This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Africa, a collaborative effort to improve the coverage of Africa on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Islands, a collaborative effort to improve the coverage of islands on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Réunion is included in the Wikipedia CD Selection, see Réunion at Schools Wikipedia. Please maintain high quality standards; if you are an established editor your last version in the article history may be used so please don't leave the article with unresolved issues, and make an extra effort to include free images, because non-free images cannot be used on the DVDs.
Cyberbot II has detected that page contains external links that have either been globally or locally blacklisted. Links tend to be blacklisted because they have a history of being spammed, or are highly innappropriate for Wikipedia. This, however, doesn't necessaryily mean it's spam, or not a good link. If the link is a good link, you may wish to request whitelisting by going to the request page for whitelisting. If you feel the link being caught by the blacklist is a false positive, or no longer needed on the blacklist, you may request the regex be removed or altered at the blacklist request page. If the link is blacklisted globally and you feel the above applies you may request to whitelist it using the before mentioned request page, or request it's removal, or alteration, at the request page on meta. When requesting whitelisting, be sure to supply the link to be whitelisted and wrap the link in nowiki tags. The whitelisting process can take its time so once a request has been filled out, you may set the invisible parameter on the tag to true. Please be aware that the bot will replace removed tags, and will remove misplaced tags regularly.
Below is a list of links that were found on the main page:
I think that the recovery of items from that flight should be at least a by line on this page. Since the island is so small, this matter has in fact become part of its history. Any thoughts? --18.104.22.168 (talk) 02:20, 1 August 2015 (UTC)
No, it is not a relevant part of Réunion's history. All the information belongs in the article MH 370. --bender235 (talk) 06:28, 1 August 2015 (UTC)
No, it fails the ten year test, (WP:10YT). Ten years from the now the plane will have been found or the search will have been called off, but either way that some wreckage from a plane crash once washed up on an island will be of no consequence for an article about that island. Geogene (talk) 18:29, 1 August 2015 (UTC)
Yes, I think it belongs in the article. Not a great deal, but perhaps one sentence or so. The missing plane is a huge international event that has lingered for over a year (and continues to linger). The finding of this debris is the first piece to solving (or helping to solve) one of the greatest international aviation mysteries of all time. So, yes, I think it's relevant and belongs in the article, at least a brief mention or so. Joseph A. Spadaro (talk) 06:14, 2 August 2015 (UTC)
The thing about great mysteries is that they're less interesting once they're solved. But, okay, I can agree with a sentence mentioning it. For a while, it will continue to re-appear anyway. Geogene (talk) 20:01, 5 August 2015 (UTC)
This Wikipedia article uses a shortened form Réunion of the French La Réunion. Is there any reliable/verifiable source for this form in English? The English version of the "official website of France" (a website of the Government of France) uses Reunion. Should this Wikipedia article use Reunion instead of Réunion, to match the French Government's preferred English name for its island? I suggest that this Wikipedia article should be changed to match what the French prefer to call the island in English (Reunion). Tidyupper (talk) 23:42, 7 August 2015 (UTC)
I don't think we should interpret the French government website's preferred spelling as indicative of their preference for how it should be spelled in English. Here's a guideline on how Wikipedia articles get geographic place names: , saying we usually use the most common English form, personally I'd oppose any page move proposal unless it's shown that this is actually harming the encyclopedia by making it difficult for people to find the article. Geogene (talk) 00:11, 8 August 2015 (UTC)
It's a tossup in the English-language press: NY Times without accent, NY Times with accent, The Guardian with, The Telegraph without... I personally prefer to leave it as Réunion because Reunion just looks overly translated. I doubt the French government really prefers it without accent, they probably just hired an overzealous translator. Vrac (talk) 00:21, 8 August 2015 (UTC)
BBC=Reunion. CNN=Reunion. FCO=Réunion. As you say a toss-up but, for what it's worth, I'd guess its commonname is Reunion. Interestingly, there's another local official website that calls it Reunion - Université de la Réunion. Bromley86 (talk) 10:00, 8 August 2015 (UTC)
When in doubt, lets use other countries in a similar situation as a benchmark. Côte d'Ivoire, which is translated to Ivory Coast goes directly against the desire of the country to go by its official French-administered name. Haïti is also another example, however they do not attempt to enforce their spelling on the international community. Savvyjack23 (talk) 01:47, 29 September 2015 (UTC)
I am a native of Reunion Island and the way I feel about it, for what it's worth, is that we should say the whole phrase "Reunion Island" and never "Reunion" by itself. When I introduce myself I never say "I come from Reunion", it just doesn't sound right. I believe the full-length name in french is "Ile de la Réunion" and we very-often shorten it to "La Réunion" but we never say, for instance, "Il vient de Réunion", which is a common mistake made by mainlanders, we rather say "Il vient de la Réunion". Another mistake made by mainlanders, and which follows directly from the one just presented is "Il fait chaud en Réunion", as you would say "Il fait chaud en Guadeloupe", but given that the name of the island isn't "Réunion" but "La Réunion" this is false: the correct way to say it is "Il fait chaud à la Réunion". In the end, you never find "Réunion" by itself in french and I find it quite unnatural to find it by itself in english, for what it's worth. Edit: the official website of Reunion Island's tourism agency uses "Reunion Island": http://en.reunion.fr/ — Preceding unsigned comment added by 22.214.171.124 (talk) 23:58, 7 February 2016 (UTC)
That's the way things work in French. In English it works differently: native English speakers don't even consider the possibility of two words; they either pronounce Réunion like the English word 'reunion' or (attempt to) use a French pronunciation. At least I finally understood the thinking behind the usage of Réunion island. In French and Creole the word '(z')île' is rarely used in conjuction with 'La Réunion' though. Munci (talk) 18:14, 10 February 2016 (UTC)