Talk:Shinbundang Line

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Korea (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the South Korean geography working group.
WikiProject Trains (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.


Shouldn I mention that it's actually pronounced "shin" and not sin? —Preceding unsigned comment added by (talk) 02:59, 15 March 2009 (UTC)

I updated page to reflect the proper pronouncation. Thanks~ Rickinasia (talk) 03:47, 26 April 2011 (UTC)
In all the Korean varieties in South Korea, syllable "si" (시) is pronounced [ɕi] (similar to "shi/shee". palatalization). However, people who speak in Pyeongan dialect in North Korea pronounce it [si] (similar to "si/see") according to Korean linguists. --Yes0song (talk) 14:00, 6 June 2012 (UTC)

Station Names and Order[edit]

I am unsure several station names as I see confliction information between the Korean Wiki page on Sin Bundang Line and the iPhone app Jihachul.
1) 시민의숲 or 양재시민의숲? And does it have the 2nd name of 매헌?
2) For future extensions I am seeing three sets of information. Chosun news agency says "용산, 동빙고, 국립박물관, 신사" (but I am hesitant to trust them since they call the 이촌 station by it's 2ndary name) while the Korean Wiki page says "용산, 이촌, 동빙고, 신사" and the iPhone app Jihachul says "용산, 이촌, 서빙고, 신사."
I have checked recent subway maps (I ride daily) and none of these maps have information on this. Rickinasia (talk) 14:46, 27 April 2011 (UTC)

I have linked Pangyo Station to Pangyo to avoid confusion with Pangyo Station in North Korea. You might want to create a new link, e.g. Pangyo Metro Station. Biscuittin (talk) 11:06, 23 September 2011 (UTC)

I think Sinbundang Line is the most suitable name.[edit]

Usually, prefixes doesn't have a space in the current Romanization in the Republic of Korea (South Korea) e.g. 논현 Nonhyeon vs 신대방 Sinnonhyeon. I think Sinbundang Line is the best choice.

See also: Other spellings/names

  • "Shinbundang" is not based on the current romanzation scheme. It can be the name of one of operators of this line: "Shinbundang Line Railroad Corporation."
  • "DX Line" is the English brand name by the operators. It's also being used in the Korean version of the operators' website. However, this name is only used by operators and others call it Sinbundang Line, so I think "DX Line" isn't a good title.

--Yes0song (talk) 13:50, 6 June 2012 (UTC)

Despite the pronouncation having an "h" I almost never see it written with one (so it's funny how the official site uses an "h"). And I have to agree about there not normally being a space. You can add 신용산 to the list of "non-spaced 신s".
SMRT's site (lines 5~8) has it written both as SinBundang and Sinbundang (aka no space) [1] which is the map used when clicking on the tourism websites [2]] and [3].
But tons of other websites have the space including sites like CNNgo [4] and these transit sites [5] [6]. As nice as these are, they aren't the authority as to how it should be written.
I'll all for changing this page and the other mentions of it on Wikipedia if it's the official way it's spelled. As you mentioned the official DX Line site has no space and as I saw the government tourism websites use a map with no space. So the last piece in my mind is to check the printed/posted maps in the subway system. Any other ideas as to what "legit" sources should be before a deleting of the space is implemented?
₪RicknAsia₪ 14:52, 6 June 2012 (UTC)

Sinbundang -> Shinbundang[edit]

As the official site (operators), most official maps, and the entrances themselves spell the system as "Shinbundang" as opposed to "Sinbundang" I am changing the spelling. I will slowly go through Wikipedia and change the spellings on as many pages as I can, but that will take me some time.

-Line 9 map (
-SMRT (5-8) (but download option has Shinbundang spelling)

Shinbundang Line
-operator's website and address at bottom of page
-other company listed at bottom of page (
-Seoul Metro (1-4) interactive map ( & downloadable map (
-SMRT (5-8) downloadable map option has Shinbundang spelling (
-Station entrance spelled Shinbundang Line (street view via

₪RicknAsia₪ 04:14, 21 January 2014 (UTC)