Talk:Integrated Authority File

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Form of Name[edit]

The cited information text [1] reads: 'The aim of the "Gemeinsame Normdatei (GND)" project is to combine the existing [...] authority files [...] into a single universal authority file (GND). ...'. This seems to imply that "Gemeinsame Normdatei" should be the preferred denomination in any language. A possible translation of "Gemeinsame Normdatei" would be "Combined Authority File". "single universal" makes sense only in the context of the very sentence above (and IMO should be read as "unified"). -- Gymel (talk) 21:21, 20 April 2012 (UTC)

Your right "Single universal authority file (GND)" is more a description than a translation but it is used in all official documents. "Universal" probably means that the GND contains authority files world wide, while the German National Library only collects German-language publications from 1913 on. --Kolja21 (talk) 23:02, 20 April 2012 (UTC)
Found it:
Behrens-Neumann, Renate, Pfeifer, Barbara. – Die Gemeinsame Normdatei - ein Kooperationsprojekt [The "Gemeinsame Normdatei" [Universal Authority File] - a collaborative project] (Lang.: ger). – In: Dialog mit Bibliotheken, 23(2011)1, pp. 37-40. International Society for Knowledge Organization [2]
Thanks for your suggestion! --Kolja21 (talk) 00:26, 21 April 2012 (UTC)

GND calls this 'Integrated Authority File'[edit]

The GND refers to this subject as 'Integrated Authority File', not 'Universal Authority File' -- see the GND Ontology namespace document and the public GND Ontology announcement to the W3C mailing list. Are there any objections to changing the article's title? Emw (talk) 21:59, 3 March 2013 (UTC)

Both translations are correct, but the DNB has now decided to chose the translation used by Alexander Haffner as the "official translation".[3] Therefore indeed we have to move the article. Thanks for the info! --Kolja21 (talk) 06:34, 6 March 2013 (UTC)