|This is the talk page for discussing improvements to the Senior citizen redirect.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
I've only ever heard "senior citizen" in the States ... Can Anglophones (from other countries) confirm that this is a U.S.-Americanism? (E.g., In the U.K. I usually hear "pensioner".)—Preceding unsigned comment added by 188.8.131.52 (talk • contribs) 21:12, 2 January 2009
- As a look in any UK dictionary confirms, the term is in widespread use in UK English (no longer labeled US or North American) and is considered, like in US English, more polite than using "old" or terms including it (old person, old-age pensioner). --Espoo (talk) 10:35, 11 May 2009 (UTC)
- I live in the UK and the only time I've ever heard the phrase "senior citizen" when used on a US TV show, in the UK old people are generally referred to as pensioners or the elderly, or as many of my elderly relatives say "OAPs" — Preceding unsigned comment added by 184.108.40.206 (talk) 08:48, 25 January 2012 (UTC)
There was no link to the euphemism, although there is a link to the elderly person, which is a widely known phrase. — Preceding unsigned comment added by 220.127.116.11 (talk) 15:39, 12 September 2014 (UTC)