Talk:Luarca

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. Number 57 17:43, 11 October 2014 (UTC)[reply]


ḶḷuarcaLuarca – This article was directly moved from Luarca (name in Spanish and the most common one) to Ḷḷuarca (the official one, in Asturian language by one editor and this kind of moves must be consensual. Not all the cities have its article called with the official name: Seville is not Sevilla or Gijón is not Gijón/Xixón. Asturkian (talk) 14:20, 3 October 2014 (UTC)[reply]

  • Support per common name. Note that this isn't about application of diacritics (which we would use if they applied), but for the base name move from Luarca to Lluarca. The place is not usually called Lluarca in English-language sources.  — SMcCandlish ¢ ≽ʌⱷ҅ʌ≼  02:50, 4 October 2014 (UTC)[reply]
  • Comment if Wikipedia is not going to use English names in favour of local names, then the Asturian name should be used instead of the Castillian name. (As I understand it, the point is to follow local naming, so Asturian makes more sense than Castillian; or why are we renaming articles away from English? Many European articles have been renamed to use local names instead of English names. Clearly the Castillian does not in general represent local pronunciation, and renames based on accuracy of local pronunciation would use local dialects) However, I favour English names. -- 65.94.171.225 (talk) 06:34, 4 October 2014 (UTC)[reply]
Comment It's very rare to say/write L.luarca instead of Luarca, because few people talk in Asturian as first language (fortunately or unfortunately, it is not an official language). Official names (the reason why the article was moved) are used for official documents, and Wikipedia is not one. PS: I'm not supporting or opposing, I only think it's necessary more consensus in this kind of moves. Asturkian (talk) 09:14, 4 October 2014 (UTC)[reply]
  • Support. As pointed out by @Asturkian: Lluarca is just a regional term, and it's rarely used even in Asturias. In both Spanish (the main language spoken in Asturias) and in English, it is referred to as Luarca.--Crystallizedcarbon (talk) 08:08, 5 October 2014 (UTC)[reply]
  • Support - more common name, and Wikipedia is not an official government document. — Preceding unsigned comment added by Bobby Martnen (talkcontribs) 15:46, 7 October 2014 (UTC)[reply]
  • Back to stable title per WP:BRD. Would have supported anyway, as English sources such as the Economist give Spanish names to major cities in Spain even in the regions. In ictu oculi (talk) 09:15, 8 October 2014 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Algorithm of population density has a problem[edit]

It offers an incorrect population density on sq mi. YMVD (talk) 13:21, 20 June 2022 (UTC)[reply]