Talk:Grosse Isle, Quebec

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Canada / Geography (Rated B-class, Mid-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Canada, a collaborative effort to improve the coverage of Canada on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
B-Class article B  This article has been rated as B-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by WikiProject Geography of Canada.

Famine refugees[edit]

I haven't changed this back, but am not in agreement with Damac's alteration of 'famine victims' to 'Irish immigrants'. There can be no doubt whatsoever from a historical perspective that the immigrants of the time were fleeing the famine. Can't we revert this back to 'famine refugees'? 21:13, 1 December 2007 (UTC)

Songs about Gross Isle[edit]

Irish band Feenish have recorded a song called Gross Isle 'The Isle of Tears' composed by band member Don Stiffe. Speaks to the awful conditions experienced by the emigrees. Appears on their album 'Rabharta' meaning 'in full spate' in gaelic. album details at breandan18 Breandan18 (talk) 03:32, 4 February 2008 (UTC)

Ship Fever[edit]

Grosse Isle is the setting of the main action in the 1996 short story collection "Ship Fever:And Other Stories" by Andrea Barrett. -- (talk) 23:00, 10 July 2008 (UTC)



I'm looking at the main page of this article, Grosse Isle, Quebec at,_Quebec and I am a little confused.

At the beginning of the article, there is a statement "Not to be confused with Grosse-Île, Quebec, a municipality of the Magdalen Islands". However, there is a reference in the Box on the right, to NATIVE NAME Grosse Île. And the Canadian National Historic Sites also lists this as Grosse Île. The location is in the St Lawrence River where the Immigrants to Canada were quarantined between 1837 & 1937.

So why is the island named "Grosse Isle" in this article and explicitly differentiated from "Grosse Île" in the" Îles de la Madeleine"? It appears that according to the Canadian government, the name of both islands is IDENTICAL.


Qknk (talk) 21:18, 1 September 2012 (UTC)