Talk:Liceo Mexicano Japonés

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Spanish article about the Japanese school[edit]

I'm not sure what the reliability status is, but it has relevant photos: http://www.discovernikkei.org/en/journal/2011/2/3/nuevo-sol-naciente/ http://archive.is/SZvr4 WhisperToMe (talk) 18:41, 21 January 2014 (UTC)[reply]

Possible sources??[edit]

Palma Mora, María Dolores Mónica. De tierras extrañas: un estudio sobre las inmigración en México, 1950-1990. Secretariat of the Interior of Mexico (SEGOB), Instituto Nacional de Migración, Centro de Estudios Migratorios, 2006. ISBN 9680301710, 9789680301713.

  • p. 318: "El Liceo Mexicano Japonés es una institución central en la vida del grupo, ya que en ella se forman sus hijos. Se fundó en septiembre de 1974, a raíz de la visita a México, por esa fecha, del primer ministro de Japón (Kakuei Tanaka). La escuela, sin embargo, no empezó a funcionar hasta del 2 de sep-[...]"
  • p. 319: "Su propósito es el siguiente: [indent] El Liceo Mexicano Japonés no se limitará a ser una institución educativa de un grupo de japoneses residentes en México, sino que su objeto es llevar a cabo una educación continua e integral, desde el jardín de[...]"
  • p. 349 mentions the Boletin informativo, 1995. (source?)

Tanaka, Michiko (Colégio de México). "Internacionalización del Japón." in: Alvarez, Alejandro y John Borrego. La Inserción de México en la Cuenca del Pacífico. National Autonomous University of Mexico (UNAM) Faculty of Economics. Start page 243. ISBN 9683612865, 9789683612861.

  • p. 249: "La existencia de maestros que habían tenido experiencia de enseñanza en una escuela como el Liceo Mexicano Japonés, pretendida escuela modelo de la educación internacional, podría ser de gran apoyo para los niños repatriados o extranjeros."

Cardiel, Rosario, Alfredo Romero, and Mónica Cinco. Asiáticos en la ciudad de México (Issue 2 of Babel, Ciudad de Mexico). Mexico City (Gobierno del Distrito Federal), 1999. ISBN 968633503X, 9789686335033.

  • P. 55: "Gracias al enorme de nuestros antepasados se construyó lo que actualmente es el Liceo Mexicano-Japonés, orgullo de la comunidad japonesa, en donde pueden convivir estudiando; nuestros hijos de origen japonés, muchachos que vienen con sus padres a las grandes empresas japoneses y lo principal: jóvenese mexicanos, muchachos que no tienen ni una gota de sangre japonesa pero que están muy interesados en adquirer ese tipo de educación y están muy contentos en esa escuela. Creo que esta escuela[...]"

WhisperToMe (talk) 13:00, 5 March 2014 (UTC)[reply]

Chizuko Watanabe's thesis[edit]

Normally master's theses are not considered reliable sources, but in the case of Chizuko Watanabe...

I found the paper is cited five times on Google scholar, but this list does not include The Japanese in Latin America. That means this master's thesis has been cited at least six times.

  • Making Ethnic Choices: California's Punjabi Mexican Americans
  • Mexico in the 1940s: Modernity, Politics, and Corruption
  • Allied policy toward axis Interests in Mexico during World War II
  • America's Japanese Hostages: The World War II Plan for a Japanese Free Latin America
  • Transpacific Mexico: encounters with China and Japan in the age of steam (1867-1914)
  • The Japanese in Latin America (not seen on Google scholar)

And this statement may be related to why her work was cited by the Punjabi Mexican book:

  • Explorations in Ethnic Studies: The Journal of the National Association of Interdisciplinary Ethnic Studies, Volumes 14-16. NAIES, 1991. p. 153. (Snippet view) (Search View)
  • "The Mexican Japanese studied by Chizuko Watanabe shared certain characteristics with the Punjabi Mexicans. Japanese immigration to Mexico was greatest between 1908 (when the Gentlemen's Agreement cut it off to the United States) and[...] The Nikkei (Japanese or half- Japanese born in Mexico), even those children whose parents were both Japanese, all spoke [...]" and also "she studied are not part of any one community. However, Chizuko Watanabe's study of the Japanese in Mexico and Barbara Posadas' studies of the Filipino-Europeans in Chicago do focus on groups comparable to the Punjabi Mexicans[...]" See the search

So does this support the idea that this master's thesis is at a higher standard compared to other master's theses?

In addition, Masterson's book says on p. 265: "We will concentrate this discussion on Mexico City's Nikkei-jin, who have been studied most intensively, particularly by Chizuko Watanabe and Takehiro Misawa, in the decades following 1970."

He paraphrases her work here: p. 214: "As noted by Yasutaro Taki and Chizuko Watanabe, the predominance of mixed marriages among Mexico's Issei ensured that the Nisei generation would be quite small and largely limited to the Japanese colony in Baja California Norte."

He used one of Watanabe's interviews as a source: p. 322: "95. Watanabe, "Japanese Immigrant Community," 180-81. 96. Toshiro Katagiri, interviewed by Chizuko Watanabe, 30 Oct. 1981, summarized in Watanabe"

Also: On p. 266: "How did the Japanese immigrant family fare through the early 1990s in Mexico? We are fortunate to have a carefully researched study of this critically important social institution completed by Takehiro Misawa. Like Watanabe's work for the 1980s, Misawa placed particular emphasis upon marriage patterns, Japanese language schools, and university education as socializing forces through the generations. Primarily focused on the nation's capital,[...]"

Takehiro Misawa, "Familia como Institución de Seguridad Transgeneracional: Reprodución Social y Cultural de los Descendientes Japonesas en Mexico" (thesis, El Colegio de Mexico, Centros de Estudios Demográficos, 1996)

Does Misawa's fieldwork have info about LMJ?

WhisperToMe (talk) 05:54, 6 March 2014 (UTC)[reply]

Ministry of Foreign Affairs Japan states that Kakuei Tanaka's visit resulted in the school[edit]

"Mexco" [sic] (Archive). Ministry of Foreign Affairs of Japan says:

  • "As one fruit of a 1974 visit to Mexico by Prime Minister Kakuei Tanaka, the Mexico-Japan Lyceum (Liceo Mexicano-Japonés was established in Mexico in 1977 to educate Japanese and Mexican children together. "

WhisperToMe (talk) 00:32, 5 April 2014 (UTC)[reply]

Villegas article[edit]

I'm trying to establish context for what the Mexican government was trying to do, but I found...

Villegas, Francisco Gil. "Opciones de política exterior: México entre el Pacífico y el Atlántico" (Archivo) Foro Internacional, El Colegio De Mexico. Vol. 29, No. 2 (114) (Oct. - Dec., 1988), pp. 263-288. Disponible en JSTOR. Pagina citada: 277.

"A parentemente por estas razones, en abril de 1988 el canciller Sepúlveda volvió a referirse a esta región y afirmó que "la Cuenca del Pacífico desempeñará un papel fundamental en la conformación de la estructura económica y política del siglo XXI". Algunos periodistas no han podido dejar de observar que "los hijos del candidato priísta a la presidencia de la República, Carlos Salinas de Gortari, hablan japonés; el hotel más nuevo de la ciudad de México es japonés y una de las telenovelas más populares se desarrolla en Japón, el segundo sociocomercial de México". En efecto, los tres hijos de Salinas asisten al Liceo Mexicano-Japonés; en noviembre del año pasado se inauguró el hotel Nikko de 38 pisos, uno de los más caros de México, con un costo de 110 millones de dólares,y actualmente Japón financia un oleoducto de 500 millones de dólares que llevará el crudo a lo largo de 250 kilómetros desde el Golfo de México hasta una terminal sobre la costa del Pacífico, para ser embarcado a Japón."

WhisperToMe (talk) 14:48, 29 April 2014 (UTC)[reply]

About the author of a Japanese book that mentions the LMJ[edit]

This book mentions the LMJ:

  • Ishizuki, Minoru (石附実) and Masayuki Suzuki (鈴木正幸). Gendai Nihon no kyōiku to kokusaika (現代日本の教育と国際化). Fukumura Shuppan (福村出版), 1988. ISBN 457110538X.

Please read the "completed fragments" of the book here: es:Wikipedia_discusión:Consultas_de_borrado/Liceo_Mexicano_Japonés#Total_known_segments

Here is the info page of one author: http://educa.lit.osaka-cu.ac.jp/~soeda/nakami/papers_pdf/hikaku_kyouiku_fuzoku10_ishizuki_sensei.pdf - http://www.webcitation.org/6PHjrW1kg WhisperToMe (talk) 03:46, 3 May 2014 (UTC)[reply]

Alternate names[edit]

To find more articles that mention the institution, you could use:

  • "Mexican Japanese Lycée"
  • "Mexican Japanese Lyceum"
  • "Japanese Mexican Lycée"
  • "Japanese Mexican Lyceum"

WhisperToMe (talk) 11:41, 6 May 2014 (UTC)[reply]

Identity of Chizuko Watanabe and married name[edit]

I want to find if Chizuko Watanabe has a name in Japanese (so it can be indicated with the English name) and therefore I want to see where she taught classes. That way I can access archives of any university websites and check for documents indicating her name.

When searching for info on Chizuko Watanabe I found:

Kashima, Tetsuden. Judgment Without Trial: Japanese American Imprisonment During World War II (The Scott and Laurie Oki series in Asian American studies). University of Washington Press, November 1, 2011. p. 248. ISBN 0295802332, 9780295802336.
  • "39. Chizuko W. Hougen, "The Japanese Immigrant Community in Mexico: Its History and Present," M.A. thesis, California State University, Los Angeles, June 1983, p. 64."

So her married name is "Chizuko W. Hougen" WhisperToMe (talk) 07:31, 17 May 2014 (UTC)[reply]

There is a "Chizuko W. Hougen" (April 22, 1947-January 31, 2005) on the Social Security Death Index:

I want to know if she ever taught at a university so I can get information from archives of websites.

From ancestry.co.uk (Search results) it states a "Chizuko Watanabe" married "William E Hougen" which explains the different name used for her in Tetsuden Kashima's citation. WhisperToMe (talk) 08:08, 17 May 2014 (UTC)[reply]

It seems like she became an instructor at a university. But I want to find out which one(s)...

  • "Chair Centre d'Etudes de l'Asie de 1'Est Universite de Montreal CP. 6128, Succ. A Montreal, QC Canada H3C 3J7 Phone: 513/343-5970 Communications Department FACULTY AND PROFESSIONAL STAFF Chizuko W. Hougen, Instructor, Communications Dept COURSES OFFERED Communications Japanese I, Hougen" (some text comes from the preview page on Google Books, some comes from the search result page)
  • Directory of Japan Specialists and Japanese Studies Institutions in the United States and Canada: Japanese studies institutions (Volume 2 of Directory of Japan Specialists and Japanese Studies Institutions in the United States and Canada: Japanese Studies in the United States, Kokusai Kōryū Kikin, ISBN 0924304251, 9780924304255). Association for Asian Studies, 1995. p. 312.
  • "Mount Hood Community College mil FACULTY AND PROFESSIONAL STAFF Ako Durrin, Instructor, Language and Literature Division Chizuko W. Hougen, Instructor, Language and Literature Division COURSES OFFERED Language and[...]"

So a "Chizuko W. Hougen" taught at Mount Hood Community College around 1995. She may have taught at the Universite de Montreal around 1989. WhisperToMe (talk) 08:25, 17 May 2014 (UTC)[reply]

  • 海外の日本語教育の現状: 日本語教育機関調査 (Survey Report on Japanese-Language Education Abroad) (title). 国際交流基金日本語国際センター (The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Urawa) (editor), 大蔵省印刷局 (publisher), Mar 20, 2000. 4171577020, 9784171577028. p. 497
  • "Sl'Wi : Chizuko Hougen (Instructor of Japanese) ш ss » : ш i« ma or, mm i« ^ 4 ft : 15« Bflte* : 1983* СЛ) [6311] в! Bfl « : Oregon Joint Professional Schools of Business % PI « : Language Class tt : 18640 NW Walker Road. 1066 Beaverton ..." (text seems to be garbled from the Japanese original)

Seems like a "C Hougen" was still teaching at Mount Hood in 2002:

WhisperToMe (talk) 08:37, 17 May 2014 (UTC)[reply]

Text of her obituary from The Oregonian 2/4/2005:

"A memorial service will be at 3 p.m. Sunday, Feb. 6, 2005, in Gresham United Methodist Church for Chizuko "Chiko" Watanabe Hougen, who died Jan. 31 at age 57.

Chizuko Watanabe was born April 22, 1947, in Tokyo. She immigrated to Los Angeles and received bachelor's and master's degrees from California State University, Los Angeles. In 1983, she moved to Gresham. She taught Japanese for Mt. Hood Community College for more than 18 years. She married William in 1983.

Survivors include her husband; son, Bill; mother, Kimi Watanabe; sisters, Taeko Shimozaki and Michiko Martensen; and brothers, Yotaro Watanabe and Fujio Watanabe.

Remembrances to the church. Arrangements by Affordable Funeral Alternatives. " WhisperToMe (talk) 21:55, 16 July 2014 (UTC)[reply]

Some may wonder why I wrote this section. Here's why: many people contact PhD thesis authors or master's thesis authors to obtain copies of the theses. In this case I found that is not possible as the author is not alive anymore. However her spouse or family may have copies. Also I kind of wanted to see if anybody did upload her masters' thesis online... WhisperToMe (talk) 18:51, 19 August 2019 (UTC)[reply]

Kanji of undokai[edit]

Confirmed here:

WhisperToMe (talk) 18:03, 17 June 2014 (UTC)[reply]

Is this the Undokai of "sport's festival"? --Zerabat (talk) 01:21, 18 July 2014 (UTC)[reply]
According to the Hougen masters thesis, yes, it's the sports festival. @Zerabat: WhisperToMe (talk) 15:52, 20 December 2014 (UTC)[reply]

Use of a master's thesis as a source[edit]

Re: Wikipedia_talk:Reliable_sources#Master's_theses_should_also_be_ruled_"reliable"_if_they_are_the_only_form_of_academic_scholarship_talking_about_a_subject, multiple users stated that (ordinarily) master's theses weren't

  • Published academic documents: Masterson's book The Japanese in Latin America cites Watanabe's thesis.
  • The content from Watanabe's thesis supports/supplements, rather than introduces undue weight to "new" aspects/opinions: this is because an analysis of the Masterson pages show that he's getting the factual information and quotes on conclusions from Watanabe. (I possess the relevant pages of the Watanabe thesis, given to me by somebody at California State University, Los Angeles)

If the master's thesis was inappropriate to use as a source on Wikipedia, wouldn't it be inappropriate to use it as a source in the book, which would make it not-reliable? But then the academic book reviews don't criticize such things (in the case of The Japanese in Latin America, I read the reviews and none say the sourcing is faulty), so I don't think it's in our place to say a master's thesis, that is cited by an academic book, that also supplements/expands what is already said in the academic book (which originates from the thesis), is then not a WP reliable source.

In summary: because Masterson's book is a reliable source (supported by the published book reviews), and his book is using Watanabe as a source, then her thesis (so long as the information supports what he published) is reliable because Masterson says so and the reviews of his book don't challenge the factual accuracy or sourcing of the book - because the reviews say so, Wikipedians can't challenge his book's use of Watanabe, so therefore Watanabe must be an acceptable source for this article.

I am, however, happy to use Masterson (or rather information from Watanabe published in Masterson) more often than Watanabe directly. I do agree that Masterson should be used when possible. WhisperToMe (talk) 17:05, 19 August 2019 (UTC)[reply]