From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Korea (Rated Start-class, Top-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Top  This article has been rated as Top-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the North Korea working group.

"kaesong," of course, should be mr, but i thought for korean topics like goryeo, we used rr. & for gyeonggi, a south korean province? in other words, the rr/mr determination, i thought, was made for each term, rather than by article topic, to avoid the same term being romanized differently in different articles withint wikipedia. e.g. "pyongyang" & "choson" (meaning north korea) would be used even in korea and south korea related articles. Appleby 23:20, 6 March 2006 (UTC)

i see the mos is unclear on this specific issue.

  • "The preference is to use Revised Romanization for South Korean articles and for general articles on Korean history, culture, etc., and to use McCune-Reischauer for North Korean topics"
  • "Korean words transliterated into English should use the Revised Romanization, unless they are used in specifically North Korean context"

was it really decided that the same term would be spelled different ways in different articles? that doesn't really make sense to me. Appleby 23:23, 6 March 2006 (UTC)

I was thinking that the rump North Korean province should be named as a North Korean province, but it seems that the remnants of the North Korean "Kyonggi" were actually merged into Hwanghaebuk-do. oops. Sorry for the mixup.-- Visviva 00:20, 7 March 2006 (UTC)

but what about in the article body, joseon dynasty, yi seonggye, goryeo, gyeonggi, ganghwa. are these korean topics to be in rr? we can use rr for korea/south korean terms & mr for north korean terms, but whatever spelling is chosen, shouldn't we use the same spelling for the same term throughout wikipedia? i thought this was already the practice. Appleby 00:27, 7 March 2006 (UTC)

Shouldn't this sentence read "Kaesong was on the northern side of the line" instead of - - Kaesong was on the southern side of the line (within the Republic of Korea). Thus Kaesong is the only city to change control after the Korean War.[2] 1ragincajun (talk) 00:36, 20 May 2010 (UTC)

Kaesong has no airport as mentioned in the Transportaion section. I will remove it unless proof can be provided, bet there does not seem to be any. — Preceding unsigned comment added by N40798 (talkcontribs) 09:13, 18 December 2011 (UTC)


The assertion (History, paragraph 2) about Gaegyeong (개경) is not clearly stated. One can understand that Kaesŏng (개성) was renamed Gaegyeong in 960 and thereafter renamed Gaesong-bu in 995. One can understand that Gaesong-bu was the name of a bigger entity created in 995, while the former city remains called Gaegyeong, etc.

It is usually stated --as in this article-- that "Yi Songgye moved the Korean capital from Kaesŏng to Hanyang (modern-day Seoul) in 1394". Can we infer that Gaegyeong was an obsolete name in 1394 ?

In any case, it would be great to provide the hangul form of all the names used in this article, since the article is mixing the two kinds of romanizations. Pldx1 (talk) 16:51, 22 February 2013 (UTC)

Indeed, it would be great. Pldx1 (talk) 12:58, 7 September 2013 (UTC)