her father's room in a castle. She defeats a group of creatures who attack her, and enters the room to find a man standing over the body of her dead father. The man disappears into a ball of light." - A bit pointless. Doesn't really add much to the synopsis of the plot.
  • "The game cuts to Max (voiced by Megumi Kubota in Japanese and Scott Menville in English)", voice actor credits usually don't need this much information. Simply Max (Megumi Kubota [Japanese]/Scott Menville [English]), as you did later on this section
  • He threatens that if the stone isn't found soon, he will tell the town's people about what is happening in the "outside world". This would cause a panic, as the people of Palm Brinks do not leave the confines of the town. - This should really clarify what he means by the outside world.
  • He also hopes to find his missing mother, who his father has told him is doing "important work far away from here". - Plot summaries generally don't need citations, but quotes generally do.
  • It actually never mentions where this circus is, but it's obvious that it's in Palm Brinks

This is just the first two paragraphs, but having looked through the whole section, it needs work.


  • The site revealed the Georama mode from Dark Cloud would return, but would include more features than had its predecessor. - Not classed as a sequel, so can't have a predecessor.
  • "The site also demonstrated the cel-shaded graphics, and featured pictures of the two protagonists." - You don't really have pictures with graphics. This needs a different word.
  • The article mentions cel-shading 5 times in this section. This would be fine, if it was a paragraph regarding the game's graphics, but it is spread out over the section.
  • "The main characters have a higher polygon count than the supporting characters, and are composed of 2,500 to 3,000 polygons (supporting characters are composed of 1,500 to 2,000)." - Needs a citation
  • "GameSpot's Brad Shoemaker wrote that "Dark Cloud 2's music ranges from good to excellent, and generally there are enough tunes that you won't get too bored of hearing any particular one."[6] IGN's Kaiser Hwang wrote "the music in Dark Cloud 2 ranges from really good, to really really good, to exceptionally good."[4] - Used "wrote" twice, I'd expand this, as it's arguable the best section of the article, as it has information on the game's soundtrack.

There's a few more things in the development section, which would also benefit from a copy-edit.


Generally, you need to cite every single quote. I see you do this at the end of the paragraph, but it should also be at the end of a sentence that contains a quote.

The reception section is quite good. A few grammatical issues, but nothing that can't be solved with the above.

Notes & References[edit]

Referencing seems pretty good


So, I'm afraid the article is far to far away from being GA standard for me to keep this as pending. I would suggest putting the article for review at Wikipedia:WikiProject Guild of Copy Editors for WP:COPYEDIT; and the article will be a lot better for it. It still has some other issues, that I have outlined above, and in particular the plot section needs a complete overhaul, as it is too long, and not encylopedic.

On the plus side, the infobox, lede and reception is very good, and the article is certainly something that may one day become GA or FA, with enough work. Thank you for introducing me to a new game, and please let me know once the article has been copy-edited if there is anything above that needs clarification. Lee Vilenski (talkcontribs) 15:13, 5 March 2018 (UTC)

GA Review[edit]

GA review (see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose, spelling, and grammar): b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
    See above
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects): b (focused):
    Article is not focused, it experiences a bloated plot section.
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
    Might be a bit difficult to confirm if this article will ever be stable, due to the game's multiple name change discussions.
  6. It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free content have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
    Images are of good quality, and backed up.
  7. Overall:
Thank you for your review, @Lee Vilenski: At your request, I submitted Dark Cloud 2 for copy-editing, which it has since undergone. I plan on doing a full rewrite of the plot section, using Final Fantasy VII's synopsis section as a reference; the setting and major characters will be introduced in one subsection (as to not bombard the reader with so much establishing info during a plot summary), and the plot will be discussed in the following subsection. There's a great deal of non-essential prose that can be culled, which I hope will go a long way in bringing this article closer to GA status. FlotillaFlotsam (talk) 00:25, 20 March 2018 (UTC)

Dark Cloud 3[edit]

I've added a subsection about whatever SIGCOV RSes have published on Dark Cloud 3 as a result of WP:Redirects for discussion/Log/2018 February 25#Dark Cloud 3. Ben · Salvidrim!  21:35, 6 March 2018 (UTC)