From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject France (Rated Start-class, Mid-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.


What does the name Franche-Comté mean? Mallerd (talk) 20:17, 19 March 2008 (UTC)

Franche-Comté in French, means "Free County" in English. FrancoisFC (talk) 04:12, 15 May 2008 (UTC)

The Franche-Comté was transferred from France to the House of Hapsburg and Burgundy in 1493, not in 1481.The French crown, in turn, had taken over the County after the death in battle of the Burgundian duke Charles the Bold in 1477. And the term Free County of Burgundy -not to be mistaken with the Dukedom or Duchy of Burgundy- refers to the rights and privileges granted to its inhabitants. —Preceding unsigned comment added by (talk) 11:35, 5 September 2008 (UTC)
"" —Preceding unsigned comment added by (talk) 10:05, 10 September 2008 (UTC)

To add a little bit more about the meaning of Franche-Comté: The County was producing salt at this time in Salins-les-Bains, Arc-et-Senans and in some other places (We can see the latin root of "sal" in Salins and in Senans). During the Middle-Age, there was a particular tax on salt called the Gabelle, as Franche-Comté people were working in salt mining they were exempted of this tax so the county was free of taxes (at least for salt). If anyone could add this in the article in a better english. Thanks. -- (talk) 18:36, 31 July 2009 (UTC)

"Free County" nonsense[edit]

"Free County" is a literal translation of Franche-Comté into English.
But in English we call this region Franche-Comté, the same as the French do.
Can you cite an English language book using "Free County"? (talk) 03:36, 13 June 2013 (UTC)

Agree, and I've edited the article to fix that. Franche-Comté is definitely its English name, not "Free County." (talk) 01:57, 17 October 2013 (UTC)

Assessment comment[edit]

The comment(s) below were originally left at Talk:Franche-Comté/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

I think that this article is an excellent source of information, combining tourism with history and culture. A well deserving piece.

Last edited at 10:15, 13 October 2007 (UTC). Substituted at 15:26, 29 April 2016 (UTC)