This article is within the scope of WikiProject Former countries, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of defunct states and territories (and their subdivisions). If you would like to participate, please join the project.
This article is within the scope of WikiProject Middle Ages, a collaborative effort to improve the coverage of the Middle Ages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Should the letters be moved to Wikisource? Whose translation it is? Is it copyright free? --Ghirla-трёп- 17:46, 2 December 2006 (UTC)
I support wikisourcing the full text of the letters if we can get a public domain translation. The current texts in the article are greatly abridged versions with some comments. Preferably, the article should discuss the letters rather than simply quote them. BeitOr 18:20, 2 December 2006 (UTC)
Furthermore, the last section may contain original research. I would be extra-cautious about anything said about Khazars full two centuries after their extermination. A writer of the late 12th century might have taken any foreigner for a "Khazar". --Ghirla-трёп- 17:53, 2 December 2006 (UTC)
No, Abraham ibn Daud was very specific that the rabbinical students he encountered were ethnic Khazars. The destruction by Sviatoslav was not an extermination and references to the Khazars continue for some time thereafter. ibn Daud was well acquainted with the Khazars, as were many other early medieval rabbis. Briangotts(Talk)(Contrib) 04:22, 4 December 2006 (UTC)
The translation is from Jacob Marcus, The Jew in the Medieval World: A Sourcebook, 315-1791, (New York: JPS, 1938), 227-232. Later printings of this text (e.g. by Atheneum, 1969, 1972, 1978) do not indicate that the copyright was renewed; the original edition's copyright lapsed. Briangotts(Talk)(Contrib) 04:22, 4 December 2006 (UTC)
Great. So we can put the whole text on Wikisource. BeitOr 06:57, 4 December 2006 (UTC)