Talk:René Goscinny

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Nationality: Jewish ?!?[edit]

Since when being Jewish is a Nationality? Jews often refer to Israel, where they are Israeli - but Jews exist all over the world...--Daniel, August 2011 — Preceding unsigned comment added by (talk) 07:56, 3 August 2011 (UTC)


How do you pronounce his name?-- 08:26, 6 November 2005 (UTC)

For an English-speaker, I think it would be something like "Reh-NAY GOSH-i-nee". Not a master of French, though... 22:48, 4 December 2005 (UTC)
Should be "go-see-nee". No stree on syllables in French. - Arasaka Feb 25 2006
Since his surname is Polish, it should read "Gosh-Chee-nny". — Preceding unsigned comment added by (talk) 23:12, 8 January 2015 (UTC)

FWIW ...[edit]

The polish word gościnny means about "hospitable" (adjective). Any volunteers to add that? :) -andy 01:16, 6 July 2006 (UTC)


Why is there no mention about his Jewish heritage ? Though rather discrete about it during his life, he never denied it, rather proud of his rabbinic grandfather, getting out of his ever gentle composure when he had been called a racist, remembering his dead relatives during the Holocaust. His friend Morris also denied him to be his marriage witness because of his Judaism. Shortly before his death, his daughter recalls of him having gone to the Western Wall to pray. Last but not least, his co-workers Albert Uderzo and Marcel Gotlib (a Jew himself) would characterize his humor as Jewish, exorcising the Holocaust. I'm all yours for questions -- 'Inyan

Almost forgotten : Uderzo dedicated him L'Odysée d'Astérix, where Astérix, looking for petra oleum, ventures through Middle East, and notably Jerusalem. There he encounters Saül Pehyé, a Jewish trader. This was Uderzo's last caricature of Goscinny
I think most knowledgeable fans of Asterix are aware that Goscinny was Jewish, but treat it much as he did in his lifetime - very low-key - and it is mentioned in some of the Asterix articles, but probably should be mentioned here (feel free to add, please)--Invisifan 22:09, 17 December 2006 (UTC)
L'Odysée d'Astérix translated into English as Asterix and the black gold. In Hebrew it's Asterix in Judea. The center page depicts the old Holyland (now Mini Israel) model of the temple and ancient Jerusalem. Obviously he never truly ignored it, only lived with it benefiting all mankind with his humor (See 'Inyan's note above. Inyan means 'interest' or 'issue' in Hebrew). I'm adding Jewish to the French Polish... פשוט pashute ♫ (talk) 21:06, 26 July 2011 (UTC)


HAVE YOU GOT ANY SOURCE for his Jewish origin? Kowalmistrz 16:40, 4 July 2007 (UTC)

The French newspaper "Le nouvel observateur"[1] (search for "juif" and you'll have your source). No need to SHOUT, by the way... Fram 18:25, 4 July 2007 (UTC)
OK, so to make a source for his "Jewry" you must find it (I can't-sorry :p) and add to the article or discussion. Kowalmistrz 10:11, 5 July 2007 (UTC) oh, and it's not "my source", but simple Wikipedian rules...
Yes, and I found it and added it to the discussion, in my previous reply... You don't have to remove such info on dead people on sight, you can just ask for it first and remove it later. It's not as if being Jewish is essentially a good or a bad thing anyway. Fram 18:33, 5 July 2007 (UTC)
OK, I'm sorry, I shouldn't remove it. Of course it's not bad or good...I 'm Jewish too. ;) Well, I awlays can say "you antisemite" :P Kowalmistrz 10:50, 6 July 2007 (UTC)
One more thing. I don't know French so I can't read it. You've added he was Polish-Ukrainian, but I don't know why? Because his mother was born in today Ukraine? It doesn't matter... Kowalmistrz 10:58, 6 July 2007 (UTC)
It was me who added Polish-Ukrainian according to the source statement about heritage. I believe it's a legit description regardless if it was a sovereign nation or not at a given moment. Murghdisc. 15:30, 6 July 2007 (UTC)
His mother has polish first name, so I suppose she was polish, not ukrainian. —Preceding unsigned comment added by (talk) 16:42, 8 July 2008 (UTC)
Changed to Jewish immigrants from Poland. And Ukraine mentioned in parent's village. He did not speak Polish nor Ukranian, but did speak Yiddish (some of his work in Mad magazine), Hebrew (prayers), Spanish (actually Castillian, in Argentina), English (from his days in New York) and of course French. He was not affiliated with the Polish minority in France, because he was Jewish. He had nothing to do with the Ukranian community in France or elsewhere, because he was Jewish. His daughter is Jewish (see link). His wife was Jewish.
Reminds me of an old joke: Someone knocks on the door: We're collecting for the Jewish National Fund. - But we are not Jewish! My father is Irish Catholic. My mother is Irish Catholic. Even my grandfather Olov Hasholom (Hebrew: May he rest in peace) was Irish Catholic. פשוט pashute ♫ (talk) 22:47, 26 July 2011 (UTC)

Fair use rationale for Image:Uderzogoscinny.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Uderzogoscinny.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 02:23, 12 February 2008 (UTC)


Was it Edifrance/Edipresse or Édifrance/Édipresse? I would have guessed the latter, but I see fr.wikipedia has the exact same thing as this article - first introduced without the accent, then in the next section it has the accent - looks like our article was translated from theirs at that point. Yngvadottir (talk) 20:40, 30 August 2014 (UTC)

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on René Goscinny. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

You may set the |checked=, on this template, to true or failed to let other editors know you reviewed the change. If you find any errors, please use the tools below to fix them or call an editor by setting |needhelp= to your help request.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

If you are unable to use these tools, you may set |needhelp=<your help request> on this template to request help from an experienced user. Please include details about your problem, to help other editors.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 05:35, 3 December 2017 (UTC)