This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Roots music, a collaborative effort to improve the coverage of articles relating to roots, folk and traditional music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
I don't doubt that Molly Ban is a common English name (that's what the singers I know call it), but looking at the English form Vaughn and knowing that feminine adjectives lenite, is there a tradition of calling this 'Molly Bhán'? It's just odd that the English form underlies better Irish grammar than the psuedo-Gaelic does. — Preceding unsigned comment added by 126.96.36.199 (talk) 15:58, 13 July 2014 (UTC)
I do! A search on the Great Britain Family Names surname profiler doesn't show any instances of the surname Ban. The name Bann occurs in the 1881 census, mostly in Birmingham and at a rate of 13 per million. On the other hand, bean is the Irish Gaelic word for "woman". Joe Fogey (talk) 08:53, 6 May 2017 (UTC)
In some versions the unfortunate young woman is called Molly Bawn, which could easily be a mishearing of Vaughan or vice versa. Joe Fogey (talk) 08:56, 6 May 2017 (UTC)
There seems to be a lot of unsourced speculation or original research here. This is especially the case for the rifle hypothesis. There's even a contradictory parenthetical statement in the paragraph. All of the hypothetical statements without sources should probably be removed. — ★Parsa☞talk 16:21, 10 July 2017 (UTC)