Talk:Instituts d'études politiques

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject France  
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

This article has been renamed as the result of a move request.

So why was it renamed when the only comment was in opposition?
And why was it renamed to a different name than that requested? Gene Nygaard 14:39, 3 January 2006 (UTC)

(1) Your comment in opposition appeared not to object to the new name, but to the mover failing to "fix the indexing", whatever that means. Can you clarify what you meant, please? If I failed to "fix the indexing" I apologise. (2) The proposed name mixed French spelling with English capitalization; the new title is the one used by the French Wikipedia. (Although you can see several forms on the IEP websites.) Gdr 15:04, 3 January 2006 (UTC)

Requested move?[edit]

Where's the notice that is supposed to be here, if it is listed on WP:RM?

Oppose. The fools who are so anxious to do the moving never bother to fix the indexing, as is shown show well in the other article cited as an example. Gene Nygaard 21:29, 2 January 2006 (UTC)

Support for the record; and I see no double redirects. Septentrionalis 06:33, 9 January 2006 (UTC)

The Cunt?[edit]

Can someone explain the meaning of "cunt" in this article? Or is it a joke? -- Fuzheado | Talk 03:16, 23 November 2006 (UTC)

Or maybe actually an orchestra?[edit]

Well, I've done my best on this - all that I've been able to find are French translations of this page, which have the word 'choune' in that position, and yes, that means 'cunt'. Except for one place which I had to pull out of Google's cache at, which had the text BORDEAUX Rouge et Noir, symbole leur excellent orchestre mais plus de mascotte (la bouteille de rouge géante a disparu). Alcool local : le vin. Now I admit that my French is 30 years rusty, but that seems more plausible than 'cunt', if I'm correct in bluffing it as 'their excellent orchestra but no other mascot (the giant bottle of red has vanished)'.

I'm hesitant to take the step myself of changing the page, but if what I've found is helpful to you, feel free to edit. Kay Dekker 22:13, 10 December 2006 (UTC)

Actually the various symbols are only used for a sport competition between various IEP. Hence, it's not official (you can see Bordeaux' logo on its official page), but rather a students' thing. And French Wiktionary ([1]) adds that "choune" comes from slang from Bordeaux, and is also a rugby song. If you know rugby, you'll understand why Bordeaux's sport team chose that symbol...