Talk:Penryn, Cornwall

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


Untitled[edit]

The translation fo the Cornish Penryn should be Pen=head, Ryn=Slope (hill), head of a slope or hillhead. Mrscruffy 19:55, 13 August 2007 (UTC)

I just wondered on what basis 'Pennrynn' is given as the Cornish for Penryn, as it has been called Penryn since the 13th Century a.d., and although there has been some variations (Penrin, Penrine, Peryn (misspelling), it has never until the last few years been called Pennrynn? Is this a sort of respelling on modern spelling rules - i can't imagine doing that for a place near me called Shalford and respelling it Shallow-ford just because that's modern English. See place name history of Penryn: - http://cornish-place-names.wikidot.com/penryn-st-gluvias — Preceding unsigned comment added by 82.8.176.27 (talk) 22:59, 6 January 2013 (UTC)

Pictures[edit]

Nice to have a lot of pictures. Shall I put them in a Gallery? Vernon White . . . Talk 18:47, 14 February 2008 (UTC)

I have removed the picture of the railway station since it is already available a click away. The problem is not that we have too many pictures, but rather that we don't have enough text. BradMajors (talk) 10:29, 15 February 2008 (UTC)