|WikiProject Lithuania||(Rated Stub-class, Low-importance)|
I think "ethnographic village" may be an inappropriate literal translation. I have never heard it before and it gets only a few google hits - many of them on sites from non-English speaking countries, whose webmasters may have made the same mistake. "Open-air museum" might be more appropriate. Greg Grahame 14:48, 13 September 2006 (UTC)
- You're right, I think it's a direct calque from Lithuanian. "Open-air museum" would be inappropriate, though, as is is not a museum, but a living village that preserved its original architecture. There are several similar villages in that part of Lithuania. Any suggestions on what would be a more correct English term for that ? --Lysytalk 15:15, 13 September 2006 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Kapiniškiai. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20110723080738/http://www.stat.gov.lt/uploads/docs/Alytaus_apskritis.pdf to http://www.stat.gov.lt/uploads/docs/Alytaus_apskritis.pdf
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
You may set the
|checked=, on this template, to true or failed to let other editors know you reviewed the change. If you find any errors, please use the tools below to fix them or call an editor by setting
|needhelp= to your help request.
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
If you are unable to use these tools, you may set
|needhelp=<your help request> on this template to request help from an experienced user. Please include details about your problem, to help other editors.