- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: No move. Cúchullain t/c 19:04, 7 January 2014 (UTC)
– All German cabinets have been named "Cabinet" "Name" "number", for example Cabinet Kohl III. Therefore it would be logical to use the same naming convention for Merkel's cabinets. Inwind (talk) 22:00, 15 December 2013 (UTC)
- Oppose—It doesn't matter what it's called in Germany; that syntax is weird in English and would have made searches more difficult. The current name is the commonly used terminology for such things. Tony (talk) 03:49, 16 December 2013 (UTC)
- Oppose. No evidence that the proposed form is used in English outside of Wikipedia, or of a consensus to adopt it here. Probably it's the other articles on German cabinets that should be moved. Andrewa (talk) 06:39, 23 December 2013 (UTC)
- Oppose per Andrewa. Yes, consistency is desirable, but in this case, it's the other articles that should be moved. --BDD (talk) 23:27, 6 January 2014 (UTC)
- Yep. First, the word order is wrong in English. Second, in English the roman numeral is just not used in anything like this context. Unless you propose that we use the German word for cabinet in the title (which I think would raise strong objections ... what about Latin?), the title should be in English, not a hybrid. Yes, the title of the other article needs to be changed, too. Tony (talk) 03:43, 7 January 2014 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.