Talk:Histoire de M. Vieux Bois

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
WikiProject Comics / European (Rated Start-class, High-importance)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Comics, a collaborative effort to build an encyclopedic guide to comics on Wikipedia. Get involved! If you like to participate, you can help with the current tasks, visit the notice board, edit the attached article or discuss it at the project's talk page.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Checklist icon
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
 
Taskforce icon
This article is supported by European comics work group.
 

Talk from The Adventures of Obadiah Oldbuck[edit]

Good Lord[edit]

I just put in a lot of edits. The original article seemed to consist primarily of someone's grievances against a fellow selling the comic book on eBay.

However, I don't think this should be an article of its own. It's simply not legitimate as such. There is no significant difference between the American publication and the French original, other than name. Currently, the article on the original is included in the article on Topffer. I suggest we remove the story from Topffer's bio, expand Topffer, and combine both articles on the work itself. Yea? Nay? Phillip 23:14, 6 January 2007 (UTC)

I agree -- This page is a mess. This article is an appropriate introduction to the material in Topffer's article (minus the ebay stuff). This work is noteworthy enough for it's own article, although the plot summery on the Topffer article is ridiculously over-detailed. I cleaned this article up last week, but an anon has re-inserted the ebay grievances, and removed my reference link. I re-inserted the later, but the unencyclopedic material needs to be removed. If there is a legitimate reason this controversy needs to be included, it should be discussed on this talk page and what is used needs to be written in a non-POV manner. ~CS 03:13, 9 January 2007 (UTC)
I've made a page combining the French original and a few basic notes on the American translation. I don't think a different translation deserves its own pages; why don't we just put this up for deletion? Phillip 18:20, 9 January 2007 (UTC)
Wikipedia is running absurdly slow for me right now, so I'll come back to this later -- I can't seem to find the new page you've created, however. I agree, there is no need for seperate pages for translations. Rather than delete this page, however, we'll make it a redirect to the French title, so that people who search for "The Adventures of Obadiah Oldbuck" will automatically be taken to the French-title article. ~CS 18:58, 9 January 2007 (UTC)

Okay:

  • I went ahead, merged content and redirected Histoire de m. vieux bois (note the mistaken caplitalization), and The Adventures of Obadiah Oldbuck to Histoire de M. Vieux Bois.
  • I linked from the Topffer article, and will fix any remaining redirects in a moment.
  • I also cleaned up the intro to the page to include more information and conform to a clear title sentence, with proper bolding of both titles.
  • I removed the message board and ebay dispute again. An unsavory character selling books isn't an issue regarding the historicy of this publication. If it's reintroduced it needs to be included in a more professional manner.
  • The summery section still needs some work streamlining so that it is less bloated.
  • Does Understanding Comics mention this publication directly? I can check Eisner's book myself later. ~CS 21:15, 9 January 2007 (UTC)
Thank you very much. I've been away from home and looking for a public computer terminal not IP-banned from editing on Wikipedia for the past few days.
1. Thanks for the edits and redirects. I'm still working on learning Wiki formatting.
2. Does the section on the storyline itself need much cleanup? I've never read Topffer myself--I just got into this and started editing and merging when I saw what a disgrace the Oldbuck page was. I copied that plot summary out of the Topffer article, where it was originally, when I made this one.
3. Scott McCloud mentions several of Topffer's works directly, so yes. Eisner does not mention Topffer, at least not that I've seen; however, Eisner defines comics as "sequential art" and is regarded as the expert on the subject, and Histoire is certainly sequential art. —The preceding unsigned comment was added by Grenye (talkcontribs) 02:12, 10 January 2007 (UTC).

Fair use rationale for Image:Vieuxbois1.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Vieuxbois1.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 02:41, 12 February 2008 (UTC)

I may be mistaken, but isn't the image automatically fair use because it is in public domain?

Phillip (talk) 15:46, 25 August 2008 (UTC)

Potential refs[edit]

Publication history[edit]

It might be good to have a publication history section, mentioning the pirated French versions and the American edition. The methods used for text and image reproduction at the time may also be relevant. This page from Andy Beck (his site is already in external links) compares several versions and their history. John Adcock's comments on the book suggest that the "gypsography" mentioned on the cover of the American edition is a satirical term for stereotyping. He also mentions where the names "Obadiah" and "Oldbuck" might have come from.

I'm just hesitant about making any major changes since I'm new and I don't know if these sources would be considered reliable, though their authors seem knowledgeable. Xylemphone (talk) 16:03, 14 August 2014 (UTC)