Talk:Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Songs (Rated C-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the quality scale.
Checklist icon
 
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool because one or more other projects use this class. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
WikiProject Catholicism (Rated B-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Catholicism, a collaborative effort to improve the coverage of Catholicism related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
B-Class article B  This article has been rated as B-Class on the project's quality scale.
Checklist icon
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 

To do[edit]

  • give author credit, or anyway some source, for the English translation used
  • Add section on various English translations; could summarize the Catholic Encyclopedia article

That translation is awful. It would be better to have a simple prose translation.

It's not a strict translation, but one of the most common English versions of the hymn. And it's hardly awful, managing to keep the sense of most of the words while being singable to the same tune - not an easy task. PaulGS 04:01, 3 April 2007 (UTC)

— Preceding unsigned comment added by Johnp927 (talkcontribs) 17:29, 3 April 2013 (UTC)


@Antandrus re the stretch to Fux and Mozart 41 - it is original research by me allright that I corresponded to several musicologists and musicians, and which I never found meaty enough myself to publish an article on it, but it has been quoted by several. Hence, I inserted the Rampe citation. It loops back to citing me, but it is a "regular" citation allright I guess. Michael Zapf 16:24, 13 July 2007 (UTC)

Proposal[edit]

If there are no objections, I'm going to make separate pages for each of the Pange Lingua hymns - it's not right that the Aquinas version be the main focus of this page, to the virtual exclusion of the other. InfernoXV (talk) 07:37, 28 April 2008 (UTC)

Done! InfernoXV (talk) 12:33, 18 June 2008 (UTC)

The author of the English words is Edward Caswell — Preceding unsigned comment added by 58.163.175.171 (talk) 12:11, 2 March 2012 (UTC)

Anton Bruckner's compositions[edit]

Anton Bruckner composed two settings of the Pange lingua: WAB 31 (1st strophe) and WAB 33 (1st, and last 2 stophes = Tantum ergo). He also composed eight settings of the Tantum ergo. Out of them, the Tantum ergo, WAB 32 was first published as Pange lingua by Wöss, as sung in the example by the choir Rondo Histriae. This example is thus not an optimal choice. I will replace it by a performance of the "true" Pange lingua, WAB 31. --Réginald alias Meneerke bloem (To reply) 12:45, 6 January 2015 (UTC)