|This is the talk page for discussing improvements to the Papal coronation article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
As three popes in a row have chosen not to be crowned will it be more difficult for subsequent Popes to revive the ceremony (whether or not the next Pope is influenced by Malachy's prophecies and comments on Pope/Antipope Peter II?
Jackiespeel 17:08, 17 August 2006 (UTC)
Does anyone have a transcript of the coronation? I think it'd be a nice thing to add. --188.8.131.52 02:32, 13 June 2007 (UTC)
Investiture with mantum
In the Ritual section, I took the Latin words for the investiture with the mantum, Investio te de-papatu romano ut pr sis urbi et orbi, from the online eddition of the Catholic Encyclopedia (s.v. "Cope"). It appears to me that the Latin is garbled. If anyone has access to a hard copy of the old Catholic Encyclopedia (or knows what the Latin is supposed to be), could they please correct the Latin in the article? Thanks for your help. MishaPan 04:32, 22 July 2007 (UTC)
Litany of the Saints?
It is not the Litany of the Saints but the Papal Laudes which are chanted at a papal coronation, as they were during the opening procession of Benedict XVI's papal inauguration mass. They are very similar texts, but distinct rituals with their own histories, content, character and purpose. One of the distinctive elements of the Laudes is the reoccuring refrain: "Christus regnat, Christus vincit, Christus imperat" ("Christ reigns, Christ conquer, Christ commmands)". —Preceding unsigned comment added by 184.108.40.206 (talk) 20:01, 7 January 2010 (UTC)
Image copyright problem with Image:GestatorialChair1.jpg
The image Image:GestatorialChair1.jpg is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. Please check
- That there is a non-free use rationale on the image's description page for the use in this article.
- That this article is linked to from the image description page.
Is this bit of vitriolic garbage really the most appropriate citation to represent the traditionalist viewpoint? While not a traditionalist myself, I have more respect for them than to ascribe to all of them the viewpoints expressed on that webpage. Surely, we can find a better source to support the assertion. If not, I would suggest that the current source does not meet WP:RS and that the "traditionalist" viewpoint presented here is a fringe opinion and is thus receiving undue weight. --Richard S (talk) 15:55, 2 April 2010 (UTC)
In the formula for the imposition of the pallium, an editor has changed "Mother" to the more complicated "Birthgiver", on the grounds that the Latin text had "Genitricis" (in the spelling used at that time; nowadays it would be "Genetricis"). Did it? Or did it always? Google Books gives about the same number of hits for "Genitricis" in the "Accipe pallium" formula and for "Matris" (of course, not "Mater", since it is genitive case), with the slightest of advantages for "Matris". In any case, since it is an English translation that is given, we should take a citable English translation rather than make our own. This last observaton holds also for the formula used when placing the tiara on the pope's head. Esoglou (talk) 15:29, 23 January 2011 (UTC)