- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: page moved. Armbrust The Homunculus 11:08, 8 February 2014 (UTC)
ELBO → ELVO – This is the romanized acronym actually used by the company in English, as opposed to the Greek acronym "ΕΛΒΟ"; see  and note that the beta Β here represents a "v" sound as is typical in Modern Greek. The company seems to be discussed only sparingly in English; there's not much evidence for what sources prefer, because there are no sources. Surely in such cases the company's own preferred romanization ought to be used. 18.104.22.168 (talk) 03:47, 1 February 2014 (UTC)
- Support - "Elvo/Elbo vehicle Greece" are exactly matched with 130 hits each in Google Books, but www.elvo.gr/en/home/ makes it pretty obvious what the company is called. WP:COMMONNAME only applies where there are e.g. 80/20 imbalances between official name and popular name, not in a 50/50 case. In ictu oculi (talk) 09:02, 1 February 2014 (UTC)
- Support pretty much exactly based on what In ictu oculi said. Red Slash 02:59, 2 February 2014 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.