|This article is of interest to the following WikiProjects:|
I think this page should be expanded into a larger one called "Yankee (Japanese)" with kogyaru as a subtopic. I will get on this later if nobody else does. -Naif
I doubt some of the claims in this particular article. Kogyaru and its ensuing Kogyarugo, kogal language, was big in the 90s, but the fad is on the decline, contrary to what the article says.
Five years ago Kogyaru, ganguro, etc and their like were seen in Tokyo, but not as plentiful these days. - eDs
"They are generally not seen in high-end department stores or in nature"
This senetence first appeared in Naif's edit on 1st February 2005, I'm assuming that it was meant jokingly. I was going to remove it in the interest of keeping the article entirely factual, but since it's a matter of opinion: what do people think, should it stay or should it go?
This is now a defunct term for a defunct slice of Japanese society. Rarely will you see them anymore in Tokyo - eDs.
- just because you don't see them in Tokyo doesn't mean they don't exist. Any time I'm waiting for the train around Osaka on weekends I will see kogyaru around. Especially around Shinsaibashi. 22.214.171.124 17:11, 9 October 2005 (UTC)
Kogal not Yankee
or more properly Yanki.
As the arictle more or less gets right Kogals are high school aged girls who tend to wear desinger clothes, alot of makeup etc. The style of miniskits, fashiable high=heeled boots of the young women of Tokyo was called the "Gal" style. When their juniors began to emulate them, they were referred to as KoGals (eg Neko = cat, Koneko = kitten)
- The Japanese wiki page claims the term 'ko' comes from "High Schooler" (kokousei), not "little" as in 'koneko'. Identity0 08:47, 11 November 2005 (UTC)
Yanki style is much more of a non-urban kind of thing. It's analogous the white-trash, hippy, greaser style in the US. Muscle cars are very Yanki, for example. They have very little in common except for the fact that they both tend to die their hair that reddish orange color.
Origin of term
As I understand it, the term "Gal" was originally applied to the fashion style of young urban women who wore expensive designer fashions, after the english word Gal. A KoGal is a young girl who emulated this style. Naturally the teenagers took this look and ran with it. The "kōkō" etymology is incorrect I think. I'll try to find some documentation either way. Axamoto 21:14, 19 January 2006 (UTC)
I think there is confusion
Why is the term yankee and kogal linked? Yankiis and ganguros are completely different subcultures. Yankii would refer to a member in a Bōsōzoku.
Picture of Japanese Girls
Why is there just a picture of random Japanese schoolgirls? That doesn't do a good job of illustrating the fashion style described here. You guys can do better than that. --126.96.36.199 (talk) 11:55, 28 April 2008 (UTC)
- The Modern Girl is a more direct Japanese equivalent to a flapper. There are several intermediate steps between kogal and flapper, so it's a bit of a stretch. The flapper was a reaction to the grimly politicized New Woman, but the issue of feminism vs partying down doesn't really arise in the Japanese context. Kauffner (talk) 06:10, 1 November 2010 (UTC)