This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Travel and Tourism, a collaborative effort to improve the coverage of travel and tourism related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Travel and TourismWikipedia:WikiProject Travel and TourismTemplate:WikiProject Travel and TourismTourism articles
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 22:46, April 9, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
I've never heard it called momijigari. It's usually called kouyou. The Japanese wiki has it as 紅葉 or kouyou, with momiji as a secondary pronunciation, but it's certainly not one in common use.
Hi VsevolodKrolikov, The Japanese Wikipedia article ja:紅葉 is about a much larger topic (the phenomenon, the causes, the timing etc.), and links to the article Autumn leaf color in the English Wikipedia. It has a section, 「紅葉狩り」, about momijigari. Kōyō (in Wikipedia's Hepburn style) means the colored leaves of autumn; momijigari is the practice of going to view them. It's similar to the distinction between cherry blossoms and hanami. Since we already have an article about autumn color, and this article concentrates on the practice of viewing the autumn leaves, I'd suggest not renaming it.
But I'm not the only editor. If you'd still like to rename it, why not make the suggestion at Wikipedia talk:WikiProject Japan. Lots of editors read that regularly, whereas perhaps only one or two will read Talk:Momijigari in the coming months. You might find support, or you might find convincing reasons to keep it as it is. There might be other suggestions, too. We welcome your involvement. Thanks for asking. Fg2 (talk) 09:27, 4 June 2009 (UTC)[reply]
OK I'll raise it over there. The problem is that while kouyou means autumn leaves, Japanese (in my experience) tend to say kouyou for what the article calls momijigari. In that respect it's different from hanami and cherry blossom, as only one is used to describe the viewing.VsevolodKrolikov (talk) 09:59, 4 June 2009 (UTC)[reply]
Fair enough. We'll see where the discussion leads. Thanks again for bringing it up. Fg2 (talk) 10:26, 4 June 2009 (UTC)[reply]