Talk:Paweł Strzelecki

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Talk:Paweł Edmund Strzelecki)
Jump to: navigation, search


My husband's family are direct decendants of this man. Thank you for providing information on him. —The preceding unsigned comment was added by (talkcontribs) .

Hi who put the above here. I am researching where Strzelecki actually went in 1839 which is very contrary to where it is claimed he went. Some interesting stuff there. —The preceding unsigned comment was added by (talkcontribs) .


Given the article points out that the Australian pronounciation is wrong (if that's not true, it is heavily implied and I would suggest a rewrite) then how is it properly pronounced? I think this information merits inclusion. —The preceding unsigned comment was added by Gorman (talkcontribs) .


No. It's more like Shche-letsky. The "rz" combination in Polish is pronounced "zh", but the "st" before it makes it more like "shch". The "z" sound never appears at all. Very tricky for Ozzies. JackofOz 03:35, 23 January 2007 (UTC)

I'm Polish. Believe me, it's shche-letc-ki

Nope, I am afraid it is not - it is "Stzheletzkhy" where "k' is pronounced rather hard, the above pronunciation is a kind of rather poorly spoken Polish. —Preceding unsigned comment added by (talk) 06:55, 19 February 2010 (UTC)

Book on Google[edit]

'Physical description of NSW ... etc' (Strz's book) is available as full version, on google books —The preceding unsigned comment was added by (talkcontribs) 14:19, October 24, 2006.

Here's a link. — Jeremy 05:14, 21 August 2007 (UTC)


Was he REALLY a Count? The Strzelecki comital family...I can't find anything about it... Kowalmistrz 18:26, 6 September 2007 (UTC)


Was he REALLY a Count? The Strzelecki comital family...I can't find anything about it... I mean he hadn't rights to use the comital title Kowalmistrz 18:27, 6 September 2007 (UTC)


In all sources Strzelecki is written as "Paul Edmund de Strzelecki" aswell as in the (original) list of the FRS. Strezelecki was born in Germany and absolved his Military Service in the Prussian Army. After 1945 Wüstegiersdorf became Polish and the Polish name Głuszyca before it was German. Seigneur de Bougie 16:27, 4 January 2010 (UTC) ...and before 1795 this suburb of Poznan was always Polish, as was Poznan and the entire province - after all the name for this province is Greater Poland. Mind you in 1919 Greater Poland liberated herself from German overlordship, and remained independent of it until the invasion of 1939, the time 1939-45 being the most calamitous for the province and its inhabitants since the great Swedish invasions.P.E.Strzelecki served in Prussian army? When was that? He disappeared from his home, then in Duchy of Warsaw, in 1812 and reappeared in 1816 in Krakow (Cracow) when his brother, vetran of Polish army, found him there. So between 1816-26? —Preceding unsigned comment added by (talk) 06:47, 19 February 2010 (UTC)